Translation of "e alla moglie" in English

Translations:

and his wife

How to use "e alla moglie" in sentences:

16 Tali sono le leggi che l’Eterno prescrisse a Mosè, riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figliuola, quando questa è ancora fanciulla, in casa di suo padre.
These are the laws which the Lord has appointed to Moses, between a husband and a wife, between a father and a daughter, who is still in the state of childhood or who remains in her father’s house.
Giurano all'amante di non avere rapporti con la moglie e alla moglie giurano di non avere un'amante
You vow to the lover not to have relationships with the wife and to the wife swear to not have a lover
Cyril, tu capisci, vero, che potresti dover parlare alla madre, al padre e alla moglie dell'uomo che hai ucciso?
Cyril, you do understand that you may have to talk to the mother and father and wife of the man you killed?
Ma anche se è assicurato con "Medicare", la compagnia non copre il costo di tutti i farmaci che servono a lui e alla moglie.
But even though he's insured by Medicare. It doesn't cover all the cost of the drugs that he and his wife need.
Proprio all'artista Conte Giuseppe dal Verme e alla moglie Titina Gavazzi è intitolato il Museo, come atto di omaggio al grande amore per l'arte e per questa rocca, donata alla cittadinanza di Zavattarello dagli eredi nel 1975.
To him and his wife Titina Gavazzi the Museum is entitled, as a homage to their great love for art and this fortress, donated to the citizens of Zavattarello by the Count's heirs in 1975.
Dedica all’imperatore Gallieno e alla moglie Salonina
Dedication to Emperor Gallienus and his wife Salonina
Queste sono le leggi che il Signore prescrisse a Mosè riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figlia, quando questa è ancora fanciulla, in casa del padre.
16 These are the laws which the Lord gave Moses in relation to a man and his wife, or a father and a young daughter who is under his authority.
Ehi, il mio vecchio e' alla moglie numero... ho perso il conto.
I don't even... my old man's on wife number... I lost track.
Il mio padrone mi aveva affittata a lui e alla moglie.
My massa had hired me out to him and his wife.
Mostrale alla dentista, al coinquilino di William e alla moglie di Sidney Walden.
Show it to the dentist, William's flatmates and Sidney Walden's wife.
E alla moglie del grande Houdini.
And the wife of the great Houdini.
Il marito abbandonato piazza delle mine, per mandare un messaggio alla vittima e alla moglie fedifraga.
I do. Jilted husband plants mine to send message to victim and cheating wife.
Il Signore ha comandato al marito e alla moglie di unirsi l’uno all’altra (vedere Genesi 2:24; DeA 42:22).
The Lord has commanded husbands and wives to cleave to each other (see Genesis 2:24; D&C 42:22).
Queste sono le leggi che il Signore prescrisse a Mose riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figlia, quando questa e ancora fanciulla, in casa del padre.
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
16 Tali sono le leggi che l'Eterno prescrisse a Mosè, riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figliuola, quando questa è ancora fanciulla, in casa di suo padre.
These are the statutes, which the LORD* commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being in her youth in her father’s house.
La storia del naturismo in Croazia deve tanto all'abdicatario re inglese Eduardo VII e alla moglie Lady Wallis Simpson, la quale chiese e ottenne il permesso di fare il bagno senza veli nelle acque intorno all'isola di Rab (Arbe).
The history of naturisam in Croatia owes a lot to King Edward VIII (who abdicated in 1936) and his wife Wallis Simpson, who asked and got permission to swim naked in the waters around the island of Rab.
E alla moglie del mio coinquilino al college hanno appena messa una protesi all'anca.
Neralmente no uso nada and my college roommate's wife just had to get a new hip.
E faccio gli auguri a lui e alla moglie.
And I send my best to him and his wife.
Tu pensa a lui e alla moglie.
You handle him and his wife.
E alla moglie dell'avvocato della difesa!
And to the defence attorney's wife.
Beh... il proprietario dell'edificio e' morto e alla moglie va bene se indaghiamo, quindi...
Well, the building owner's dead, and the wife is down with us investigating, so...
No, hai toccato il culo alla moglie di Tim e alla moglie di Danny.
No, you grabbed Tim's wife's ass, and Danny's wife.
16 Nm 30, 16 Tali sono le leggi che l’Eterno prescrisse a Mosè, riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figliuola, quando questa è ancora fanciulla, in casa di suo padre.
17 Nm 30, 17 These are the laws which the Lord has appointed to Moses, between a husband and a wife, between a father and a daughter, who is still in the state of childhood or who remains in her father’s house.
17 Queste sono le leggi che il Signore prescrisse a Mosè riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figlia, quando questa è ancora fanciulla, in casa del padre. Cap.
30:16 These are the statutes which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
30:16 Tali sono le leggi che l’Eterno prescrisse a Mosè, riguardo al marito e alla moglie, al padre e alla figliuola, quando questa è ancora fanciulla, in casa di suo padre.
These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, being in her youth, in her father's house.
Insieme alla moglie Mildred, allo scrittore Adam Kuckhoff e alla moglie di quest'ultimo, Greta, costituì un circolo in cui discutere le prospettive politiche da affrontare in caso di caduta del nazismo.
Together with her husband Arvid, the writer Adam Kuckhoff and his wife Greta, Fish-Harnack brought together a discussion circle which debated political perspectives on the time after the National Socialists' expected downfall or overthrow.
Un dichiarato tributo al fondatore dell’azienda Alberto e alla moglie Ileana, attuale Presidente Onorario.
An heart felted tribute to the founder of the company, Alberto, and his wife Ileana, who is currently Honorary Chairman.
Ai cinque figli e alla moglie Mary non può che far sorridere il fatto che sulla sua biografia ufficiale c’è scritto che il fine dichiarato della sua carriera è “guadagnare il Paradiso”, perché loro lo sanno già.
The fact that it is written in his official biography that his declared career ambition is to “get to Heaven”, cannot but make his wife Mary and his five children smile because they know it already.
Nella quiete e senza cerimonie, celebrò la festa di Naw-Rúz a casa Sua e, secondo le Sue immutabili abitudini, elargì generosamente alla madre e alla moglie i segni del Suo affetto e del Suo favore.
Quietly and unceremoniously, He celebrated the festival of Naw-Ruz in His own home, and, in accordance with His invariable custom, bountifully conferred upon both His mother and His wife the marks of His affection and favour.
Nel 1244 il Luigi IX di Francia visitò l'abbazia insieme alla madre, Bianca di Castiglia, e alla moglie Margherita di Provenza.
In 1244, King Louis IX of France (Saint Louis) and his mother Blanche of Castile visited the abbey.
È piuttosto un compito affidato ad ambedue: al marito e alla moglie.
Rather, it is a task entrusted to both husband and wife.
Del resto ha portato fortuna a lui e alla moglie e ha suggerito loro il nome per il loro ristorante vietnamita nella Bruderholzstrasse a Basilea.
It has brought luck to him and his wife and given the Vietnamese restaurant on Bruderholzstrasse in Basel its name.
La vittima è stata poi sottoposta al trattamento per le bruciature chimiche; SCP-157 è stato catturato vivo; alla vittima e alla moglie sono stati somministrati amnesici di Classe A e sono stati infine rilasciati.
Victim treated for chemical burns; SCP-157 captured alive; victim and wife given Class A amnestics and released.
Un giorno prima, avevo ricevuto un bigliettino dal direttore per i diritti umani, il prof. Enver, il quale mi scriveva che a lui e alla moglie, Sanda Cioranescu, avrebbe fatto piacere incontrarmi e chiacchierare.
A day before, I had received a note from professor Enver, a Human Rights director, saying that he and his wife Sanda Cioranescu, would enjoy meeting me for a talk.
Se Gesù venisse da noi oggi, passeremmo un bel po’ di tempo a porci domande sul velo che copre il capo di Maria; chiuderemmo le porte in faccia a quel pover'uomo e alla moglie incinta.
If Jesus were to come to us today we would spend a long time wondering about the scarf covering Mary’s head; we would close our doors in the face of the poor man and his pregnant wife.
1.4809608459473s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?