Translation of "e 'nessun" in English


How to use "e 'nessun" in sentences:

Dio benedica l'America e nessun altro.
God bless America, and no place else.
Non c'e' nessun incontro con il Procuratore Generale, vero?
There is no meeting with the attorney general, is there?
Inoltre hai merda di cane in faccia e nessun posto dove vivere, ma questo possiamo sistemarlo se sei d'accordo a lavorare con noi.
You also have dog shit on your face and no place to live. But we can fix that if you agree to work with us.
Qualunque cosa sia, se è davvero importante, lo dovete a voi stessi, guardate questa cassetta e il motore grazie a cui funziona, e nessun motore funziona bene se non viene riscaldato.
Whatever it is, if it's really important, you owe it to yourself to look at this toolbox and the engine that it's going to work on, and no engine works well without being warmed up.
E se prepariamo le navi e nessun esercito di schiavi arriverà per imbarcarsi?
What if we assemble the ships... and there is no longer a slave army to board them?
Tutti i nostri poteri e nessun punto debole.
All our strengths none of our weaknesses.
Tanti omicidi tante scopate e nessun erede.
All that murdering and fucking, and no sons.
Bank, coi suoi giocatori di alto livello e nessun limite, ne prevede cinque.
Bank, with his high-level players and no limits, is projecting 5.
E nessun altro può fare il giocatore di punta, giusto?
No one else on the team can be the big player, can they?
Quindi, praticamente non c'e' nessun modo per riuscire a entrare in quel posto.
So, basically, there's no freaking way to break-in... -...to the place.
E Summer che aveva deciso di accogliervi Tom, Tom e nessun altro.
And here was Summer, wanting him there. Him, no one else.
Sono 9300 fathom di profondità e nessun sottomarino di salvataggio?
That is 9, 300 fathoms down. And no confirmed DSRVs on site?
A Bologna, FlixBus arriva a Piazza XX Settembre 6 e nessun'altra stazione.
In Trieste, Autotrans by Arriva arrives at Piazza della Libertà 9 and no other station.
Non c'e' nessun cerusico giovane, solo un apprendista ignorante di un anziano maestro.
There's no young barber here. Just the ignorant apprentice of an ancient master.
Nessun'altra è bella come la mia ragazza e nessun'altra scopa bene come la mia ragazza.
None of 'em are gonna look as good as my girl, none of 'em are gonna fuck me as good as my girl.
Non c'e' nessun accordo, Philip vuole Michonne.
There is no deal. Philip's asked for Michonne.
Non c'e' nessun campanello, cosa vuoi dire?
They don't have bells. What do you mean?
Non c'e' nessun segno di effrazione.
No sign of forced entry anywhere.
Non c'e' nessun posto dove andare.
There ain't no place to go.
La sicurezza dei tuoi dati è molto importante per noi, ma tieni presente che nessun metodo di trasmissione su Internet e nessun metodo di archiviazione elettronica è sicuro al 100%.
The security of your data is important to us but remember that no method of transmission over the Internet or method of electronic storage is 100% secure.
Non hai un'autorizzazione, non hai nessuno appoggio sul campo e nessun piano di estrazione.
You have no sanction, no support on the ground and no extraction plan.
Se non c'e' nessun altro qui, perche' ci sono due bicchieri di vino sul tavolo?
If there's no one here, why are there two glasses of wine on the table?
Quattordici anni di ricerca e nessun risultato.
It's 14 years of research, and nothing to show for it.
Una pozza di sangue e nessun cadavere suggeriscono un omicidio.
A pool of blood and no body suggests homicide.
Il problema, ovviamente, e' che non c'e' nessun modo di sapere che il tuo Ultimo Giorno Buono e' il tuo Ultimo Giorno Buono.
The problem, of course, is that there's no way of knowing... that your last good day is your last good day.
E non c'e' nessun Dottor Dylan... al Willow Oak o in altri ospedali nella zona.
And there is no Dr. Dylan at Willow Oak or any other hospital in the area.
Non c'e' nessun altro qui dentro.
I don't have anyone else in here.
E nessun nostro disegno gli fa nascere il sorriso.
And no scheme of ours can raise any sort of smile.
E... nessun altro saprà mai com'è andata.
And... No one else will ever know what happen to them.
Una persona con un esercito immenso, tre draghi enormi... e nessun marito.
Someone with a large army, three large dragons, and no husband.
Non c'e' nessun motivo di preoccuparsi, come capo della sicurezza devo discutere con il proprietario della possibile nuova sede.
No need for concern, you two. As security chief, I simply need to have a chat with the possible new venue's property owner.
Tra di noi non c'e' nessun legame di sangue.
He and I have no blood links of any kind.
Non c'e' nessun uomo che non sia fuori di testa che lascerebbe una tipa cosi' carina come te qui fuori tutta sola.
There ain't no man in his right mind that leaves a pretty little thing like you out here all alone.
Ma non c'e' nessun altro a cui dare la colpa.
But there's no one else to blame.
Non c'e' nessun onore in tutto questo.
There is no honor in this!
Non c'e' nessun Vernon Dudley, qui.
There's no Vernon Dudley on here.
Nessuna sostanza, nessuna droga di per sé crea dipendenza e nessun comportamento di per sé crea dipendenza.
No substance, no drug is by itself addictive and no behavior is by itself addictive.
Non c'e' nessun altro nascosto negli altri piani.
There's nobody else hidden away on some other floor.
Non c'e' nessun altro che la pensa come me?
Isn't there anybody else who's gonna stand with me?
Ma non c'e' nessun re a Qarth...
But there is no King of Qarth.
Non c'e' nessun Governo, niente ospedali, niente Polizia.
There's no government, no hospitals, no police.
Ma ora vado da colui che mi ha mandato, e nessun di voi mi domanda: "Dove vai?".
But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
Imballaggio originale, condizioni originali e nessun danno per godere della nostra garanzia di 12 mesi.
Original packing, Original condition and No damage to enjoy our 12-month warranty.
Questo significa che non si devono aspettare le reazioni chimiche, né utilizzare reagenti che si possono esaurire e nessun bisogno di esperti per ottenere informazioni utili.
That means there's no waiting for chemical reactions to take place, no need to use reagents that can run out and no need to be an expert to get actionable information.
Nessuna cultura, nessuna nazione e nessun nazionalismo, niente la può toccare perché questa cosa è l'empatia.
No culture, no nation and nationalism -- nothing can touch it because it is empathy.
E nessun importante tentativo che ha richiesto innovazione è stato fatto senza rischi.
And no important endeavor that required innovation was done without risk.
Essi saranno accanto a te e saranno addetti alla custodia della tenda del convegno per tutto il servizio della tenda e nessun estraneo si accosterà a voi
And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
2.6817739009857s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?