In caso di dubbi quanto a una delle circostanze di cui ai punti 6.1, 6.2 e 6.3, le guardie di frontiera ricorrono all'elenco dei punti di contatto nazionali a fini di consultazione sui minori.
Where there is doubt as to any of the circumstances set out in points 6.1., 6.2. and 6.3., border guards shall make use of the list of national contact points for consultation on minors.
Avete fatto la vostra scelta libera e chi sa quanta trepidazione, quanti dubbi, quanto slancio, quante lacrime forse anche per arrivare a questo, ma poi, se il Signore vuole!...
You have made your free choice, who knows with how much trepidation, how many doubts, with what enthusiasm, perhaps even with many tears, to reach this goal, but then, if God wills it....
Se tali informazioni suscitano dubbi quanto alla loro rilevanza per l'uomo, per quanto la fondatezza e la qualità dei dati siano incontestabili, può essere giustificata una classificazione inferiore.
When such information, as far as there is reassurance about the robustness and quality of the data, raises doubt about relevance in humans, a lower classification may be warranted.
88 Il governo olandese e la Commissione sollevano anche dubbi quanto all’efficacia diretta degli articoli 119 TFUE - 121 TFUE.
88 Further, the Netherlands Government and the Commission express their uncertainty as to the direct effect of Articles 119 TFEU to 121 TFEU.
Ha quindi, in tale occasione, espresso dubbi quanto al fatto che la domanda avesse per oggetto documenti in una versione e in un formato già esistenti, ai sensi dell’articolo 10, paragrafo 3, del regolamento n. 1049/2001.
On this occasion it expressed doubts as to whether the application concerned documents in an existing version and format within the meaning of Article 10(3) of Regulation No 1049/2001.
Pur senza sollevare espressamente un’eccezione d’irricevibilità, la Fujitsu ha espresso dubbi quanto alla pertinenza della quarta questione ai fini della soluzione della controversia nella causa principale.
Admissibility 42 Without expressly raising an objection of inadmissibility, Fujitsu has expressed doubts as to the relevance of the fourth question in determining the issue in the main proceedings.
Se insorgono dubbi quanto alla coerenza con il piano di sviluppo della rete a livello dell'Unione, l'autorità di regolamentazione consulta l'Agenzia.
If any doubt arises as to the consistency with the Union -wide network development plan, the regulatory authority shall consult the Agency.
Negli ultimi anni, diverse iniziative popolari hanno sollevato dubbi quanto alla loro applicabilità.
Various recent people’s initiatives in Switzerland have raised doubts about their applicability.
Salvo il caso in cui il pagamento da parte degli Stati membri non sia ancora avvenuto oppure vi siano dubbi quanto all'ammissibilità, l'imputazione in pagamento avviene entro lo stesso termine.
Save where payment has not yet been made by the Member States or where eligibility is in doubt, the amounts shall be charged as payments within the same time limit.
Se insorgono dubbi quanto alla coerenza con il piano di sviluppo della rete a livello comunitario, l’autorità di regolamentazione consulta l’Agenzia.
If any doubt arises as to the consistency with the Community-wide network development plan, the regulatory authority shall consult the Agency.
Papa Francesco non ha dubbi: «quanto al futuro del dialogo interreligioso, la prima cosa che dobbiamo fare è pregare.
Pope Francis has no doubt: «as to the future of interreligious dialogue, the first thing we need to do is pray.
A scanso di dubbi, quanto indicato sopra non limita alcun obbligo distinto nei confronti dei Circuiti di Carte di Pagamento o di altri fornitori di servizi terzi.
For the avoidance of doubt the foregoing does not limit any separate obligations to the Card Networks or other third party service providers. 5.4 Severability.
Di certo i temi da lui sollevati sono scottanti ed estremamente attuali ma il suo sguardo empatico e preciso non lascia adito a dubbi quanto ai suoi intenti che sono tutto fuorché demagogici.
Certainly the issues he raises are pressing and extremely contemporary but his empathetic and clear gaze leaves no room for doubt as to his intents which are anything but crowd-pleasing.
In merito, non ho dubbi quanto alla via da seguire: più Europa e più mercato interno, con una vigilanza rigorosa e competente.
On this question, I am in no doubt as to which path we should follow: it has to be more Europe and more internal market, with close and competent supervision.
In caso di dubbi quanto a una delle circostanze di cui ai punti da 6.1. a 6.3., le guardie di frontiera ricorrono all'elenco dei punti di contatto nazionali a fini di consultazione sui minori.
Where there is doubt as to any of the circumstances set out in points 6.1. to 6.3., border guards shall make use of the list of national contact points for consultation on minors.
E se il popolo non avesse sempre ragione? Stefania Summermatter 19. maggio 2014 - 07:33 Negli ultimi anni, diverse iniziative popolari hanno sollevato dubbi quanto alla loro applicabilità.
And if voters are not always right? Stefania Summermatter 18. May 2014 - 19:57 Various recent people’s initiatives in Switzerland have raised doubts about their applicability.
Riassicuratori, broker e altre parti interessate sono cortesemente invitati a rivolgere i propri eventuali commenti o dubbi quanto prima e possibilmente entro la fine della giornata lavorativa del 5 febbraio 2018.
Accordingly, policyholders, reinsurers, brokers or other interested parties are politely requested to raise any comments or concerns as soon as possible and ideally by close of business on 5 February 2018.
25 Il governo ungherese e la Commissione sollevano dubbi quanto alla ricevibilità della domanda di pronuncia pregiudiziale o, quantomeno, dell’una o dell’altra delle questioni poste.
25 The Hungarian Government and the Commission express doubts as to the admissibility of the request for a preliminary ruling or, at least, one or other of the questions referred.
Alla fine di settembre, abbiamo messo fine ai nostri dubbi quanto alla presenza di un dispositivo di sorveglianza diretto contro la biblioteca anarchica La Discordia, nel nord-est di Parigi.
Posted on 12 octobre 2015 by Attaque Late September we put an end to our doubts concerning the presence of a monitoring device pointed at the Anarchist Library La Discordia in North-East Paris.
Salvo il caso in cui il pagamento da parte degli Stati membri non sia ancora avvenuto oppure vi siano dubbi quanto all'ammissibilità, l'imputazione in pagamento avviene entro lo stesso termine di due mesi."
Save where payment has not yet been made by the Member States or where eligibility is in doubt, the amounts shall be charged as payments within the same two-month period."; 89.
Orbene, dubbi quanto al rispetto delle garanzie di indipendenza riguardanti simili organi giurisdizionali sarebbero tali da impedire a questi ultimi di svolgere pienamente detto ruolo.
Any doubts as to the compliance with the guarantees of independence as regards those courts are such as to prevent them fully from playing that role.
Stefania Summermatter 19 maggio 2014 - 07:33 Negli ultimi anni, diverse iniziative popolari hanno sollevato dubbi quanto alla loro applicabilità.
Stefania Summermatter May 18, 2014 - 19:57 Various recent people’s initiatives in Switzerland have raised doubts about their applicability.
Se insorgono dubbi quanto alla coerenza con il piano di sviluppo della rete a livello dell'Unione, l'autorità di regolazione consulta l'ACER.
If any doubt arises as to the consistency with the Union -wide network development plan, the regulatory authority shall consult ACER.
Potrebbero però sorgere dubbi quanto al carattere essenziale di alcuni nutrienti, in particolare di minerali come boro, vanadio e altri.
However, some doubts might arise as to whether some nutrients, in particular minerals like boron, vanadium or other, are essential.
Tali controlli sono effettuati in caso di dubbi quanto all'esattezza e autenticità delle informazioni fornite o in caso di sospetta frode.
Such controls shall be made where doubts arise as to the accuracy and authenticity of the information provided or where fraud is suspected.
Per i seguaci di Bahá’u’lláh di tutto il mondo non vi sono dubbi quanto alla fonte divina e al chiaro significato di questi straordinari eventi.
For the followers of Bahá'u'lláh throughout the world there can be no doubt as to the Divine Source and clear intention of these extraordinary happenings.
E se il popolo non avesse sempre ragione?Stefania Summermatter 19.33.2014 Negli ultimi anni, diverse iniziative popolari hanno sollevato dubbi quanto alla loro applicabilità.
And if voters are not always right?Stefania Summermatter 18.57.2014 Various recent people’s initiatives in Switzerland have raised doubts about their applicability.
0.4655978679657s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?