Translation of "dovresti essere in" in English


How to use "dovresti essere in" in sentences:

Ora dovresti essere in grado di batterlo.
You should be able to beat him now.
Dovresti essere in grado di essere te stesso.
You should be able to just be yourself.
Ma tu dovresti essere in grado di occupartene.
You should be able to take that in stride.
Dovresti essere in grado di comunicare!
You're supposed to be able to communicate!
Dovresti essere in grado di vedere la pista.
You should be able to see the field.
Non dovresti essere in grado di farlo.
You shouldn't be able to do that.
Dovresti essere in TV con quell'accento.
You oughta be on fucking TV with that accent.
Tolleranza e coordinazione richiederanno un po' di tempo, ma dovresti essere in grado di camminare entro un'ora.
Endurance and coordination might take a while, but you should be walking within the hour.
Se sei rimasto con me dopo la tua morte dovresti essere in grado di dirmi cos'è successo.
If you stayed with me after you died, you should be able to tell me what happened then.
Ma non dovresti essere in un centro di recupero?
Well I... thought you were supposed to be in a fuckin' shelter.
Ho capito tutto, tranne la parte dopo "dovresti essere in grado..."
I got everything but the last part, up through "You should be able."
Dovresti essere in grado di aprire il file.
You should be able to open the file.
Dovresti essere in giro a fare campagna elettorale?
Shouldn't you be out waving a campaign sign or some shit?
Dovresti essere in grado di medicare una cosa così semplice.
You should be able to fix something simple like this.
Dovresti essere in grado di vederlo fra qualche minuto.
You should be able to put eyes on it any minute.
Louis, non dovresti essere in macchina con quella ragazza mentre lei guida verso il tramonto?
Louie aren't you supposed to be in the car with the girl as she drives off into the sunset?
Non dovresti essere in una data particolare o qualcosa del genere?
Shouldn't you be out on a date or something?
Non dovresti essere in giro a guidare con tutte queste radiazioni nell'aria.
You shouldn't be out driving around with all that fallout in the air.
Kent, non dovresti essere in viaggio verso l'aeroporto?
Kent, shouldn't you be on your way to the airport?
Dovresti essere in luna di miele, Gryff.
You're supposed to be on your honeymoon, Gryff.
Dovresti essere in grado di capirlo.
You should be able to understand that.
Dovresti essere in fuga verso il Messico, fermandoti a fare sesso in qualche motel.
You should be having hot fugitive sex In every cash only no-tell motel From here to mexico.
Yo, Mr. Barlow, dovresti essere in pausa, amico.
Yo, Mr. Barlow, you're supposed to be on break, man.
Dovresti essere in grado di parlare di tutto.
You should be able to discuss everything.
E' stata pensata perche' tu possa aprirla, quindi dovresti essere in grado di aprirla!
It's intended you should be able to open it. Therefore, you should be able to open it.
Dovresti essere in qualche aula a San Diego.
You should be in some classroom In san Diego.
Dovresti essere in punto di morte per passarci gli interrogatori dei testimoni.
You should be dying to slip us the witness interviews.
Una volta avvolta correttamente la mesh, dovresti essere in grado di fissare la mesh agli oggetti senza troppi problemi.
Once you have wrapped the mesh properly, you should be able to secure the mesh to the objects without much trouble.
Dovresti essere in ospedale in questo momento.
You should be in the hospital right now.
Sai, non dovresti essere in corridoio.
You know, you shouldn't be in the hallway.
Dovresti essere in qualche posto a vendere yerba mate.
You should be selling yerba mate at a beach somewhere.
Tu non dovresti essere in prigione?
Aren't you supposed to be in jail?
Dovresti essere in grado di farlo sul loro sito web.
You should be able to do that on their website.
Se hai creato tu il worm, dovresti essere in grado di dirmi come...
If you designed the worm, then you must be able to tell me how-
In ogni caso, dovresti essere in classe.
Well, either way you're supposed to be in class.
Dovresti essere in grado di venire a capo.
You're supposed to be able to figure this out.
Con la tua temperatura corporea, dovresti essere in ipotermia.
With your body temperature, you should be hypothermic.
Dovresti essere in ufficio, perché è pieno giorno nei Paesi con cui facciamo affari.
Yeah, 1:00 a.m. is when you're supposed to be at the office because that's the middle of fucking day in every country we do business with.
Ora non dovresti essere in aula?
Well, shouldn't you be in class right now?
Aspetta, non dovresti essere in missione adesso?
Wait, aren't you supposed to be out on a mission right now?
Dovresti essere in grado di identificarti.
You should be able to relate to that.
Dovresti essere in grado di passare informazioni di nascosto.
You're supposed to be able to execute a basic dead-drop.
Adesso non dovresti essere in biblioteca... a studiare?
Shouldn't you be at the library right now, studying?
Non dovresti essere in giro a dare la caccia ad Isaak?
Aren't you supposed to be hunting down Isaak?
Ccosa stai... dovresti essere in ospedale.
Wh-wh-what What are y- You should be in the hospital!
Dopo che la camera è pressurizzata su 65psi, dovresti essere in grado di ottenere diversi minuti di acqua pressurizzata prima di dover riempire la camera con acqua e ri-pressurizzare.
After the chamber is pressurised to 65psi, you should be able to get several minutes of pressurised water before having to refill the chamber with water and re pressurise.
Se sei in ritardo a causa di appuntamenti medici (come un esame del sangue), dovresti essere in grado di mostrare un certificato medico.
If you are late due to medical appointments (such as a blood test), you should be able to show a medical certificate.
Se puoi udire della musica, dovresti essere in grado di udire qualsiasi cosa.
If you can hear music, you should be able to hear anything.
0.92568922042847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?