Questo è il potere dei piccoli interventi nel cercare di risolvere problemi sociali complessi, e facendo questo dovreste cercare di non dire alle persone come adattarsi.
This is the power of nudges when trying to solve complex social problems, and when you do that, you shouldn't try to tell people how to adapt.
Non solo, penso che abbiate anche immaginato un buon partecipante, uno che è meritevole del tipo di partecipante che dovreste cercare di essere.
And more than that, I think you've imagined a good arguer, an arguer that's worthy of the kind of arguer you should try to be.
Dovreste cercare di appurare gli alibi.
You ought to start getting alibis.
Voi tre più di tutti dovreste cercare di vederci chiaro, non accettare la versione ufficiale.
You three of all people, you should be all over this, not buying the party line.
Sono queste le persone che dovreste cercare, non credete?
That's who you should be pursuing, don't you think?
Secondo me dovreste cercare dei crimini commessi da rapinatori che corrispondo alla stessa descrizione e avvenuti nei giorni segnati in blu.
I think you should be looking for crimes committed by gunmen that fit the same description that occur in these days that I've marked blue.
Forse dovreste cercare un'ascia o un machete.
May be looking for an axe or a machete.
No, ma e' lui che dovreste cercare.
No- but that's who you should be looking for.
Dovreste cercare delle impronte di scarpe giganti.
You should check for really big footprints.
Dovreste cercare di memorizzare questa stanza, soprattutto il letto.
You should try to memorize this room. Especially the bed.
Dovreste cercare meglio tra i suoi compagni di universita' e i professori.
You should take a closer look at his classmates and professors.
I miei discorsi non dovrebbero essere ascoltati solo per una piacevole serata, bensì dovreste cercare di comprenderli.
My lectures should not be just for nice one evening, but should be something you should try to understand.
Dovreste cercare un prodotto che contiene preferibilmente il concentrato puro del feromone di androstenone "nella potenza di doppia resistenza".
You should look for a product that contains pure androstenone pheromone concentrate preferably in "double strength" potency.
In effetti, è lui che dovreste cercare.
In fact, he's the one you should be out looking for.
Dunque, penso... dovreste cercare delle scuole, tipo superiori.
So, I think, uh, you're probably looking for high schools.
Se qualcuno vi irrita e suscita in voi dei sentimenti di rancore, dovreste cercare per affinità di discernere il suo punto di vista, le sue ragioni per tale condotta deplorevole.
If someone irritates you, causes feelings of resentment, you should sympathetically seek to discern his viewpoint, his reasons for such objectionable conduct.
Dovreste cercare quello strambo, invece di fare problemi a me.
You should be out there looking for that weirdo instead of hassling me.
Dovreste cercare gruppi che eseguono furti e truffe insieme.
You should be on the lookout for groups that operate robberies and cons together.
Dovreste cercare un dottore. In particolare uno con abilita' chirurgiche.
You should be looking for a doctor, specifically one with surgical skills.
Forse e' lui che dovreste cercare.
Maybe it's him you should be looking for.
E' tardi e voi due dovreste cercare di riposarvi.
It's late and you two need to try and get some rest.
Non dovreste cercare chiunque fosse dentro quei costumi?
Aren't you looking for whoever was inside the costumes?
Dovreste cercare e vedere cosa trovate.
You should look. See what you find.
Mi tengo occupata, come dovreste cercare di fare anche voi.
I'm keeping busy, as all of you should be trying to do, too.
Dovreste cercare anche voi la vostra casa, un giorno.
You should search for your own home, too, one day.
Dovreste cercare di mischiarvi con loro, forse amplierebbero le vostre prospettive.
You should try mixing with such people, it might enlarge your outlook.
Beh, allora dovreste cercare qualcuno che provi davvero a fare quadra.
Well, then you might want to find some people who actually want to try to be team players.
Invece dovreste cercare il dottor Frankenstein.
You should be looking for Dr. Frankenstein.
Io non sono un vero terapista, ma dovreste cercare di comunicare di più.
I know I'm not a licensed therapist, okay? But talk, communicate with one another, okay?
Non dovreste cercare quel ragazzino scomparso?
Well, shouldn't you be looking for that missing kid?
Beh, forse dovreste cercare dei lavori piu' semplici.
Well, maybe you guys should look for easier jobs.
Dovreste cercare l'altro tizio alto con cui e' entrato.
You ought to be looking at the other dude he came in with.
Ragazzi, dovreste cercare un fidanzato geloso.
You guys should be looking for a jealous boyfriend.
Dovreste cercare i bossoli, possibili campioni di capelli, impronte di scarpe, impronte digitali, qualsiasi cosa possiate comparare al computer con...
That's where you need to look for shell casings, potential hair samples, footprints, fingerprints, anything you can computer-check against known...
Percio' ragazzi, dovreste cercare di batterlo.
So you boys... you should go for it.
Tu e il Detective Larkin dovreste cercare l'auto che e' arrivata dopo di noi.
You and Detective Larkin need to be looking for the car that pulled up.
Dovreste cercare di aiutarla, non colpirla di nuovo.
You're supposed be helping her, not zapping her again.
Io sto facendo uno sforzo, dovreste cercare di fare lo stesso.
I'm making an effort here. It would behoove you to respond in kind.
Cioe', se ti interessa solo coprire le tappe, forse dovreste cercare di tornare insieme finche' siete in tempo.
I mean, if you're just checking off boxes, maybe you should get back together before it's too late.
Chiedo perdono per la mia indiscrezione, ma credo che dovreste cercare assistenza altrove.
Pardon me... for eavesdropping, but I think you need to look elsewhere for assistance.
Se poteste renderlo divertente e farlo in otto o dieci minuti, non dovreste cercare la vostra auto, uscire dal parcheggio, guidarla, ri-parcheggiarla e andare da qualche parte; non dovreste prendere un taxi o la metropolitana.
If you could make it fun, and make it eight or 10 minutes, you can't find your car, un-park your car, move your car, re-park your car and go somewhere; you can't get to a cab or a subway.
1.7154710292816s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?