Prima, quello che in realtà succedeva era che pensavo in questi termini: ci si può prendere cura della propria salute oppure assolvere i propri doveri; ma una cosa veniva sempre a discapito dell'altra.
But before that, what actually happened was, I used to think about it as, you could take care of your health, or you could take care of obligations, and one always came at the cost of the other.
Una persona saggia sa quando e come fare un'eccezione ad ogni regola, proprio come i custodi sapevano ignorare i loro doveri professionali in favore di altri obiettivi.
A wise person knows when and how to make the exception to every rule, as the janitors knew when to ignore the job duties in the service of other objectives.
Essere in violazione di alcun dovere legale di terzi, come i doveri contrattuali o di riservatezza.
· be made in breach of any legal duty owed to a third party, such as a contractual duty or a duty of confidence;
Il nazionalismo mi dice che la mia nazione è unica, e che io ho precisi doveri nei confronti della mia nazione.
Well, nationalism tells me that my nation is unique, and that I have special obligations towards my nation.
Sua Altezza, deve capire che ho dei doveri, così come Sua Altezza Reale.
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty.
Questa disputa ha a che fare con i tuoi doveri?
Is this here altercation in the line of duty?
lo faccio solo il mio lavoro e questo fa parte dei miei doveri.
I am only doing my job. It is my responsibility.
Grazie a Dio potrò adempire ai doveri della mia investitura.
Heaven be praised for an opportunity to fulfill my profession.
I miei doveri sono nel contratto e li ho assolti tutti.
My duties are stated in a contract, and I have fulfilled them.
Roland, mostra al ragazzo i suoi doveri.
Roland, show the boy his duties.
"Le donne di Wellesley se la cavano bene con più doveri alla volta.
Married Wellesley girls have become quite adept at balancing obligations.
Ho doveri che mi portano in giro per tutto il mondo...
I have duties that take me all over the world, Mr Hughes.
Benjamin Franklin Gates, assumi su di te i doveri dei Templari, dei massoni e della famiglia Gates.
Benjamin Franklin Gates, you take upon yourself the duty of the Templars, the Freemasons and the family Gates.
Abbiamo dei doveri verso questi due!
We have a duty to these two.
Se vivessimo in un posto sciolti da obblighi e doveri, tu potresti amarmi?
If things were different... If we lived in a place without duty, would you be with me?
Lui adempie ai suoi doveri coniugali.
He did his duty by her.
Non vogliamo distogliere i nostri ospiti dai loro doveri.
We don't want to distract our guests from their duties.
Scusami, ma essere ospitali non e' un aspetto del Manushya Yajna uno dei 5 principali doveri di un padrone di casa di religione Hindu?
Excuse me, but isn't hosting guests an aspect of manushya yajna one of the five central religious duties or sacrifices of the Hindu householder?
Senti, il fatto è..., bruno, che quando sei un soldato... la tua vita non è fatta tanto di scelte, quanto di doveri, e se al tuo paese serve che tu vada in un posto, ci vai.
Look, the thing is, Bruno, the thing about being a soldier... is that life is not so much about choice, it's more about duty... so ifyour country needs you to go somewhere, you'll go.
Sì, non fanno esattamente i loro doveri di casa.
Yeah, didn't exactly done their homework there.
Diritti e doveri delle Svizzere e degli Svizzeri all’estero
Living in Morocco Rights and obligations of Swiss nationals abroad
Ci sono ancora altri doveri da completare.
Mmm, there are yet needs to be attended.
Ti ringrazio per aver compiuto i tuoi doveri, e per non essere caduto preda di bassi istinti.
Gratitude for seeing duties to completion, and not falling prey to baser desires of your own.
Modifiche all'informativa sulla privacy e i tuoi doveri per informarci dei cambiamenti.
Changes to the privacy policy and your duty to inform us of changes
Quali sono i diritti e i doveri del titolare della potestà genitoriale?
What are the rights and duties of a holder of parental responsibility?
E ora, padrini e madrine... siete pronti ad aiutare i genitori di questa bambina nei loro doveri di genitori cristiani?
And now, godparents, are you ready to help the parents of this child in their duties as Christian parents?
Come definireste i miei doveri di ambasciatrice, Altezza?
Your Highness, how would you define my ambassadorial duties?
Vostro Onore, lo Stato ha introdotto prove che collegano... il presunto delitto ai doveri d'ufficio del giudice.
Your Honor, the state has introduced evidence that suggests a motive... for the alleged crime related to the judge's duties.
Se Katniss Everdeen non adempira' ai suoi doveri l'accordo sara' invalidato.
If Katniss Everdeen fails to fulfill her duties the deal will be off.
Esiste un precedente per sollevare una Guardia Reale dai propri doveri.
There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties.
La bambina sarà affidata ai servizi sociali, finché il padre non dimostrerà di essere in grado di assolvere ai doveri e alle responsabilità di padre.
And I order said child remanded into the care of the Family Services, until which time the father can demonstrate the abilities to perform duties of a responsible parent. - What?
Come manager della Atmos, uno dei miei doveri e' mantenere la sicurezza e il benessere della squadra.
As the manager here at Atmos, one of my duties is to maintain the safety and welfare of the team.
Capisco, abbiamo tutti i nostri doveri.
I understand. We all have our duty.
Quindi puoi dire a Kerah... che può tornare a svolgere i suoi doveri in tutta sicurezza.
So you can tell Ker-rah that it is safe for her to resume her duties.
Quando avro' adempiuto ai miei doveri, voglio Lorena morta.
When I have fulfilled my duties I want Lorena gone.
Con il tuo fratello maggiore che si sottrae ai suoi doveri, dovrai fare molto meglio di così.
With your older brother shirking his duties, you're going to have to do a lot more of this.
Sai, ho rifiutato la tua prima proposta di matrimonio... non perché non ti amassi, ma perché non riuscivo a sopportare l'idea della vita di corte, a sopportare una vita di viaggi, di doveri pubblici... una vita che non sarebbe stata più davvero mia.
You know, I refused your first two marriage proposals, not because I didn't love you, but because I couldn't bear the idea of a Royal life. Couldn't bear the idea of a life of tours, public duty, of...
Se non riusciamo a portarla in camera... dobbiamo occuparci dei doveri di cucina per... tipo una settimana.
If we don't get her up into a room we have to pull kitchen duty for, like, a week.
Mi fa piacere che tu prenda seriamente i tuoi doveri di testimone.
I'm glad to see you're taking your best-man duties so seriously.
Prometto di rispettare i doveri e le responsabilità di una Bella.
ALL:...promise to fulfill the duties and responsibilities of a Bella woman.
Sei Miss Mystic Falls e hai dei doveri da assolvere.
You are miss Mystic Falls, and you have duties to fulfill.
Gli stranieri hanno gli stessi diritti e doveri dei cittadini del paese in cui sono assicurati.
The amount and duration of these benefits depend entirely on the legislation of the country where you are insured.
La lista più completa degli dei della Grecia antica con una breve descrizione del rapporto e dei doveri di ogni divinità.
The most comprehensive list of the gods of ancient Greece with a brief description of the relationship and duties of each deity.
Ogni individuo ha dei doveri verso la comunità, poiché soltanto in essa è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.
Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible.
Condividiamo gli stessi doveri: prenderci cura dei nostri piccoli, trovare cibo, lottare per sopravvivere.
We have the same imperatives: take care of our babies, find food, try to stay alive.
4.6855750083923s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?