Translation of "dove vivere" in English


How to use "dove vivere" in sentences:

Questa citta' e' un bel posto dove vivere.
This town, it's a nice place to live.
Inoltre hai merda di cane in faccia e nessun posto dove vivere, ma questo possiamo sistemarlo se sei d'accordo a lavorare con noi.
You also have dog shit on your face and no place to live. But we can fix that if you agree to work with us.
E prendiamo decisioni riguardo a dove vivere, chi sposare e addirittura su chi saranno i nostri amici in base a ciò in cui già crediamo.
And we make decisions about where to live, who to marry and even who our friends are going to be, based on what we already believe.
Mi ha dato un posto dove vivere, e una ragione di vivere.
You gave me a place to live, something to live for.
Trovati un altro posto dove vivere.
You can find some other place to live.
A parte il fatto di essere troppo giovane, di non avere un posto dove vivere... e di sentirti un po' a disagio a essere l'unica cheerleader con un marito, dammi una buona ragione per non farlo.
Well, no, besides being too young, having no place to live, you feeling a little awkward about being the only cheerleader with a husband, give me one good reason why not.
Non ho un posto dove vivere.
Ain't no place to live here.
Hanno bisogno di un posto dove vivere.
and it needs a place to live.
Nulla è peggio di non avere alcun posto dove vivere ma quanti sono quelli che non ne hanno.
Nothing is harder than to have no place but many are those without one.
Dovrai fare dei sacrifici, ma devi comprare un posto dove vivere.
Yeah, well, it might be a stretch but you gotta get yourself a place of your own.
Spero che abbia trovato un posto dove vivere in pace.
I just hope he found someplace where he could find a little peace.
Devi trovarti un altro posto dove vivere in quei giorni.
You have to find someplace else to live while we're gone.
Se noi tutti ascoltassimo la ragione, il mondo sarebbe un luogo ben triste dove vivere.
If we all listened to reason the world would be a gloomy place to live.
Non avresti più un posto dove vivere.
You wouldn't have a place to live.
Non ho bisogno di un marito per avere una casa dove vivere.
I do not need a husband to have a house to live in.
Ho scritto il genere di cose che scrivi quando non hai dove vivere.
I wrote the kind of stuff you write when you have no place to live and you're wrapped up in the fire pump.
E ora non ho dove vivere.
Now I have nowhere to live.
Drundril era un bel posto dove vivere prima che arrivassero.
Drundril was a good place to live before they came.
Le compreremo una casa dove vivere.
We'll buy her a house to grow up in.
Inizio' come uno stratagemma per dare a Dave Martin un posto dove vivere.
It started out as just a way to get dave martin a place to live.
Ti ho trovato un posto dove vivere.
I found you a place to live.
Non so, forse dovrei cercare un appartamento meno caro dove vivere.
I don't know, but I may have to find a cheaper place to live.
Sono sicuro che riuscira' a trovarti un posto dove vivere.
I'm sure he'd be able to give you a place to stay.
Non esiste altro posto dove vivere o morire.
Nowhere else to live or die, but here.
Possiamo trovare un altro posto dove vivere.
We can find a new place to live.
Hai gia' trovato un posto dove vivere?
Hey, hey, did you find a place to live yet?
Ho un lavoro come si deve, un bel posto dove vivere... e un giorno, anche se lui ne e' ancora inconsapevole, mio figlio diventera' un uomo ricchissimo.
I have a decent job, a nice place to live. And someday, though he doesn't know it yet, my son will become a very rich man.
Allora, perche' Markos e i viaggiatori non possono trovare un altro posto dove vivere?
So why can't Markos and all the other travelers find someplace else to live?
E personalmente ti troverò un bel posticino dove vivere.
I will personally find you a nice little place to live.
Potremmo trovare un altro pianeta dove vivere.
I mean, maybe we could just find another planet to live on.
Sharon l'ha lasciato, quindi stara' da noi, finche' non trovera' un'altra amante o un posto dove vivere.
Sharon brought him back so he's gonna stay with us until he finds a new love or a new place to live.
L'aspetto negativo e' che ora non ho piu' un posto dove vivere.
The only bad part is now i don't have a place to live.
Sembra un bel posto dove vivere.
It does sound like a nice place lo live.
Arrivai qui e scoprii che non solo non si trovava lavoro, ma neppure dove vivere.
Got up here and found out, not only could you not get a job, you couldn't find no place to live.
Vi ho sentiti litigare su dove vivere.
I heard you fighting about where we live.
Mi serve un posto dove vivere.
I need a place to live.
Knoxville e' un posto straordinario dove vivere e...
Knoxville is a tremendous place to live and
e' un posto fantastico dove vivere, pesce gatto fritto, tutto l'ottimo cibo che amiamo mangiare, ma non e' adatto a noi, essendo giocatori di football, questo devi saperlo Mike.
It's a wonderful place to live. Fried catfish, all the good food that we love to eat and that's not good for us you can have it there, Mike, I promise you.
Il Creatore ci ha fatto dono di cose meravigliose da mangiare... uno splendido posto dove vivere.
The Creator has provided us with wonderful things to eat, a beautiful place to live.
Fondamentalmente, ho bisogno di un posto dove vivere quando mi sbatteranno fuori da qui, giovedi'.
Basically, I need a place to live when they kick me out of here on Thursday.
Cercheranno altri campi dove vivere, come avvenne per Sangatte, la storia si ripete a quasi dieci anni di distanza.
They look for new sites, just like in Sangatte. Almost ten years to the day.
Avete sette giorni per trovarvi un altro posto dove vivere.
You have seven days to find another place to live.
Decidere chi volevo essere, chi amare, dove vivere.
Decide what to be, who to love, where to live.
Ho trovato un posto dove vivere, Spence.
I've got a place to live, Spence.
Sto cercando un posto dove vivere e guardare un ragazzo che sa dove.
I'm looking for a place to live and you look like the guy that knows.
Cioe', e' ancora molto spartano, ma... almeno ho un posto gratis dove vivere mentre finisco i lavori.
I mean, it's still roughing it, but I get to live for free while I do the work.
Qualcosa che vale veramente, comunque, la dipendenza e l'infatuazione non contano, perché sappiamo che quelli non sono posti sicuri dove vivere.
Something worthy, by the way, so addiction and infatuation don't count, because we all know that those are not safe places to live. Right?
Ma sebbene questi scorci di Marte assomigliano ai deserti del nostro pianeta madre, luoghi legati nel nostro immaginario alle idee di pionierismo e di frontiere, paragonato alla Terra Marte è un posto piuttosto terribile dove vivere.
But though these Martian vistas resemble the deserts of our own home world, places that are tied in our imagination to ideas about pioneering and frontiers, compared to Earth Mars is a pretty terrible place to live.
Vogliamo essere in alto a sinistra, dove vivere bene non costa alla terra.
We want to be top left, where good lives don't cost the earth.
1.4435758590698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?