Translation of "dov'e'" in English

Translations:

where she is

How to use "dov'e'" in sentences:

Dov'e' la ragazza che indossava quest'orologio?
Where is the girl who was wearing this watch?
Dov'e' R2 quando ho bisogno di lui?
Where's R2 when I need him?
Sappiamo dov'e' l'arma, siamo pronti per un'incursione al complesso.
We got a location on the weapon, we're getting ready to stage a raid on the compound.
E' l'unico a sapere dov'e' Claire.
He's the only one who does know where Claire is.
Quindi, dov'e' che mio fratello sta espandendo la sua influenza ora?
So where is my brother expanding his influence to now?
Dov'e' il certificato di nascita di suo nipote?
Where is your grandson's birth certificate?
Dov'e' il resto della sua squadra?
So where's the rest of your team?
Sai dov'e' diretta la nostra sconosciuta?
You know where our mystery woman's headed?
Dov'e' che mandi il ragazzo, Vernon?
Where did you send the boy, Vernon?
E ancora, ti comporti come se non volessi scoprire dov'e'.
Yet, you act like you don't even want to find out where he is.
E dov'e' il resto del corpo?
And where's the rest of him?
Dov'e' che l'ho gia' sentita questa?
Where have I heard that story before?
Il disegno che ha inciso sul pavimento rappresenta il cimitero dov'e' seppellito.
This drawing scratched into the floor is the cemetery where he's buried.
Sa dove avverra' l'attacco, quindi o mi dici dov'e', o lo trovero' da solo.
He knows where the attack's gonna take place, so you can either tell me where he is, or I will find him myself.
Non me ne frega un cazzo di dov'e'.
I don't give a damn where she is.
Toglimi le mani di dosso, so dov'e' l'isolamento.
You... ugh! Get your hands off me. I know where the hole is.
Dov'e' il resto della tua squadra?
One. Where's the rest of your team?
Allora, dov'e' il resto della vostra gente?
So where are the rest of your people?
Dov'e' l'essere piu' meraviglioso del mondo?
Okay, where is the most fabulous person in the world?
Tira fuori quel telefono costoso e dimmi dov'e' di preciso.
That fancy phone of yours, where does it say this is exactly?
Voglio sapere dov'e' nata, chi sono i suoi amici, i suoi familiari, ogni uomo con cui e' andata a letto, e con cosa cenera' domani sera.
Where she was born, who her friends and family are, every man she's ever slept with, and what she's having for dinner tomorrow night.
Dov'e' finito il tuo spirito d'avventura?
Where's your sense of adventure? You been talking to Trish?
Dov'e' che ti ho gia' vista?
Do I know you from someplace?
Finira' tutto se mi dici dov'e' il serpente.
INGRID: Thvs wvll end vf you tell me where the snake vs.
Uno di voi sa dov'e' lo Smithsonian?
Either one of you know where the Smithsonian is?
Allora tu potresti sensibilmente dirmi dov'e'... cosi' glielo chiedo di persona.
Well, then, maybe you could just sensitively tell me where he is and I will go ask him myself.
Dov'e' la tua squadra, maggiore Drummer?
Where is your team? Major Drummer?
Dov'e' il resto del 3o plotone?
Where's the rest of Third Platoon?
Non mi hanno detto dov'e' la chiave.
I can't, Mr. Jang's the only one who has the key.
Ho la tua parola che se ti dico dov'e', mi lascerai andare?
I have your word that if I tell you where he is, - you'll let me walk away?
Gli chiesi di confinare i suoi comportamenti osceni ai bordelli, dov'e' il loro posto.
I asked him to confine his salacious acts to the brothel where such behaviour belongs.
Te lo chiedero' solo una volta: dov'e' tuo padre?
I'm only going to ask you once. Where is your father?
Antonio Quintana vuole sapere dov'e' la batteria.
Antonio Quintana wants to know, where is the battery.
Dov'e' il resto dei miei soldi?
Where's the rest of my money?
Dov'e' il resto della mia gente?
Where are the rest of my people?
Forse lui sa dov'e' il vero medaglione.
Maybe he knows where the real locket is.
A proposito, dov'e' la mia bacchetta?
Speaking of which, where is my wand?
Dov'e' in campo il dollaro che ho pagato per la bibita?
Where on the field is the dollar I'm paying for soda?
Allora, dov'e' il mio vecchio amico MacCready?
Where is my old friend MacCready?
Se il pugnale rimane dov'e', lui resta morto.
So that's it. As long as we keep the dagger in there, then he stays dead.
Di giorno si nascondono nelle caverne, dov'e' piu' buio.
They stay underground in caverns where it's dark.
Atlanta, qui SouthJet 227, dov'e' l'aeroporto?
Atlanta, SouthJet 2-2-7, where's that airport?
Quindi, per l'ultima volta, Leon, dov'e' il resto dei nostri soldi?
So for the last time, Leon, where is the rest of our money?
Ok, Zambrano, dov'e' che hai nascosto il libro mastro?
All right, Zambrano, where did you hide that ledger?
7.4166288375854s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?