Translation of "dotarsi di" in English


How to use "dotarsi di" in sentences:

Unocode 399 Plus è la duplicatrice perfetta per gli specialisti che duplicano sistemi a chiave maestra e vogliono dotarsi di una macchina ottimizzata per la gestione di grandi quantitativi di chiavi.
Unocode 399 Plus is the perfect key cutting machine for locksmiths duplicating master key systems who seek an optimized management of large quantities of keys. Contact
I paesi dell’UE sono tenuti a dotarsi di un sistema di sanzioni, comprese le sanzioni legali, in caso di violazione della direttiva.
EU countries are required to have a system of penalties including legal sanctions for infringements of the directive.
Nonostante il fatto che l'intero corpo di acqua è la loro casa, amano dotarsi di spazio personale.
Despite the fact that the entire body of water is their home, they like to equip themselves for personal space.
Tuttavia, poiché la lente non copre l'intera area dell'occhio, è sempre consigliabile dotarsi di un buon paio di occhiali da sole per ottenere una protezione completa dai raggi UV.
However, since contacts do not cover the entire eye, or eye area, it's recommended to put on a pair of sunglasses with UV protection.
Così, il complesso potrà dotarsi di energia 80 per cento.
Thus, the complex will be able to provide itself with energy for 80 percent.
Secondo quanto dicono i recenti attacchi li hanno spinti a dotarsi di cyber army, per cui assumeranno informatici, programmatori, ingegneri...
If anything they said the recent cyber attacks were what encouraged them to plan to set up the cyber army, which will gather computer scientists, programmers, software engineers...
Se non è possibile dotarsi di un nuovo e più recente computer, è ancora possibile utilizzare Mac Os X 10.4 o Mac Os X 10.5 e Firefox 3.6.28 in quanto continueranno a funzionare.
If you can't switch to a newer computer or upgrade your operating system, you can continue to use Mac OS X 10.5 and Firefox 16.
Ma per essere ancora più vicina a chi viaggia per lavoro, indipendentemente dalla destinazione, TripActions voleva dotarsi di team locali in tutto il mondo.
But in order to truly support those business travelers, no matter where their journeys take them, TripActions needed to have local teams around the world.
Essa richiede ai paesi dell’UE di dotarsi di leggi che disciplinino il diritto di autorizzare o proibire il noleggio ed il prestito degli originali e delle copie di opere protette dal diritto d’autore.
It requires EU countries to have laws on the right to authorise or prohibit the rental and lending of originals and copies of copyright works.
Tuttavia per molte sale cinematografiche in Europa dotarsi di attrezzature per schermo digitale può essere troppo caro; infatti circa il 31% dei cinema europei è costituito da sale a schermo unico e soltanto il 10% dei cinematografi dispone di multisale.
However digital screening equipment can cost too much for many of Europe's cinemas; roughly 31% of European cinemas are single-screen cinemas and only 10% of cinemas are multiplexes.
È necessario tenere conto delle esigenze di tutti i membri della famiglia e dotarsi di:
It is necessary to take into account the needs of all members of the family and equip:
Gli Stati membri dovrebbero dotarsi di meccanismi per la risoluzione di controversie fra le società di gestione collettiva e i titolari dei diritti.
Member States would need to have mechanisms for solving disputes between collecting societies and rightholders.
Le città dovrebbero dotarsi di sistemi di trasporto diversificati ed efficienti, in modo da permettere alle persone di scegliere.
Cities should develop multiple and well-functioning transport systems to give people a choice.
Gli Stati membri dell'UE devono dotarsi di sistemi d'istruzione e di formazione di alta qualità per rispondere alle sfide di competitività e di coesione sociale.
The EU Member States must have high-quality education and training systems in order to meet the challenges of competitiveness and social cohesion.
I fornitori di servizi di comunicazione interpersonale basata sul numero accessibili al pubblico dovrebbero dotarsi di tale tecnologia e tutelare a titolo gratuito gli utenti finali dalle chiamate importune.
Providers of publicly available number-based interpersonal communications services should deploy this technology and protect end-users against nuisance calls and free of charge.
dotarsi di sistemi di trasporto più sostenibili in grado di mettere a punto e diffondere su vasta scala tecnologie e servizi innovativi per migliorare l'efficienza energetica e ridurre le emissioni di gas a effetto serra.
More sustainable transport systems that develop and deploy at large scale innovative technologies and services to increase energy efficiency and reduce greenhouse gas emissions.
L'Europa ha urgente bisogno di dotarsi di mezzi adeguati alle esigenze future per gestire la migrazione in modo responsabile ed equo.
Europe urgently needs to equip itself with future-proof means of managing migration responsibly and fairly.
Quando si effettuano viaggi, durante gli attacchi alla natura con un pernottamento, è necessario dotarsi di una sorta di rifugio.
When making trips, during attacks on nature with an overnight stay, some kind of shelter is needed.
Ecco perché molti clienti preferiscono dotarsi di veri backup aggiuntivi archiviati su uno spazio di destinazione diverso.
This is why many customers prefer to also make true backups stored on different storage.
L'UE farà uso di tutti gli strumenti disponibili per dotarsi di un'azione forte, unita e costruttiva nei confronti dei suoi partner e per esprimersi con una sola voce sull'energia e sul clima.
The EU will use all external policy instruments to ensure that a strong, united EU engages constructively with its partners and speaks with one voice on energy and climate.
Finnair è la prima compagnia aerea europea a dotarsi di un aeromobile Airbus A350 XWB.
Finnair is the first European airline to receive the Airbus A350 XWB aircraft.
A tal fine essi devono dotarsi di regimi obbligatori di efficienza energetica o adottare misure politiche mirate al fine di migliorare l'efficienza energetica in ambito domestico e nei settori delle costruzioni, dell'industria e dei trasporti.
They have to do this by using energy efficiency obligations schemes or other targeted policy measures to drive energy efficiency improvements in households, buildings, industry and transport sectors.
Due terzi degli israeliani pensano che Obama non impedirà agli iraniani di dotarsi di armi nucleari.
Two-thirds of Israelis think Obama will not stop the Iranians from getting nuclear weapons.
L’opzione A impone agli Stati membri di dotarsi di un’autorità di regolamentazione indipendente e stabilisce una serie di requisiti per garantirne l’indipendenza e l’efficacia.
Option A requires Member States to have an independent regulatory authority and sets a number of requirements to support their independence and effectiveness.
L'Unione europea (UE) deve agire rapidamente ed efficacemente in sei settori prioritari per dotarsi di un'energia sostenibile, competitiva e sicura.
The European Union (EU) must act quickly and effectively in six priority areas to ensure that it has an energy supply which is sustainable, competitive and secure.
Anche se siete attrezzati con un sistema a gas GPL può essere utile dotarsi di un sistema aggiuntivo a gasolio per un riscaldamento più veloce ed efficace.
Even if you are equipped with an LPG gas heating system it may be wise to have some redundant diesel heating system in order to heat quicker and with more power.
migliorare il monitoraggio di tutte le navi che transitano in zone ad alta densità di traffico, e obbligarle a dotarsi di un sistema che ne consenta l'identificazione automatica e il costante monitoraggio da parte delle autorità costiere;
improving the identification of ships in areas of high traffic density by requiring them to carry systems so that they can be automatically identified and monitored by the coastal authorities;
A queste persone si applicheranno le disposizioni della direttiva, tra cui l’obbligo della verifica della clientela, di conservare i dati, di dotarsi di controlli interni e di segnalare le operazioni sospette.
Such persons will now be covered by the provisions of the Directive including the need to carry out customer due diligence, maintain records, have internal controls and file suspicious transaction reports.
L’Europa ha bisogno di dotarsi di un quadro europeo sul diritto societario adattato alle esigenze della società di oggi ed all’evoluzione del contesto economico.
Europe needs a company law framework that is adapted to the needs of the society of today and to the evolution of the economic environment.
Per potere utilizzare le funzioni del SitoWeb, l'Utente deve ovviamente a propria cura e spesa dotarsi di una connessione ad Internet da parte di un fornitore affidabile.
To be able to use the functions of the Website, the User must have an internet connection, which they must procure at their own expense from a reliable provider.
In altre parole, ogni farmacia od ospedale dell'UE dovrà dotarsi di un sistema che renderà più facile ed efficiente l'individuazione dei medicinali falsificati.
In other words, every pharmacy or hospital in the EU will be required to have a system that will make the detection of falsified medicines easier and more efficient.
Visto però che gli effetti di ricaduta delle politiche di bilancio rischiano di essere più accentuati in una zona con una moneta comune, è chiara la necessità di dotarsi di meccanismi ancora più forti concepiti specificamente per la zona euro.
However, given the higher potential for spillover effects of budgetary policies in a common currency area, there is a clear need for still stronger mechanisms specifically for the euro area.
Opzione 2: dotarsi di un computer nuovo o più recente
Option 2: Switch to a newer computer
L'utente dovrà dotarsi di tutti i dispositivi necessari per accedere a internet o per consentire le comunicazioni, quali cuffie, microfoni e webcam.
You are responsible for providing all equipment required to access the Internet or enable communications such as headsets, microphones and webcams.
Piuttosto, saranno necessari profondi cambiamenti a lungo termine a livello di politiche, modi di pensare e pratiche dominanti, che a loro volta comporteranno l’esigenza di dotarsi di nuove conoscenze.
It will instead demand long-term, profound changes in dominant practices, policies and ways of thinking, which will in turn demand new knowledge.
Opzione 1: dotarsi di un computer più recente
Option 1: Switch to a newer computer
È possibile che alcune banche vogliano dotarsi di assetti complessi ed eterogenei, idonei all’insieme di attività che intendono svolgere nell’area dell’euro.
Some banks might want to use a complex and diverse set-up, adapted to the range of activities they plan to pursue in the euro area.
Quindi è consigliabile dotarsi di un semplice cronometro.
So it is advisable to equip with a simple chronometer.
Per mantenere in sicurezza i dati personali, si consiglia, se possibile, di dotarsi di un computer più recente in grado di eseguire OS X Yosemite (10.10).
To keep your personal information safe, we recommend you switch to a newer computer capable of running OS X Yosemite (10.10) if possible.
La raccomandazione della Commissione invita tutti gli Stati membri a dotarsi di sistemi nazionali di ricorso collettivo e definisce una serie di principi comuni europei che detti sistemi dovrebbero rispettare:
The Commission's Recommendation invites all Member States to have national collective redress systems and sets out a number of common European principles that such systems should respect:
Nel tempo, tra l'altro, l'FME potrebbe dotarsi di nuovi strumenti finanziari, ad esempio per sostenere un'eventuale funzione di stabilizzazione.
Over time, the EMF could also develop new financial instruments, for instance to support a possible stabilisation function.
Cioè, l'obiettivo dell'educazione era dotarsi di conoscenze e abilità che sono semplicemente necessarie per la sopravvivenza.
That is, the goal of education was to equip with knowledge and skills that are simply necessary for survival.
Il piano più basso può essere utilizzato per organizzare una cantina con sottaceti, vini pregiati o dotarsi di un garage.
The lowest floor can be used to organize a cellar with pickles, fine wines or equip under a garage.
Con il lancio dei primi due satelliti Galileo, l'UE si avvicina all'obiettivo di dotarsi di un proprio sistema di navigazione satellitare.
The launch of the first two Galileo satellites brings the EU one step closer to having its own satellite navigation system.
La religione deve dotarsi di slogan nuovi ed aggiornati.
Religion must provide itself with new and up-to-date slogans.
Data quindi la vocazione manifatturiera della regione Veneto, diventa fondamentale dotarsi di centri di ricerca per lo studio di sempre nuovi materiali da utilizzare e tecnologie da applicare nei molteplici processi produttivi.
In consideration of the manufacturing vocation of the Venetian region, having research centres which study new materials to use and technologies to apply in the different productive processes becomes essential.
La Commissione raccomanda agli Stati membri di dotarsi di meccanismi di ricorso collettivo per garantire l'effettivo accesso alla giustizia
Events Public consultations Commission recommends Member States to have collective redress mechanisms in place to ensure access to justice
L'Europa dovrà dotarsi di una politica flessibile che risponda alle priorità e ai bisogni degli Stati membri e permetta ai migranti di mettere pienamente a frutto il loro potenziale.
Europe will need a flexible policy which is responsive to the priorities and needs of Member States and enables migrants to take full advantage of their potential.
Per assicurare una collaborazione ordinata tra tutti i membri del collegio, occorre dotarsi di procedure e di meccanismi adeguati.
In order to ensure smooth cooperation between all the members of the college, appropriate procedures and mechanisms should be put in place.
1.5254399776459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?