Translation of "dotare" in English


How to use "dotare" in sentences:

Pare che si debba a Cousteau e ai suoi amici l'idea di dotare i caschi di ricetrasmittenti, ma i nostri hanno una sorta di antenna speciale per ascoltare la musica.
Supposedly, Cousteau and his cronies invented the idea of putting walkie-talkies into the helmet, but we made ours with a special rabbit ear on the top so we could pipe in some music.
Gli Asgard stanno per dotare il Prometheus di apparecchiature in grado di farci raggiungere le altre galassie.
The asgard are in the process of fitting Prometheus with engines capable of reaching other galaxies.
Nel 2007 la Stone Kittredge ottiene il contratto per dotare di un sistema di sicurezza le comunicazioni tra ambasciate americane.
2007, Stone Kittredge gets the contract... to provide secure communications between American embassies.
Sarà inoltre necessario dotare i locali di attrezzature da cucina di qualità per garantire il lavoro stabile dei cuochi.
You will also need to equip the premises with quality kitchen equipment to ensure the stable work of the cooks.
Ci sono diversi consigli utili che mirano a quanto poco costoso e bello dotare un patio estivo per il relax.
There are several useful tips that are aimed at how inexpensively and beautifully to equip a summer patio for relaxing.
Grazie a questo, subito dopo l'acquisto è possibile tagliare i dettagli delle dimensioni appropriate e dotare il fienile.
Thanks to this, immediately after the purchase you can cut the details of the appropriate size and equip the barn.
Allora, devi essere favolosamente ricco e vuoi dotare la nostra biblioteca di un'ala addizionale!
Then I can only assume you are fabulously rich... and wish to provide an additional wing for our library.
Le nuove tecnologie consentono di dotare i veicoli di sistemi di sicurezza attiva da installare nei veicoli per trasporti pesanti.
New technology is enabling increasingly sophisticated active safety systems to be installed in heavy trucks.
(26) Per tener conto delle particolarità procedurali vigenti in certi Stati membri è opportuno dotare della necessaria flessibilità le norme di massima stabilite dal regolamento.
(26) The necessary flexibility should be provided for in the basic rules of this Regulation in order to take account of the specific procedural rules of certain Member States.
L'esperienza insegna che i bilanci nazionali non attribuiranno mai ad investimenti plurinazionali e transfrontalieri una priorità sufficiente a dotare il mercato unico dell'infrastruttura di cui esso ha bisogno.
Experience shows that national budgets will never give sufficiently high priority to multi-country, cross-border investments to equip the Single Market with the infrastructure it needs.
La posso dotare di una protesi articolata al cento per cento, funzionalmente indistinguibile da una mano naturale.
I can equip you with a fully articulate prosthetic, operationally indistinguishable from a real hand.
Non e' inusuale dotare un clone di un inibitore.
It is not uncommon to have inhibitors placed in a clone.
Poi, alle 15, c'è una presentazione della "Safety Cap Corporation" in previsione dell'asta per dotare i pozzi d'attrezzatura per la prevenzione di blowout.
...then at 3:00, there's a presentation from the Safety Cap Corporation in anticipation of their bid to provide Blow Out Prevention Equipment for all the new wells.
In quanto organo che rappresenta la società civile al livello dell’UE, il CESE sottolinea la necessità di rafforzare e di dotare di più fondi le infrastrutture pubbliche per la formazione dei disoccupati e dei lavoratori migranti.
As the representative of civil society at EU level, the EESC stresses the need to strengthen and to better fund public facilities for training unemployed and migrant workers.
La Commissione sottopone al Consiglio un progetto di decisione per dotare la Comunità degli strumenti necessari a promuovere una politica di sviluppo regionale.
The Commission submits a draft decision to the Council on providing the Community with the instruments it needs to promote a regional development policy.
"Uno dei prossimi grandi progetti europei è quello di dotare l'Europa di una nuova superrete europea per l'elettricità e il gas."
"One of the next great European projects is to give Europe a new European super-grid for electricity and gas."
Michael ha sottolineato che non è necessario spendere grandi somme di denaro guadagnato duramente per dotare il veicolo di un'avventura alpina.
Michael highlighted that you do not have to spend large amounts of your hard earned cash on equipping your vehicle for an Alpine adventure.
Perché questa premessa è fatta principalmente per gli esseri viventi, ma per farli crescere e svilupparsi normalmente, è necessario dotare adeguatamente la propria casa.
Because this premise is made primarily for living beings, but in order for them to grow and develop normally, it is necessary to properly equip their home.
E a come il tuo continuo bisogno di dotare questa creatura di caratteristiche umane ha portato ad un lassismo nell'applicazione dei protocolli di sicurezza.
And how your continual need to endow this creature with human traits has led to the laxness of its security protocols.
Lo sviluppo della leadership mira a dotare il partecipante di essere in grado di funzionare efficacemente come leader all'interno del luogo di lavoro.
Leadership Development aims to equip the participant to be able to function effectively as a leader within the workplace.
L'obiettivo del programma è quello di dotare i professionisti con conoscenze aziendali per migliorare le loro prestazioni insieme alle loro aziende, individuare le debolezze e aumentare l'efficienza.
The aim of the program is to equip professionals with relevant business knowledge in order to improve their performance along with their companies, identify weaknesses and increase efficiency.
Le nuove tecnologie consentono di dotare i veicoli per i trasporti pesanti di sistemi di sicurezza attiva sempre più avanzati, rendendo così le strade più sicure per tutti.
New technology is enabling increasingly sophisticated active safety systems to be installed in heavy trucks, making our roads safer for everyone. Our Cookie Policy
Finita questa fase, vorremmo dotare il sistema di tutte le applicazioni utili normalmente distribuite con un sistema Unix, e di ogni tipo di risorsa utile, compresa la documentazione on-line e cartacea.
We hope to supply, eventually, everything useful that normally comes with a Unix system, and anything else useful, including on-line and hardcopy documentation.
Per queste ragioni la Commissione europea propone oggi il piano strategico per le tecnologie energetiche (SET Plan), un vasto piano teso a dotare l’Europa di un nuovo programma di ricerca nel campo energetico.
This is why the European Commission is proposing the Strategic Energy Technology Plan, a comprehensive plan to establish a new energy research agenda for Europe.
Inoltre, è necessario dotare una camera speciale in cui è memorizzato il combustibile, e deve essere protetto dalle precipitazioni.
In addition, it is necessary to equip a special room where the fuel is stored, and it must be protected from precipitation.
I paesi dell'UE si sono accordati per dotare l'Europa di una politica economica globale, coordinata dai rispettivi ministri dell'Economia e delle Finanze.
EU member countries have decided they want an overall economic policy for Europe, coordinated by the economics and finance ministers of each country.
Per dotare un tale soffitto, sono necessari strumenti speciali, per cui devono essere chiamati specialisti.
For the equipment of such a ceiling, special devices are needed, so specialists must be called up.
Infatti i compiti e i doveri descritti nell’avviso di posto vacante sembrano dotare il responsabile dei poteri richiesti per gestire le denunce.
In fact, the FRO's tasks and duties, as described in the vacancy notice, come close to equipping the FRO with the powers that would be needed to deal with complaints.
Gli Stati membri dovrebbero pertanto garantire che sia presa in considerazione, nei rispettivi quadri strategici nazionali, la necessità di dotare gli aeroporti di collegamenti con la rete elettrica.
Member States should therefore ensure that the need to install electricity supply at airports is considered in their national policy frameworks.
Oggi proponiamo quindi di dotare entro il 2020 ogni paese e città europei di un accesso gratuito a internet senza fili nei principali punti di aggregazione pubblica sul territorio.
So we propose today to equip every European village and every city with free wireless internet access around the main centres of public life by 2020.
Verrà fornito un sistema di gestione sostenibile dei visitatori e si provvederà a dotare le aree protette croate del personale necessario.
A sustainable visitor management system will be provided and the ranger staff of Croatia’s protected areas will be equipped.
Esistono numerosi esempi di buone pratiche in tutt’Europa sui modi per superare questi ostacoli e dotare le persone interessate degli strumenti di cui hanno bisogno.
There are numerous examples of best practice from all over Europe on overcoming these obstacles and equipping those concerned with the tools they need.
A causa di ciò, non è necessario dotare ulteriormente l'area in cui si trova il pollaio.
Due to this, it is not necessary to additionally equip the area in which the chicken coop is located.
La prima opzione consiste nel dotare la vettura di un potente motore elettrico, abbinato efficacemente a un motore a combustione interna e in grado di guidare autonomamente l'auto a bassa velocità.
The first option involves equipping the car with a powerful electric motor, effectively paired with an internal combustion engine and capable of independently driving the car at a low speed.
Prima di tutto, usando una vanga a baionetta, è necessario dotare il fossato delle dimensioni precedenti.
First of all, using a bayonet spade, it is necessary to equip the moat of the above dimensions.
Infine, è altresì necessario dotare la Commissione dei mezzi per adottare atti di esecuzione e atti delegati prima di tale data.
Finally, it is also necessary to provide the Commission with the means to adopt the implementing acts and delegated acts before that date.
Nel corso del tempo, hanno cominciato a dotare i loro rifugi, e di chiamare a casa.
Over time, they have started to equip their shelters, and to call them home.
Su quali tipi di bagni all'aperto esistono, come costruire un bagno e dotare il corretto foro di scarico sotto la doccia, così come sui rimorchi combinati con il bagno - questo articolo.
On what types of outdoor bathrooms exist, how to build a toilet and equip the correct drain hole under the shower, as well as on trailers combined with the bathroom - this article.
Leggi anche su come dotare la cucina nel lodge!
Read also about how to equip the kitchen in the lodge!
Pertanto, è importante dotare la stanza in modo tale che non sia solo bella, ma anche funzionale.
Therefore, it is important to equip the room in such a way that it is not only beautiful, but also functional.
Se l’universo dovesse crescere sino all’infinità, il suo potenziale mentale sarebbe ancora adeguato per dotare un numero illimitato di creature di menti appropriate e di altri requisiti indispensabili dell’intelletto.
If the universe should grow to infinity, still his mind potential would be adequate to endow limitless numbers of creatures with suitable minds and other prerequisites of intellect.
2) Dotare la vostra squadra ed i giocatori con vari oggetti.
2) Equip your team and players with various items.
Ma ci vorrà un’eternità del futuro ad un Aggiustatore per dotare completamente questa associazione di personalità dei significati e dei valori che il Monitore divino si porta dietro dall’eternità del passato.
But it will require an eternity of the future for an Adjuster ever completely to endow the personality partnership with the meanings and values which the divine Monitor carries forward from the eternity of the past.
4 Quando iniziò a creare, Geova scelse amorevolmente di dotare le creature intelligenti del libero arbitrio.
4 When Jehovah began his creative works, he lovingly chose to bestow free will on his intelligent creatures.
Ma finirei per tornare comunque a questo discorso, perché pensate a come sarebbe poter dotare un razzo di un reattore compatto che produce dai 50 ai 100 megawatt.
But I think I get to come back to this, because imagine having a compact reactor in a rocket that produces 50 to 100 megawatts.
Non sto proponendo di dotare i criminali di superpoteri, ma sto suggerendo di trovare modi di portare Joe e le persone come lui a cambiare la loro mentalità e il loro comportamento, a loro vantaggio e a vantaggio di tutti noi.
Now I'm not suggesting we endow criminals with superpowers, but I am suggesting that we need to find ways to get Joe and people like him to change their brains and their behavior, for their benefit and for the benefit of the rest of us.
EB: Dobbiamo dotare il veicolo di una vasta capacità di autonomia così che possa atterrare in sicurezza.
EB: We have to build large amounts of autonomy into the spacecraft so that it can land itself safely.
La resilienza va molto più in profondità: riguarda la costruzione di una modularità in ciò che facciamo, il dotare di "salvavita" i servizi di base che supportano la nostra esistenza.
Resilience runs much deeper: it's about building modularity into what we do, building surge breakers into how we organize the basic things that support us.
per dotare di beni quanti mi amano e riempire i loro forzieri
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
1.9203169345856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?