Translation of "dopo ti" in English


How to use "dopo ti" in sentences:

Un momento ti attrae a sè, un attimo dopo ti odia.
One minute she has magnetic hands, the next she hates you.
Va bene, prima ti prendo a calci, dopo ti metto in galera.
All right, I'm gonna kick your ass. Then I'm gonna take your ass to jail.
VAL: Pesti un cinese e un'ora dopo ti viene voglia di rifarlo.
After kicking a Chow's ass, you want to do it again.
Quello che proverai dopo ti dirà se è giusto o sbagliato stare con lui.
What you're feeling afterwards will tell you if being with him is right or wrong.
Ho bisogno del tuo consiglio per un'ultima cosa e dopo, ti prometto che non mi sentirai mai più.
I need your advice on one last thing... and I promise you will never hear from me again.
Gioca bene le tue carte, dopo ti dirò il posto.
Play your cards right, i'll tell you where.
Un uomo ti manda un'orchidea, il fiore più romantico del mondo, e la volta dopo ti regala una rosa gialla?
Like a man that sends you an orchid, the most romantic flower... and then turns around and sends you a yellow rose.
Il giorno dopo, ti sei svegliata di 20 anni piu' vecchia, e tua madre stava morendo davanti ai miei occhi.
The next morning, you woke up 20 years older and your mother was dying in front of my eyes.
Ma se i tuoi nemici sapessero chi sei in realta', dopo ti seguirebbero a casa, e magari si vendicherebbero anche sulla tua famiglia.
But if your enemies knew who you really were, then they'd be coming after you at home, maybe even taking revenge on your family.
Okay, ci vediamo dopo Ti voglio bene Ciao
Okay, I'll see you later. Love you. Bye.
Ti fanno un massaggio e dopo ti preparano un bel pollo al curry verde.
Give you massage and then cook you a nice green chicken curry afterwards. -Hurry up.
Beh, dopo ti offro una birra e possiamo festeggiare.
Well, I'll buy you a beer later, we can celebrate.
Dopo ti chiedero' di pisciare sulla sua sedia.
I'm gonna ask you to piss on her chair next.
Qualsiasi cosa pensi accadra' dopo, ti sbagli.
Whatever you think is gonna happen next, you're wrong.
Piccolo compare, prima ti guadagnerai i galloni, colpendo un nemico e soltanto dopo, ti conquisterai una ragazza.
Little Homie, you will first earn your letters, hitting on a "Kiddo" then after that, you will conquer a girl.
Ehi dopo ti va di venire a bere un drink con noi?
Hey, you want to join us for drinks later?
Io non ti invito a cena e dopo ti chiedo lezioni sui popoli mesoamericani, o cazzate precolombiane che siano!
I don't ask you over for dinner and then suggest you give a lecture on the peoples of Mesoamerica. Or whatever your pre-Columbian shit is. This is my job.
Se tu mi fotti, dopo ti fotto anch'io!
You fuck me, I fuck back.
Ti concedo un altro minuto di broncio... e dopo ti raso a zero.
I'm giving you one more minute to pout and then I'm shaving you bald.
Resta con i Kent a Smallville, da qualche parte dove dopo ti possa trovare.
Stay with the kents in Smallville, somewhere he can find you after.
Dopo ti porto dovunque tu voglia andare.
Then I take you anywhere you want to go.
Prima sviluppi foto in una camera oscura, e il giorno dopo ti svegli nell' oscurità.
One day you're developing prints in the dark room, the next day you wake up in the dark.
Devi prima ammettere che hai sbagliato e solo dopo ti verrà, nel caso, permesso di vedere tua figlia, un domani, sotto la supervisione di qualcuno.
You get to confess a bunch of shit about yourself, after which you may or may not be allowed to see your child someday in a supervised setting.
Il giorno dopo ti abbiamo buttato nel cassonetto, mi hai passato sul quad e mi hai sorriso.
The day after we threw you in the dumpster, you passed me in the quad and you smiled at me.
Samaritan colleghera' Harold Whistler a Beth Bridges e pochi minuti dopo ti uccidera'.
Samaritan will link Harold with Beth, and minutes later it will murder you.
Sì, e dopo ti sei alzata in volo, se non ricordo male.
Yes, and after that, you, uh, you soared, if I remember correctly.
Dopo ti aspetto al pub e prendiamo la birra.
I'll meet you at the pub after and we'll pick up the beer.
Pensi di prendere l'iniziativa, e il minuto dopo ti rovinano il lavoro.
You think you're taking the initiative. And then the next minute, they grind your work out of existence.
Che succede se raccomando la tua libera uscita al lago e dopo ti porto io stesso lì?
What if I recommend that you be allowed to go to the lake... and then I drive you there myself?
E dopo ti sbatteranno in un buco per sempre.
And then they're gonna throw you down a hole forever.
Quello cerca di violentarti e, anni dopo, ti concedi a lui?
Guy tries to rape you, and years later, you let him finish the job?
Ii giorno dopo ti ho dato una dritta elogiando i tuoi capelli, ma... certo, me io ricordo!
So then the next day I tried to compliment you on your hair, you know, giving you a little hint here but... No, absolutely.
Non ne hanno, avrebbero preso la tua, e dopo ti avrebbero mangiato.
They have none, they were gonna take you up, and then eat you.
Ehi, che ne dici se ti levo quei pungiglioni dalla faccia e dopo ti aiuto in quello che vuoi.
How about I come over there and pull those stingers out of your face? Then I'll help you with whatever you want?
E dopo ti hanno lasciato qui indietro Si.
And they just left you behind. - Yeah.
Fidati di me, cara, dopo ti lascerà
Trust me, my dear That's how fast he'll leave you
Per un'ora o due dopo ti sveglierai ti sentirai, sì, un po ' Stordita, ma poi bene.
For an hour or two after you wake you'll feel, yes, slightly groggy, but then fine.
E dopo ti daro' cio' che vuoi.
And then I'll give you what you want.
E poco tempo dopo ti ho visto scortare un certo... dignitario straniero...
And not long after that when I saw you escorting a certain foreign dignitary...
Ma dopo ti permette un po' di spazio per arrivare fino in fondo!
But then it gives you a little room to get it up there!
Dopo ti aiuto un po', se vuoi.
I'll help you practice later ifyou want.
La prima volta e' stata un po' dura... ma dopo... ti viene sete di sangue...
First time, it was a little rough, but after that, you develop a taste for blood.
E se dopo ti offrissi meta' della barretta che ho nel vano porta-oggetti conterebbe come terzo appuntamento?
And what if after that, I offered you half the candy bar I have in my glove compartment? Would that count as a third date?
Il nostro amico arrivera' presto e dopo... ti preparero' qualcosa da mangiare.
Our friend will be here shortly, and then I'll fix you something to eat.
Quindi ti prendono all'amo con una resurrezione gratis... e ognuna di quelle dopo ti costera' un sacco di soldi.
So they got you on the hook with a freebie, and every life after is gonna cost you big money.
Questo non toglie che dopo ti ammazzerò.
This doesn't mean I'm not going to kill you later.
Diciotto mesi dopo, ti parlano, e le loro parole non sono palle o papere, sono ad esempio "non c'è più" per parlare di una scomparsa, o "uh-oh", per riferirsi ad azioni non intenzionali.
Eighteen months later, it's talking to you, and babies' first words aren't just things like balls and ducks, they're things like "all gone, " which refer to disappearance, or "uh-oh, " which refer to unintentional actions.
2.3898849487305s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?