Tuttavia, a quelli tra di voi che sono maturi esponiamo una sapienza, però non una sapienza di questo mondo né dei dominatori di questo mondo, i quali stanno per essere annientati;
6 Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
Non possiamo stare fermi qui a cantare le canzoni dei dominatori dell'Aria fino a quando non ci cattureranno o peggio.
We can't just sit around here singing old airbender songs until we're all captured or worse.
Nessuno dei dominatori di questo mondo ha potuto conoscerla; se l'avessero conosciuta, non avrebbero crocifisso il Signore della gloria
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.
Poiché il nostro combattimento non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori del mondo di tenebre di questa età, contro gli spiriti malvagi nei luoghi celesti.
SPIRITUAL WARFARE And then shall you return and discern between the righteous and the wicked, not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers
Gli inferi di sotto si agitano per te, per venirti incontro al tuo arrivo; per te essi svegliano le ombre, tutti i dominatori della terra, e fanno sorgere dai loro troni tutti i re delle nazioni
Sheol from beneath has moved for you to meet you at your coming. It stirs up the dead for you, even all the rulers of the earth. It has raised up from their thrones all the kings of the nations.
Tra i perfetti parliamo, sì, di sapienza, ma di una sapienza che non è di questo mondo, né dei dominatori di questo mondo che vengono ridotti al nulla
Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:
Per questi uomini, per questi Dominatori dell'Universo, e Sherman era uno di loro, non c'erano limiti.
For these men, these Masters of the Universe and Sherman McCoy was one of them there were no limits whatsoever.
Quando un uomo prende coscienza di questo vuoto, non può più vivere e inventa giochetti da dominatori e dominati.
When man realizes that he can no longer live, so he invents power games.
Ora i Daleks sono i dominatori della Terra!
Now the Daleks are the masters of Earth.
Nessuno dei dominatori di questo mondo ha potuto conoscerla; se l'avessero conosciuta, non avrebbero crocifisso il Signore della gloria.
8 which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)
Se posso farlo io, non dovrebbe essere un problema per due Dominatori.
If I can do it, it should be no problem for a couple of benders.
Da quando ne siamo venuti a conoscenza, li abbiamo sempre chiamati i Dominatori.
Since we learned of them, we've been calling them the Dominators.
Quindi, da quanto tempo siete a conoscenza di questi Dominatori?
So how long have you known about these Dominators?
Non so se, in questo modo, riusciremo a trovare i Dominatori-.
I don't know if we're gonna find any Dominators this way.
I Dominatori non hanno ancora commesso un atto di aggressione, signore.
The Dominators have yet to engage in an act of aggression, sir.
I Dominatori hanno trovato il modo di controllarli.
The Dominators have them under some sort of mind control.
Chiamiamo Lyla, dobbiamo dirle che questi Dominatori non hanno intenzioni pacifiche.
Call Lyla, tell her these Dominators aren't here peacefully.
Li abbiamo sempre chiamati i Dominatori.
We've been calling them the Dominators.
Non l'ho programmato proprio per questo, ma in mia difesa non sapevo che i Dominatori esistessero.
I didn't specifically program it for that, but in my defense, I didn't know the Dominators even existed.
Abbiamo collegato una tecnologia umana ad una fonte d'energia dei Dominatori.
Agh! We tried to plug human tech into a Dominator power source.
Una cosa è certa, dobbiamo muoverci perché questo piano dei Dominatori, includerà un meccanismo di difesa, magari delle apparizioni prese dai nostri ricordi, per tenerci qui.
Well, whatever we're doing, we have to do it fast because whatever the Dominators have done to us, they would have built in safeguards. They're probably manifestations from our memories designed to keep us here.
Stai dicendo che il linguaggio dei Dominatori è... basato sull'Antico Testamento?
You mean, the Dominators' language is based off the Old Testament?
Dopo esserci risvegliati, ho esaminato la tecnologia che i Dominatori hanno usato per tenerci addormentati.
After we woke up, I got a look at the tech the Dominators were using to keep us under.
È ciò che ha detto uno dei Dominatori a un altro.
It's what one of the Dominators said to another.
Mi spiace, non ne ho idea, ma sto seguendo la nave dei Dominatori dalla quale siete fuggiti, e sembra che stia facendo rotta verso la Terra.
I'm afraid I have no idea, but I'm tracking the Dominator mothership you escaped from, and it appears to be on a direct course for Earth.
Come ci siamo trasformati da scimmie insignificanti, intente a farsi gli affari propri in un angolo dell'Africa, nei dominatori del pianeta Terra?
How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth?
Tra i perfetti parliamo, sì, di sapienza, ma di una sapienza che non è di questo mondo, né dei dominatori di questo mondo che vengono ridotti al nulla;
6 And wisdom we speak among the perfect, and wisdom not of this age, nor of the rulers of this age -- of those becoming useless,
"La nostra battaglia infatti non e' contro creature fatte di sangue e di carne... ma contro i dominatori di questo mondo di tenebra."
"For thee are not fighting against flesh-and-blood enemies... but against mighty powers in this dark realm."
8Nessuno dei dominatori di questo mondo l’ha conosciuta; se l’avessero conosciuta, non avrebbero crocifisso il Signore della gloria.
8 Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
12 For our fight is not against flesh and blood, but against authorities and powers, against the world-rulers of this dark night, against the spirits of evil in the heavens.
Difendici nella battaglia contro i dominatori di questo mondo oscuro, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti!
Defend us in battle against the rulers of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places!
Ci sono dominatori potenti nella Tribù dell'Acqua del Nord.
But there are really powerful benders in the Northern Water Tribe.
Se dovessero prendere quella città, altri soffriranno e moriranno come è stato per i Dominatori dell'Aria.
If they take that city, more will suffer and die, as your Airbenders have.
I dominatori della Tribù dell'Acqua del Nord ricevono la forza dagli Spiriti della Luna e dell'Oceano.
The Northern Water Tribe benders are given their strength by the Moon and Ocean Spirits. They will be difficult to defeat.
I Dominatori dell'Acqua dipendono dalla luna.
The Waterbenders get power from the moon.
Resta nascosto qui e i Dominatori dell'Acqua non ti uccideranno.
You won't be killed by Waterbenders if you stay hidden here.
L'immensa quantita' di testimonianze e prove hanno convinto questo consiglio che Yakone e' uno di quei dominatori unici, e ha sfruttato la sua abilita' per commettere crimini atroci.
The overwhelming amount of testimony and evidence has convinced this council that Yakone is one of these unique benders and he exploited his ability to commit these heinous crimes.
12La nostra battaglia infatti non è contro la carne e il sangue, ma contro i Principati e le Potenze, contro i dominatori di questo mondo tenebroso, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
12 il nostro combattimento infatti non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potenze, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti.
12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
che i maschi devono essere sempre dominatori e aggressivi, e le femmine passive e riservate.
So that males are always supposed to be dominant and aggressive, and females are passive and coy.
Il Signore ha spezzato la verga degli iniqui, il bastone dei dominatori
The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
Ora, che faccio io qui? - oracolo del Signore - Sì, il mio popolo è stato deportato per nulla! I suoi dominatori trionfavano - oracolo del Signore - e sempre, tutti i giorni il mio nome è stato disprezzato
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
4.1233751773834s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?