Translation of "dobbiamo" in English


How to use "dobbiamo" in sentences:

È un rischio che dobbiamo correre.
That's a chance we gotta take.
Quindi dobbiamo trovare quelli del '63.
So we have to find these 63s.
Dobbiamo sapere con chi abbiamo a che fare.
We need to know what we're up against out there. All right. You got it.
C'è una cosa di cui dobbiamo parlare.
There's something we need to discuss.
Non dobbiamo andare da nessuna parte.
There is no need for us to be going anywhere.
Dobbiamo essere in grado di difenderci.
We have to be able to defend ourselves.
Gli dissero: «Dobbiamo andar noi a comprare duecento denari di pane e dare loro da mangiare?.
"Are we, " they asked, "to go and buy two hundred shillings' worth of bread and give them food?"
E ora, per poter sopravvivere, dobbiamo lottare contro l'avversario più pericoloso... il nemico che è in noi.
Now, in order to survive, we must battle our most dangerous adversary... the enemy within.
Non lo so, ma dobbiamo scoprirlo.
I don't know, but we got to find out.
Dobbiamo commettere peccati perché non siamo più sotto la legge, ma sotto la grazia?
Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means!
Questo e' quello che dobbiamo scoprire.
That's what we have to find out.
Dobbiamo chiarire un paio di cose.
Uh, we need to go over a few things.
Dobbiamo finire quello che abbiamo iniziato.
We must finish what we started.
Non dobbiamo parlarne se non vuoi.
We don't have to talk about it if you don't want to.
Per quanto tempo dobbiamo restare qui?
[CHRISTA] How much longer do you think they'll keep us here?
C'e' un'altra cosa di cui dobbiamo parlare.
There's still one more matter to discuss.
Se e' un terrorista dobbiamo avere occhi e orecchie puntati su Brody dall'istante in cui scende dall'aereo.
If he is a terrorist, we need eyes an ears on Brody from the minute he steps off that plane.
Se questo nuovo tizio fosse il suo rimpiazzo, dobbiamo sapere chi e' alla svelta.
If this new guy turns out to be his replacement, we need a line on him fast.
Dobbiamo guardarci le spalle a vicenda.
We have to look out for each other.
Tutti dobbiamo morire prima o poi.
Everyone has to die in the end.
E' un rischio che dobbiamo correre.
It's a risk we must manage.
Dobbiamo trovare un posto per nasconderci.
We have to find a place to hide.
Dobbiamo guardare in faccia la realtà.
We ought to be sensible about it.
Se vogliamo che la procedura prenda il via stanotte,...dobbiamo metterci al lavoro.
All right, we should get started. If we're gonna get the procedure... Underway tonight, we have some work to do.
Dobbiamo trovare il modo di uscire di qui.
We'd better find a way to get out of here. Oh, of course.
Dobbiamo trovare un modo per uscire di qui.
Now. We need to find a way out!
Tutti dobbiamo morire, prima o poi.
We're all going to die eventually.
Dobbiamo porre fine a tutto questo.
We've got to put an end to this.
Dobbiamo trovare il modo di entrare.
We'll have to figure out a way in.
Dobbiamo mettere fine a tutto questo.
We need to put a stop to this.
Dobbiamo dimostrare al mondo che non eravamo tutti come lui.
Well, we have to show the world that not all of us were like him.
Io e te dobbiamo fare due chiacchiere.
We gotta have a little talk here.
Dobbiamo fidarci gli uni degli altri.
We need to trust each other.
Dobbiamo compiere le opere di colui che mi ha mandato finché è giorno; poi viene la notte, quando nessuno può più operare.
I must work the works of him who sent me, while it is day: the night is coming, when no one is able to work.
Tieni presente che potrebbero esserci alcuni ordini che non siamo in grado di accettare e che dobbiamo annullare.
Order Acceptance Please note that there may be certain orders that we are unable to accept and must cancel.
C'e' una cosa di cui dobbiamo discutere.
I've got a bone to pick with you.
Carissimi, se Dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri.
Beloved ones, if Elohim so loved us, we also ought to love one another.
Dobbiamo andare in un posto sicuro.
We gotta go to a secure location. - Now.
Dobbiamo fare le cose per bene.
We have to do this properly.
Dobbiamo sapere con cosa abbiamo a che fare.
We need to know what we're dealing with here.
Dobbiamo portarti in un posto sicuro.
We need to take you somewhere you'll be safe. - Uh-
Dobbiamo trovare il modo di uscire.
We've got to find a way out. [Grunts]
Tutto cio' che dobbiamo fare e' finire la partita.
all we got to do is finish the game.
Ma non è a noi stessi, bensì al futuro che dobbiamo rendere gloria.
It is not to ourselves, but to the future, that we must give glory.
Dove dobbiamo eseguire il contratto che stiamo per concludere o che abbiamo stipulato con te.
Where we need to perform the contract we are about to enter into or have entered into with you.
C'e' una cosa di cui dobbiamo parlare.
There's something we have to talk about.
Dobbiamo parlare di quello che e' successo.
We have to talk about what happened.
5.1635851860046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?