Translation of "dna" in English


How to use "dna" in sentences:

Quindi abbiamo il cazzo di DNA dell'assassino?
We got the killer's goddamn DNA?
E' l'unico modo per distruggere il DNA.
Just do it. It's the only way to destroy the DNA.
Perche' questo test del DNA ti scagionera' e ti lascera' tutto per me.
Because this DNA test will clear you and leave you all to me.
Ho i risultati del DNA di Christine Hill.
The DNA results on Christine Hill are back.
fate il test del DNA sul cadavere e confrontatelo con quello presente nell'archivio.
Do a DNA test on his body and compare it to the samples already on file.
Beh, in questo caso, ho solo bisogno di un campione del tuo DNA per poterti escludere.
Well, in that case, I just need a sample of your dna, And I will exclude you.
Controllero' il DNA sperando di trovare un riscontro.
I'll run it for DNA. Hopefully get an I.D.
Il tuo DNA e' stato trovato sulla scena del crimine.
Your DNA was found at the crime scene.
Ora che si è cibato di DNA fresco, comincerà a mutare... diventando un più forte, veloce cacciatore.
Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... becoming a stronger, faster hunter.
Signore, sulla carta del Joker c'erano tracce del suo DNA.
Sir, the joker card had traces of your DNA on it.
Nessuna corrispondenza di impronte, DNA, denti.
No matches on prints, DNA, dental.
Chuck Norris può colpirti tanto forte da alterarti il DNA.
Chuck Norris can strangle you with a cordless phone.
Ora dobbiamo occuparci del campione di DNA.
Now we have to deal with the DNA sample.
Stiamo aspettando i risultati del DNA.
We're waiting for D.N.A. test results right now.
Sono arrivati i risultati del DNA.
We got the DNA results back.
I satelliti leggono il DNA di un terrorista prima ancora che esca dalla sua tana.
The satellites can read a terrorist's DNA before he steps outside his spider hole.
Useremo lui per bypassare le scansioni DNA... e accederemo agli helicarrier.
We'll use him to bypass the DNA scans and access the helicarriers directly.
Abbiamo usato il loro isotopo radioattivo con un DNA umano compatibile.
We've used a radioactive isotope with compatible human DNA.
Il DNA umano... che ho impiantato nei ragni... era il mio.
The human DNA that I implanted in the spiders was my own.
Appartiene ad Amy, tipo B, presto avremo il DNA.
It is Amy's, type B, and we should have DNA soon.
Ho inserito il DNA di Norman Bates nel nostro sistema.
I logged Norman Bates' DNA into our system.
Il vostro DNA ha affrontato la stessa sfida di quello dei terrestri.
Your DNA ran the same gauntlet as the Grounders.
Il DNA non corrisponde a nessuno nel database.
There's no dna match in the database.
Mi serve un campione del tuo DNA.
I need a sample of your DNA.
Abbiamo usato filamenti del loro DNA per farla adattare al clima tropicale.
We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate.
Il mio DNA è alieno, ne sono sicura.
I have alien DNA. For sure.
Ora le inietto un siero che attiverà i geni mutanti nascosti nel suo DNA.
I'm injecting you with a serum that activates any mutant genes lurking in your DNA.
Il tuo DNA, prelevato all'arresto, combaciava col suo.
When you were arrested, your DNA matched his.
Sono piuttosto certo che si dica "DNA".
I'm pretty much sure it's pronounced "DNA."
Vengono creati a partire da DNA umano mischiato con DNA degli indigeni.
And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives.
Ho pensato che se avessi ingerito DNA umano fresco avrei potuto ristabilire I'equilibrio.
I thought if I ingested fresh human DNA I could redress the balance.
II tuo DNA è più forte di quello degli altri.
Your DNA is stronger than the others.
Ho isolato il giusto gene nel campione del tuo DNA.
I isolated the right marker in your DNA sample.
Devo cercare il suo DNA nel database,... se riesco a capire quale sia il suo sangue.
I'll have to run his blood through a DNA profiler. If I can figure out which blood is his.
È essenzialmente uno spazio vuoto e ci rivela... che la nostra mente... il nostro DNA è destinato... ad essere fortificato.
This is essentially an empty slot and what this tells us is that our mind, our entire DNA, in fact, is destined to be upgraded.
Immagina di poter hackerare l'hard drive di un organismo vivente... e ricodificare il suo DNA.
Imagine if you could hack into the hard drive of any living organism and recode its DNA.
Ma il DNA, in realtà, ha sviluppato un metodo più rapido di apprendimento; ha creato organismi provvisti di cervello, e questi stessi organismi possono imparare in tempo reale.
But DNA had actually generated a faster way of learning: it had produced organisms with brains, and those organisms can learn in real time.
Al "Biology and the Built Environment Center", abbiamo condotto uno studio in un ospedale in cui abbiamo campionato l'aria ed estratto il DNA dai microbi contenuti nei campioni.
At the Biology and the Built Environment Center, we carried out a study in a hospital where we sampled air and pulled the DNA out of microbes in the air.
Il tamil é una lingua parlata nel sud dell'India, e mi sono detto, potrebbero quei bambini in un villaggio dell'India del sud che parlano il Tamil imparare la biotecnologia della duplicazione del DNA in inglese da un computer messo per strada?
Tamil is a south Indian language, and I said, can Tamil-speaking children in a south Indian village learn the biotechnology of DNA replication in English from a streetside computer?
Aziende come Navigenix, 23andMe e DNA Direct, che sono in grado di stilare il nostro profilo genetico danno ad alcune persone un senso di: "Mio Dio, come posso migliorare la situazione?
And companies like Navigenics and DNA Direct and 23andMe, that are giving you your genetic profiles, are giving some people a sense of, "Gosh, well, what can I do about it?"
Perché il cielo é blu? Perché i nuclei atomici si legano? Perché il DNA ha questa forma? In linea di principio, un computer abbastanza potente, con quella equazione, dovrebbe permetterti di calcolarlo.
So, you want to know why the sky is blue, why atomic nuclei stick together -- in principle, you've got a big enough computer -- why DNA is the shape it is.
Hanno una sola cellula ed hanno questa caratteristica particolare di avere un solo pezzo di DNA
So they're one cell and they have this special property that they only have one piece of DNA.
E naturalmente è il DNA che conta ecco quindi tutti gli A, T, G e C che costituiscono il vostro codice genetico e sono repsonsabili di tutte le vostre belle caratteristiche.
And, of course, it's the DNA that counts, so here's all the A, T, Gs and Cs that make up your genetic code and give you all your charming characteristics.
Fu allora che una bambina di 12 anni alzò la mano e disse, letteralmente “A parte il fatto che la replicazione impropria di molecole di DNA genera malattie genetiche, non abbiamo capito niente”.
So a 12 year-old girl raises her hand and says, literally, "Apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes genetic disease, we've understood nothing else."
Alla fine fu prosciolto, all'età di 78 anni, grazie al test del DNA.
He was ultimately [released for good behavior halfway through his sentence.] What did he have to say about his experience?
1.9420521259308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?