16:19 E la gran città fu divisa in tre parti, e le città delle nazioni caddero; e Dio si ricordò di Babilonia la grande per darle il calice del vino del furor dell’ira sua.
16:19 The great city was split into three parts; the cities of the nations fell; and great Babylon came into remembrance before God, for Him to make her drink from the wine-cup of His fierce anger.
Potrete mangiare di ogni quadrupede che ha l'unghia bipartita, divisa in due da una fessura, e che rumina
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
E se una casa è divisa in parti contrarie, quella casa non potrà reggere.
And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
se una casa è divisa in se stessa, quella casa non può reggersi
If a house is divided against itself, that house cannot stand.
Questa nave è divisa in compartimenti stagni.
This ship is equipped with watertight compartments.
Era divisa in tre parti, una a testa.
It was in three pieces, we each got a piece.
Ogni orchestra è divisa in sezioni.
Every orchestra is divided into sections.
Quest'immagine radar da Houston ci mostra che purtroppo l'esplosione non ha distrutto la cometa, ma l'ha divisa in due parti:
This computer-enhanced radar image from Houston shows how the detonation succeeded, however, did not destroy the comet.
Ma ad un certo punto si è divisa in due.
But at some point she split into two.
Susana, hai messo la divisa in candeggina?
Susana? Did you bleach my uniform?
Ogni nostra puntata è divisa in quattro storie da 1 0 minuti raccontata ogni volta da un diverso giornalista televisivo.
Each of our shows is divided into four 1 0-minute stories anchored by a different newsman.
Sono un'anima sola divisa in due corpi.
It's a single soul dwelling in two bodies.
La società non era divisa in caste.
There was no caste system here.
10886.....era il numero che Al Capone aveva sulla divisa in carcere.
10886 is the number Al Capone wore On his uniform in prison.
E se questa flotta diventera' davvero divisa... in una classe politica protetta e una classe disagiata senza protezioni... sara' la nostra fine.
And if this society is becoming truly polarized between an entrenched political class and a disenfranchised underclass, we are doomed.
L'esatta macchina del tempo che ha trasportato l'attore Rod Taylor dall'Inghilterra vittoriana nel futuro post-apocalittico, dove la societa' si e' divisa in due fazioni:
The exact time machine that carried actor Rod Taylor... from Victorian England into the post-apocalyptic future... where society had splintered into two factions:
La pietra viene divisa in lastre levigate che sono state usate come tegole fin dai tempi dei Romani.
The stone here splits into flat, smooth leaves that have been used as roofing tiles since Roman times.
Dopo il processo chiave in due fasi, la batteria stabilizzata viene divisa in volumi e, dopo l'imballaggio e altri processi, può uscire.
After the two-step key process, the stabilized battery is divided into volumes, and after the packaging and other processes, it can go out.
La casa è divisa in due strutture.
The house is equipped with heating and cooling systems.
25 E se una casa è divisa in parti contrarie, quella casa non potrà reggere.
25 And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
Subito dopo la fine della guerra, l’Europa è divisa in due blocchi, occidentale e orientale.
Soon after the war, Europe is split into East and West as the 40-year-long Cold War begins.
Essa è divisa in due parti.
It is divided into two parts.
Voglio che qualsiasi criminale in divisa in citta' abbia questa foto.
I want every criminal outfit on the street to have this picture.
La clavicola destra e' stata divisa in tre.
The right clavicle has been trisected.
Beh, non fara' niente finche' rimarra' divisa in mille pezzi, che sono sparsi per tutta la citta'.
Well, she's not gonna be doing anything while she's chopped into 50 pieces and those pieces are scattered all over the city.
La compressa può essere divisa in due dosi uguali.
The tablet can be divided into equal doses.
La casa è divisa in due piani.
The house is divided into two floors.
La compressa può essere divisa in due metà uguali.
The tablet can be divided into equal halves.
Rio de Janeiro, oggi, e', mettiamola cosi', divisa in 3 fazioni criminali in costante conflitto, e Bangu 1 e' esattamente la stessa cosa.
Rio de Janeiro is, nowadays... distributed in three gangs, constantly fighting against each other... Bangu One is exactly the same.
Quando hai usato l'amuleto, ti sei divisa in due.
When you used the amulet, you were split in two.
Ma anche la vita puo' essere divisa in sezioni non comunicanti.
Life can also be divided into closed-off sections.
Quando disegnate una figura femminile, cominciate da una lunga linea verticale divisa in due parti disuguali.
When sketching the female form, start with a long vertical line divided in two unequal parts.
La tavoletta si e' divisa in due e i Winchester stanno cercando di recuperare il pezzo mancante.
The tablet has split in two and the Winchesters are trying to recover the missing piece.
25 Se una casa è divisa in parti contrarie, quella casa non potrà reggere.
25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
Per guardare indietro allo spettacolo nel 2016, si tiene in un'area espositiva di 25.000 km2, che è stata divisa in 4 zone espositive.
To look back the show in 2016, it’s held in a 25, 000 km2 exhibition area, which was divided into 4 exhibition zones.
La grande città fu divisa in tre parti e le città delle nazioni caddero, e Dio si ricordò di Babilonia la grande, per darle il calice del vino della sua furente ira.
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Ogni compressa può essere divisa in due parti uguali, per un preciso dosaggio in relazione al peso individuale di ciascun animale.
Each chewable tablet can be halved for accurate dosing according to the individual body weight of the animal.
L'economia africana può essere divisa in tre settori:
An African economy can be broken up into three sectors.
Insieme, queste sindromi indicano da tempo che la mente è divisa in distinti elementi, ma lo sforzo impiegato per scoprirli ha fatto passi da gigante con l'invenzione dell'imaging cerebrale, in particolare della risonanza magnetica (MRI).
These syndromes collectively have suggested for a long time that the mind is divvied up into distinct components, but the effort to discover those components has jumped to warp speed with the invention of brain imaging technology, especially MRI.
La LSA è divisa in molti parametri grammaticali.
ASL is broken down into many different grammatical parameters.
Inoltre, riteneva che la società dovesse essere divisa in tre gruppi: gli artigiani, i guardiani, e i governanti, e che una nobile menzogna avrebbe convinto tutti a adattarsi a questa struttura.
Furthermore, he thought that society should be divided into three groups: producers, the military, and the rulers, and that a great noble lie should convince everyone to follow this structure.
Solo che in questo caso la fragranza è stata divisa in più parti da Estée Lauder e dalla profumiere che l'ha ideata, Calice Becker, e sono molto grato ad entrambe.
Except here it’s been split up in parts by Estée Lauder and by the perfumer who did it, Calice Becker, and I'm most grateful to them for this.
Guardando da vicino si vede che tutta quest'area è divisa in zone di tipi di suolo diversi, ed abbiamo monitorato e misurato ciascun albero in questi 2000 ettari, 5000 acri.
And if you zoom in a bit you can see that all of this area is divided into strips that go over different types of soil, and we were actually monitoring, measuring every single tree in these 2, 000 hectares, 5, 000 acres.
Io l'ho divisa in due periodi.
I have just divided it into two periods.
Dall'accampamento filisteo uscì una pattuglia d'assalto divisa in tre schiere: una si diresse sulla via di Ofra verso il paese di Suàl
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
1.6195130348206s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?