Farò di te un grande popolo e ti benedirò, renderò grande il tuo nome e diventerai una benedizione
I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing.
Prima non eri una terrorista, ma ora lo diventerai.
You weren't the terrorist before, but now you're going to be.
Ridurrò le tue città in macerie, e tu diventerai un deserto; così saprai che io sono il Signore
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.
diventerai pazzo per ciò che i tuoi occhi dovranno vedere
so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see.
diventerai oggetto di stupore, di motteggio e di scherno per tutti i popoli fra i quali il Signore ti avrà condotto
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
Dimostrati coraggioso, sincero e altruista e un giorno diventerai un bambino vero.
Prove yourself brave, truthful and unselfish, and someday you will be a real boy.
Un giorno diventerai ciò che spero, un detenuto.
Because one day, I'll have you right where I want you in detention.
Se non avrai un lavoro o una residenza diventerai una merda di barbone!
And without a job, residence or legal tender, that's what you're gonna be. - You're gonna be a fuckin' bum.
Ora diventerai quello cui hai dato la caccia con tanta caparbietà.
Now you will become that which you have hunted so passionately.
Diventerai molto grasso per quanto ti farò mangiare.
You'll get really fat with all the food I'm going to give you.
Edward: Mi ha detto Stephanie che diventerai un poliziotto.
What's this I hear from Stephanie about you becoming a policeman?
Un giorno, William... diventerai un uomo e capirai.
Someday, William... you walk in my shoes, you might understand.
Sarai così acida quando diventerai vecchia?
Are you gonna be that crabby when you get older?
Oggi diventerai un membro del Congresso.
Today you will become a congressman.
Perchè, credi che sparendo diventerai qualcun'altro?
Why, do you think if you vanish you'll become someone else?
Quando diventerai grande alcune delle cose che ami... potrebbero non sembrare più cosi speciali... sai.
Once you get older, some of the things that you love might not seem so special anymore.
Tu non diventerai una di loro, Bella.
You're not gonna be one of them, Bella.
2 Farò di te un grande popolo e ti benedirò, renderò grande il tuo nome e diventerai una benedizione.
GEN 12:2 And I make thee become a great nation, and bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.
La scelta che hai compiuto oggi, non solo avra' effetto sulla tua abilita' nelle arti marziali, ma avra' ripercussioni sull'uomo che diventerai.
Choice that you do it today, not only co ie the ability to get your martial arts but also and the essence of what you will become.
Oh, diventerai un vero insegnante di Tai Chi?
'll Be a teacher of Tai Chi?
Prenderai il Vil e diventerai più potente di qualsiasi orco nella storia.
You will take the Fel and you will become stronger than any orc has ever been.
E non iniziero' un tira e molla con te nel quale alla fine tu diventerai la vittima.
And I'm not about to engage in a back and forth where you somehow end up the victim.
Non diventerai mica un bacchettone anche tu?
You're not becoming one of those God people, are you, Dad?
Solo perché diventerai un poliziotto, credi di essere improvvisamente pronto per chiederla in moglie?
So, just because you joined the academy, that suddenly makes you ready to propose?
Con il giusto addestramento diventerai un grande Mastro Costruttore.
With proper training you could become a great MasterBuilder.
Non diventerai professionista con quell'atteggiamento, Ron.
You will not go pro with that attitude, Ron!
Diventerai una signorina come si deve!
You are going to become a proper lady.
Mi addolora ammetterlo, ma temo che un giorno diventerai una brava spia come loro.
It pains me to admit it... but I think that one day, you might be as good a spy... as any of them.
Il giorno che diventerai famoso, sarà il giorno che diventerai solo al mondo.
The day you become famous, was the day you become alone in your world.
E tu diventerai il loro paladino, come me.
You will become its vessel as I am.
Penso che diventerai un eroe americano.
I think you're gonna be an American hero.
Sì, diventerai un grande scrittore, perché tu riesci a inventarti dei personaggi nella testa...
You are gonna be a great novelist, 'cause you have created a fictitious character in your head about...
"Prometti che se diventerai regina, mi darai il tuo primogenito."
'Then promise me, if you should become queen, 'your first child.'
Non giocarci troppo o diventerai cieco.
Don't play with that, you'll go blind.
Senti, probabilmente diventerai qualcuno nel mondo dei computer, ma passerai la vita a pensare che non piaci alle ragazze perche' sei un noioso nerd.
Look, you will probably going to be very successful computer person. You gonna go through life thinking that girls don't like you, Because you're a nerd...
Piu' l'assimilerai e piu' ne diventerai parte.
The more you assimilate, the more you will be part of it.
Lavora sodo, continua ad allenarti e un giorno diventerai un elemento prezioso per la Tekken.
Work hard, keep training. Someday you could be an asset to Tekken.
Significa... che un giorno diventerai un grande stregone.
It means you're going to be a very important sorcerer one day.
Un morso e diventerai come me.
One bite, and you'll be like me.
Se non ci sbrighiamo, diventerai come Mor'du.
If we don't hurry, you'll become like Mor'du.
Diventerai un agente dell'FBI, e potrai andartene da questo porcile!
Hanna, you're going to be an fbi agent. You're finally going to leave this shit hole.
Come pensi che sarai, quando diventerai grande?
What do you think you're gonna be like when you grow up?
Un giorno diventerai padre e lo capirai.
If you become a father someday, you'll understand.
Diventerai re soltanto dopo aver sconfitto la Strega Cattiva.
You see, you only become the king after you defeat the Wicked Witch.
Nei Proverbi, si dice che se sorridi diventerai più felice. che, come sappiamo, è effettivamente vero.
In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
Dite ad Amasà: Non sei forse mio osso e mia carne? Dio mi faccia questo e mi aggiunga quest'altro, se tu non diventerai davanti a me capo dell'esercito per sempre al posto di Ioab!
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
Cazaèl disse: «Ma che sono io tuo servo? Un cane potrebbe attuare questa grande predizione?. Eliseo rispose: «Il Signore mi ha mostrato che tu diventerai re di Aram
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
Và con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno
He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
da te non si prenderà più né pietra d'angolo, né pietra da fondamenta, perché diventerai un luogo desolato per sempre. Oracolo del Signore
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.
1.8272190093994s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?