30:29 Giacobbe gli rispose: "Tu sai in qual modo io t’ho servito, e quel che sia diventato il tuo bestiame nelle mie mani.
30:29 And he said to him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle were with me.
Il mio sogno è diventato il tuo incubo.
My dream turns out to be your nightmare.
Tu sei diventato il tuo sistema.
You've become your system after all this time.
Sono appena diventato il tuo accompagnatore per il ballo.
I Just Became Your Escort To The Ball.
E da quando è diventato il tuo minuto?
And when did it become your minute?
Oppure uccidere è diventato il tuo passatempo?
Or has killing become your hobby now?
Il tuo primo incendio doloso e' diventato il tuo primo omicidio.
Your first arson has become your first homicide.
Quand'e' che il mio appartamento e' diventato il tuo abbeveratoio di fiducia?
Since when did my apartment Become your watering hole of choice?
Mano sul cuore, Maniaco, te ne verresti fuori con un ultimatum a Ruskin se fosse appena diventato il tuo mecenate?
Hand on heart, maniac, would you issue Ruskin with an ultimatum if he'd just become your patron?
Qualunque di questi numeri sia uscito, è diventato il tuo punto, e perché tu possa vincere dovrà uscire di nuovo.
Whichever of these numbers you’ve rolled has now become your point and you must roll it again to pass (win).
E com'e' diventato il tuo lavoro?
How did that get to be your job?
Il presidente e' appena diventato il tuo distruttore di speranze.
The president has become your butcher of hope.
Mi ha presentato Oscar ed e' cosi' che sono diventato il tuo avvocato.
She even introduced me to Oscar, which is how I became his lawyer.
Caspita, papà. Mi sa che il nonno è diventato il tuo nuovo capo.
I guess that means Grandpa's your new boss.
Pare che sarebbe diventato il tuo nuovo capitano.
Apparently he was gonna be your new captain.
Gordon, sai perche' sono diventato il tuo socio?
Oh. Gordon, you know why I became partners with you?
Sono diventato il tuo messaggero adesso?
What am I, your messenger boy now?
Chi avrebbe detto che il tuo futuro ex suocero sarebbe diventato il tuo miglior amico.
Who would have thought your soon to be ex-father-in-law would become your best buddy? Right?
Proprio cosi', il tuo tugurio spartano e' diventato il tuo spartano atelier.
That's right, your Spartan hovel is now your Spartan hovel art studio.
Quale trionfo e' diventato il tuo amore per la poesia.
What a triumph your love of poesy has become.
Quando Conde' e' diventato il tuo amante, ha segnato la sua morte.
The moment Condé became your lover, he needed to die.
Che ora è diventato il tuo top orribile.
Which is now your hideous top.
Gn 30, 29 Giacobbe gli rispose: "Tu sai in qual modo io t’ho servito, e quel che sia diventato il tuo bestiame nelle mie mani.
Gn 30, 29 And he said unto him, You know how I have served you, and how your cattle was with me.
Perche' l'uomo cattivo e' diventato il tuo capo se sei molto piu' intelligente di lui?
Why would they make the bad man your boss if you're so much smarter?
Beh, ora che sei incinta, c'e' un botto di supposizioni su internet, visto che madre natura ti ha ben dotato, di quanto grande sia effettivamente diventato il tuo seno.
Well, now that you're pregnant, there's been unprecedented chat-board speculation since you're so famously naturally endowed as to exactly how much bigger your breasts have gotten.
Da quando sono diventato il tuo salvatore?
Since when have I become your saviour?
Da quella notte, pensavo di essere diventato il tuo uomo.
After that night, I saw myself as your man.
Quindi sono diventato il tuo nuovo tassista?
So do I get to be your new taxi service?
E' diventato il tuo vice, o cosa?
Did you deputize him or something?
Ma credo che quando hai lasciato tuo marito avevi cosi' bisogno dell'amore di un uomo che ti sei aggrappata a quello che sapevi non ti avrebbe mai lasciata e il tuo figlioletto e' diventato il tuo fidanzatino.
But I think when you left your husband, you were so desperate for the love of a man that you latched onto the only one you knew would never leave you and you turned your little boy into your little boyfriend.
Quando lo guardi, sembra che io sia diventato il tuo risolvi-problemi
When I think about it, lately... I feel like I've become a caretaker that cleans up after your mess.
Oh, ora e' diventato il tuo compagno.
Oh, now he's your life partner.
E sono diventato il tuo migliore amico.
And I became your best friend.
29 Gn 30, 29 Giacobbe gli rispose: "Tu sai in qual modo io t’ho servito, e quel che sia diventato il tuo bestiame nelle mie mani.
29 Gn 30, 29 But he responded: “You know how I have served you, and how great your possession became in my hands.
Sai, proprio come quel bambino con cui hai sempre combattuto in quarta elementare che è diventato il tuo migliore amico in terza media... tranne che non mi ci sono voluti quattro anni per innamorarmi di siti come TubeBDSM.
You know, just like that kid you always used to fight with back in fourth grade that ended up being your best friend in 8th grade...except it didn't take me four years to fall in love with websites like TubeBDSM.
Se il tremore stesso è diventato il tuo "compagno", non lasciarlo prendere il potere - rafforzare il sistema nervoso, sviluppare abilità motorie e condurre uno stile di vita sano.
If the tremor itself has become your "companion", do not let him take over power - strengthen the nervous system, develop fine motor skills and lead a healthy lifestyle.
Il motore di ricerca che è appena diventato il tuo motore di ricerca predefinito è promosso da un browser hijacker ed è simile a motori di ricerca come websearches.com, v9.com e omega-plus.com.
The search engine that has just become your default search engine is promoted by a browser hijacker and is similar to search engines such as websearches.com, v9.com, and omega-plus.com.
Scappare e portare con sé questo dolore che non è tuo nemico. Questo dolore che forse adesso è diventato il tuo miglior amico.
To elope with this grief who is not your enemy This grief who maybe now is your best friend.
3.6065900325775s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?