Translation of "disse di" in English


How to use "disse di" in sentences:

Il Signore mi disse di nuovo
Yahweh spoke to me yet again, saying,
Questi però attendono a un servizio che è una copia e un'ombra delle realtà celesti, secondo quanto fu detto da Dio a Mosè, quando stava per costruire la Tenda: Guarda, disse, di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte
who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tabernacle, for he said, "See, you shall make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain."
5 Il re assegnò loro una porzione giornaliera delle vivande della mensa reale, e del vino ch’egli beveva; e disse di mantenerli per tre anni, dopo i quali sarebbero passati al servizio del re.
5 And the king set to them the portion of a day in its day, from the king's food, and the wine of his drinking, even to rear them three years, so that at their end they may stand before the king.
Lo Spirito mi disse di andare con loro senza esitare.
And the Spirit told me to accompany them without any misgivings.
Ebbene, un giudice disse di sì, ma solo se il padre lasciava la casa e si trasferiva in un motel.
Well, a judge said yes, but only if the dad leaves the house and checks into a motel.
41 Molti vennero a lui e dicevano: «Giovanni, è vero, non fece nessun segno miracoloso; ma tutto quello che Giovanni disse di quest’uomo era vero.
41 And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.”
Gesù intanto, visto Natanaèle che gli veniva incontro, disse di lui: «Ecco davvero un Israelita in cui non c'è falsità
Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"
Giuseppe vide i suoi fratelli e li riconobbe, ma fece l'estraneo verso di loro, parlò duramente e disse: «Di dove siete venuti?.
Joseph saw his brothers, and knew them, but he treated them like strangers and spoke roughly to them. "Where do you come from?" he said.
L'Agenzia per la Protezione e l'Assistenza Infantile della Contea di Wayne disse di no.
The Wayne County Child Welfare Protection Agency said no.
Avevano anche pochi pesciolini; dopo aver pronunziata la benedizione su di essi, disse di distribuire anche quelli
And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
Con grande sorpresa, il 50% dei cittadini disse di sì.
Astonishingly, 50 percent of the citizens said yes.
Invece del 50% di risposte positive, solo il 25% disse di sì.
Instead of 50 percent saying yes, 25 percent said yes.
E come al solito, il gruppo era intimidito, ma c'era questo ragazzo nel gruppo che mi disse di non poter proprio andare là fuori.
And as usual, the band was psyched, but there was this one guy in the band who told me he just couldn't bring himself to go out there.
Disse di essere un mio lontano parente ma non mi somigliava affatto.
He says he's my distant relative. I don't see any resemblance.
Eravamo dentro un negozio, e un tizio ci disse di indossare le uniformi.
We were in a store and a guy in that store told us to put our uniforms on.
Lei mi porse la manica e mi disse di soffiarmici il naso.
And... She gave me her sleeve... and she told me to blow my nose into it.
Mi insegnò a essere forte, mi insegnò l'amore, e mi disse di prendere l'iniziativa quando gli altri non vogliono far altro che seguire.
He taught me strength and showed me love, and told me to lead when others would only follow.
Le disse di non avere memoria degli eventi immediatamente successivi alla sparatoria.
He told her that he had no real memory of the shooting and its aftermath.
47 Gesù vide Natanaele che gli veniva incontro, e disse di lui: Ecco un vero israelita in cui non c’è frode.
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him: Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Mi disse di vivere due volte Io stesso giorno, senza cambiare quasi niente.
He told me to live every day again almost exactly the same.
Il giovane disse di chiamarsi Rig.
The young man said his name was Ríg.
I dottori non sapevano cosa fosse e ci disse di aspettare la mattina seguente per vedere se stava bene.
The doctors didn't know what it was, and they told us all we could do was wait until morning to see if he was gonna be OK.
Mio padre mi disse di aver tradito questa citta'.
My father, he told me that he failed the city.
16 Gli disse di nuovo una seconda volta: Simon di Giovanni, m’ami tu?
16 He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me?
47 Gesù vide Natanaele che gli veniva incontro e disse di lui: «Ecco un vero Israelita in cui non c’è falsità.
47 Jesus saw Nathanael coming to him and he said of him, Behold, truly an Israelite, in whom there is no guile!
Mi disse di non scordare costume da bagno e tuta da aerobica.
Told me not to forget my swimsuit and aerobics outfit.
Disse di avere un'altra persona sulla lista.
He said there was one more person on his list.
Papà mi disse di nuotare in linea retta... la disegnò col dito sulla mia mano.
Dad told me to swim in a straight line, tracing his finger across my palm.
Mio padre fece chiudere la bara e mi disse di non guardare.
So, Father ordered a closed casket, asked me not to look.
Mi disse di non preoccuparmi, che avrebbe risolto tutto.
He told me not to worry, that he'd take care of everything.
Mio padre mi disse di volere espandere i commerci a Sumatra e al Borneo, ma non credo che guardasse abbastanza lontano.
My father told me he planned to expand his trade route to Sumatra and Borneo, but I don't think he was looking far enough.
La voce mi disse di portare il libro ad Ovest.
The voice told me to carry the book out West.
Mi disse di non dirlo a nessuno.
He told me not to tell anyone.
E Matt mi disse di fingere di soffocare, per potercene andarcene.
Matt had me pretend that I was choking so we could get away.
Una volta mi disse di fidarmi del mio istinto con le donne, signor Smiley.
You once told me to trust my instincts about women, Mr Smiley.
In quei laboratori, in quei laboratori super segreti, disse di aver visto... cose terribili.
In the labs there, the really secret labs, he said he'd seen terrible things.
Robert mi disse di tenere Capo Tempesta, e io lo feci.
Robert told me to hold Storm's End, so I held it.
Disse di aver ucciso il marito, 83 anni.
They said she'd murdered her husband.
Quando compii nove anni... mio padre mi regalò un falcone, e mi disse di renderlo obbediente.
When I was nine... my father gave me a falcon. He told me to make it obedient.
Mi disse di andare in camera sua.
He told me to go in his room.
Mi disse di aver l'assoluta convinzione che fosse necessario -- che fosse la parte fondamentale della crescita di un giovane fisico.
He said he had been absolutely convinced that this was necessary, a necessary part of the growing up of a young physicist.
Disse di aver visto correre via la persona che lei pensava avesse rubato i gioielli in questione, ma la polizia arrivò, la arrestò, e non trovò alcuna refurtiva.
She said she actually saw the person run out who she thinks stole whatever the jewelry was, but the police came, they got her, there was nothing on her.
"Cosa volete in un sugo per spaghetti? Ditecelo!" E per tutti questi venti, trenta anni, in tutti questi focus group, nessuno disse di volere i super pezzettoni. in tutti questi focus group, nessuno disse di volere i super pezzettoni.
And for all those years -- 20, 30 years -- through all those focus group sessions, no one ever said they wanted extra-chunky.
La fotografa mi disse di fare uno sguardo provocante.
The photographer told me to look flirty.
E lui, senza pensarci due volte, disse di sì.
And he said, on the spot, "Absolutely, yes."
L'unica cosa che mia madre ci disse di lui era che la sua famiglia era molto povera.
The only thing my mother told us about him was that his family was very poor.
lo disse di fronte a tutta la classe e io ci rimasi molto male.
It was in front of the whole class and I felt dreadful.
Pilato, visto che non otteneva nulla, anzi che il tumulto cresceva sempre più, presa dell'acqua, si lavò le mani davanti alla folla: «Non sono responsabile, disse, di questo sangue; vedetevela voi!
When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.
2.8061990737915s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?