Translation of "disprezzato" in English

Translations:

despised

How to use "disprezzato" in sentences:

Ma Gesù disse loro: "Nessun profeta è disprezzato, se non nella sua patria e in casa sua".
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
Io sono piccolo e disprezzato, ma non trascuro i tuoi precetti
I am small and despised. I don't forget your precepts.
certo non vedranno il paese che ho giurato di dare ai loro padri. Nessuno di quelli che mi hanno disprezzato lo vedrà
Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:
Essa si è ribellata con empietà alle mie leggi più delle genti e ai miei statuti più dei paesi che la circondano: hanno disprezzato i miei decreti e non han camminato secondo i miei comandamenti
She has rebelled against my ordinances in doing wickedness more than the nations, and against my statutes more than the countries that are around her; for they have rejected my ordinances, and as for my statutes, they have not walked in them.
perché non avevano praticato le mie leggi, anzi, avevano disprezzato i miei decreti, profanato i miei sabati e i loro occhi erano sempre rivolti agli idoli dei loro padri
because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.
Perché dunque hai disprezzato la parola del Signore, facendo ciò che è male ai suoi occhi?
Why did you show contempt for Yahweh, by doing what displeases him?
non hanno accettato il mio consiglio e hanno disprezzato tutte le mie esortazioni
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
Ma Gesù disse loro: «Un profeta non è disprezzato se non nella sua patria e in casa sua.
But Jesus said to them, 'A prophet is despised only in his own country and in his own house, '
Perciò così dice il Signore Dio: Com'è vero ch'io vivo, il mio giuramento che egli ha disprezzato, la mia alleanza che ha infranta li farò ricadere sopra il suo capo
Therefore thus saith the Lord GOD; As I live, surely mine oath that he hath despised, and my covenant that he hath broken, even it will I recompense upon his own head.
Poiché, dice il Signore Dio: Io ho ricambiato a te quello che hai fatto tu, che hai disprezzato il giuramento e violato l'alleanza
For thus saith the Lord GOD; I will even deal with thee as thou hast done, which hast despised the oath in breaking the covenant.
Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello e grazie alla testimonianza del loro martirio; poiché hanno disprezzato la vita fino a morire
They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
Dio ha scelto ciò che nel mondo è ignobile e disprezzato e ciò che è nulla per ridurre a nulla le cose che sono
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:
perché avevano disprezzato i miei comandamenti, non avevano seguito i miei statuti e avevano profanato i miei sabati, mentre il loro cuore si era attaccato ai loro idoli
because they rejected my ordinances, and didn't walk in my statutes, and profaned my Sabbaths: for their heart went after their idols.
Hai disprezzato i miei santuari, hai profanato i miei sabati
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
I vostri bambini, dei quali avete detto che sarebbero diventati una preda di guerra, quelli ve li farò entrare; essi conosceranno il paese che voi avete disprezzato
But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected.
Di quanto maggior castigo allora pensate che sarà ritenuto degno chi avrà calpestato il Figlio di Dio e ritenuto profano quel sangue dell'alleanza dal quale è stato un giorno santificato e avrà disprezzato lo Spirito della grazia
How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
Per la mia vita, dice il Signore Dio, proprio nel paese del re che gli aveva dato il trono, di cui ha disprezzato il giuramento e infranto l'alleanza, presso di lui, morirà, in Babilonia
As I live, says the Lord Yahweh, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.
10 Or dunque la spada non si allontanerà mai dalla tua casa, giacché tu m’hai disprezzato e hai preso per tua moglie la moglie di Uria lo Hitteo.
For this reason, the sword shall not withdraw from your house, even perpetually, because you have despised me, and you have taken the wife of Uriah the Hittite, so that she may be your wife.’
e dica: «Perché mai ho odiato la disciplina e il mio cuore ha disprezzato la correzione
and say, "How I have hated instruction, and my heart despised reproof;
perché si erano ribellati alla parola di Dio e avevano disprezzato il disegno dell'Altissimo
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome
Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name.
Poiché ecco, ti renderò piccolo fra i popoli e disprezzato fra gli uomini
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
Ebbene, la spada non si allontanerà mai dalla tua casa, poiché tu mi hai disprezzato e hai preso in moglie la moglie di Uria l'Hittita
Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
ma se il Signore fa una cosa meravigliosa, se la terra spalanca la bocca e li ingoia con quanto appartiene loro e se essi scendono vivi agli inferi, allora saprete che questi uomini hanno disprezzato il Signore
But if Yahweh make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down alive into Sheol; then you shall understand that these men have despised Yahweh."
15 Poiché ecco, io ti renderò piccolo tra le nazioni e disprezzato fra gli uomini.
15 For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
16 perché avevano disprezzato i miei comandamenti, non avevano seguito i miei statuti e avevano profanato i miei sabati, mentre il loro cuore si era attaccato ai loro idoli.
16 Because they cast off my judgments, and walked not in my statutes, and violated my sabbaths: for their heart went after idols.
Gesù, però, diceva loro: "Non c'è profeta che sia disprezzato se non nella sua patria, tra i suoi parenti e nella sua casa".
And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house, and among his own kindred.”
Ma essi lo hanno vinto per mezzo del sangue dell'Agnello e grazie alla testimonianza del loro martirio; poiché hanno disprezzato la vita fino a morire.
And they overcame him through the blood of the Lamb and the word of their witness; and loving not their lives they freely gave themselves up to death.
141 Sono piccolo e disprezzato, ma non dimentico i tuoi comandamenti.
141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
Mancando quello, vuol essere odiato e disprezzato.
Failing that, he wants to be hated and despised.
Ho sempre disprezzato le ragazze stupide, abbagliate dal fascino di un'uniforme vermiglia e... e ora ho fatto cio' che avevo giurato di non fare mai.
I've always had contempt for silly girls dazzled by flattery in a scarlet uniform and... and now I've done what I swore I would never do.
E' un sacerdote degli israeliti, disprezzato dagli altri sacerdoti.
He is a priest of the Israelites, despised even by the other priests.
Un anno fa, mi sentivo intensamente infelice... ho disprezzato questa debolezza, e ho lottato duramente contro di essa e ho vinto.
A year ago, I was myself intensely miserable. I scorned this weakness, fought hard against it and won.
E gli dei che ci hanno disprezzato conosceranno la morte.
And the Olympians who scorned us will know death.
6 Ma io sono un verme e non un uomo; il vituperio degli uomini e disprezzato dal popolo.
6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Quando dunque il paese sarà abbandonato da loro e godrà i suoi sabati, mentre rimarrà deserto, senza di loro, essi sconteranno la loro colpa, per avere disprezzato le mie prescrizioni ed essersi stancati delle mie leggi
The land also will be left by them, and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them: and they will accept the punishment of their iniquity; because, even because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.
Poiché ha disprezzato la parola del Signore e ha violato il suo comando, quella persona dovrà essere eliminata; porterà il peso della sua colpa
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.
Giacobbe ha mangiato e si è saziato, - sì, ti sei ingrassato, impinguato, rimpinzato - e ha respinto il Dio che lo aveva fatto, ha disprezzato la Roccia, sua salvezza
But Jeshurun waxed fat, and kicked: thou art waxen fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
«Per l'oppressione dei miseri e il gemito dei poveri, io sorgerò - dice il Signore - metterò in salvo chi è disprezzato
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
perché egli non ha disprezzato né sdegnato l'afflizione del misero, non gli ha nascosto il suo volto, ma, al suo grido d'aiuto, lo ha esaudito
My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Guai, gente peccatrice, popolo carico di iniquità! Razza di scellerati, figli corrotti! Hanno abbandonato il Signore, hanno disprezzato il Santo di Israele, si sono voltati indietro
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
Ora, che faccio io qui? - oracolo del Signore - Sì, il mio popolo è stato deportato per nulla! I suoi dominatori trionfavano - oracolo del Signore - e sempre, tutti i giorni il mio nome è stato disprezzato
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
Disprezzato e reietto dagli uomini, uomo dei dolori che ben conosce il patire, come uno davanti al quale ci si copre la faccia, era disprezzato e non ne avevamo alcuna stima
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Ha disprezzato un giuramento, ha infranto un'alleanza: ecco, aveva dato la mano e poi ha agito in tal modo. Non potrà trovare scampo
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
Questo accadrà ad essi per la loro superbia, perché hanno insultato, hanno disprezzato il popolo del Signore
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
Ma Gesù disse loro: «Un profeta non è disprezzato che nella sua patria, tra i suoi parenti e in casa sua
But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
E poiché hanno disprezzato la conoscenza di Dio, Dio li ha abbandonati in balìa d'una intelligenza depravata, sicché commettono ciò che è indegno
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
Voi invece avete disprezzato il povero!
But ye have despised the poor.
2.6076149940491s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?