Translation of "dispiaciuto" in English


How to use "dispiaciuto" in sentences:

Sono molto dispiaciuto per la sua perdita.
I'm really very sorry for your loss.
Sono dispiaciuto per quello che ti ho detto.
I'm sorry for what I said.
Era dispiaciuto e non ha mostrato nessuna ostilità.
He expressed regret and displayed no hostility.
Mi e' dispiaciuto che Donny se ne sia andato.
I didn't like seeing Donny go.
"Caro Scott, mi è dispiaciuto molto sentire che la tua ragazza Fiona ti ha lasciato.
"Dear Scott, "I was very sad to hear "about your lady woman Fiona dumping you.
Ma mi è dispiaciuto per Mercedes.
But it made me feel sorry for Mercedes.
Mi è dispiaciuto molto per il tuo equipaggio.
And I was real sorry to hear about your crew.
Ci è dispiaciuto anche vedere partire il signor Tesla.
We were sorry to see Mr. Tesla leave, as well.
Vorrei abbracciarvi tutti quanti ma sono dispiaciuto che non mi abbiate arruolato nella vostro gruppo di eroi, per tenere in mano il pugnale dei liberatori.
I would embrace you all but I'm desolated that you did not enlist me in your cohort of heroes. To wield the liberators' knife... what joy you have denied me.
Sono.. sono dispiaciuto per il ragazzo
I'm... I'm sorry about the kid
Ha detto che era dispiaciuto Non è la parola che ha usato... dispiaciuto?
He said he was sorry Wasn't that the word he used... "sorry"?
Mi e' dispiaciuto quando ho saputo dell'elezione a Papa del Cardinale Orsini.
I was sorry to hear of cardinal orsini's election as pope.
Mi e' dispiaciuto sapere della sua morte.
I was sorry to hear of his death.
Tu sarai dispiaciuto, e lui ti dirà: ""lnsa"".
You'll be unhappy, and he'll say, "Insa."
Non sopportavo di vederti così dispiaciuto, anche se solo per scherzo.
I couldn't bear to see you in a state of disappointment. If only for a giggle.
So che ha poca importanza ora, ma sono davvero dispiaciuto.
If it means anything now I am so sorry.
Sono davvero dispiaciuto per la sua perdita.
I'm truly sorry for your loss.
Mi e' sempre dispiaciuto per lui.
I always felt sorry for him.
Papa' e' molto dispiaciuto delle cose che ha detto, non intendeva dirle.
Daddy's really sorry about what he said in the other room. He didn't mean any of it.
Nessuno e' piu' dispiaciuto di me per la sua morte e per l'attacco a Dande Darpa Khel.
No one regrets his death, or the airstrike on Dande Darpa Khel, more than me.
Mi e' dispiaciuto sapere del tuo amico.
I'm really sorry to hear about your friend.
Sono davvero, davvero, davvero dispiaciuto, Chappie.
I'm really, really, really sorry, Chappie.
Ci tenevo a dirle quanto sia dispiaciuto per sua sorella.
I wanted to tell you how very sorry I am about your sister.
Mi è dispiaciuto quando ho saputo di Strucker.
I was sorry to hear about Strucker.
No, davvero, sono... molto, molto dispiaciuto, vicepreside Lansing.
No, really, lam very, very sorry, Vice Principal Lansing.
Mi è dispiaciuto per suo padre.
I'm sorry to hear about your father.
Mi e' dispiaciuto sapere di te e Ricky.
~ Sorry to hear about you and Ricky.
Efraim è molto dispiaciuto per ciò che è successo.
Efraim has a heavy heart over what's happened.
Merritt, sono proprio tanto... tanto, tanto dispiaciuto... di quanto sia patetico il tuo allievo.
Merritt, I am so, so very, very sorry about how pathetic your pupil is.
Ha detto che non ti sarebbe dispiaciuto.
He said he knew you wouldn't mind.
Mi è dispiaciuto per il suo tempo, risorse ed energie sprecate ma non riuscivo a rimangiare quello che le avevo detto perchè amavo Jane così tanto.
I felt sorry for her wasted time, resources and energy but I could not take back what I had said for I loved Jane so dearly.
Ci stavo pensando e credo di doverti dire che... sono rimasto tutta la notte perche' eri triste e sola ed ero dispiaciuto per te.
And so I was thinking about it and I thought that I should tell you I stayed the night because you were all sad and alone and I felt bad for you.
Mi sarebbe dispiaciuto non rivederti più, soprattutto ora che tu sei tu, della misura giusta.
I would have regretted not seeing you again, especially now that you're you, and the proper size.
Anch'io mi sono dispiaciuto moltissimo, ma ai miei occhi tu sarai sempre uno dei grandi.
I, too, have encountered great disappointment, but in my eyes, you will always be one of the greats.
Ho detto loro che eri dispiaciuto per Bob Maples.
Told 'em you was all broke up about Bob Maples.
Ma a lui non è dispiaciuto.
But he was okay with that.
Non posso dire che mi sia dispiaciuto salutarlo.
I can't say I'm sorry to say goodbye to him.
Joseph era molto dispiaciuto, quando gliene ho parlato, quindi ho pensato che fosse importante che noi... ci riunissimo per risolvere.
Joseph was very upset when I spoke to him about this. So I thought it was important that we join together and work this through.
E quando il test e' risultato negativo, prima mi e' dispiaciuto, ma poi... mi sono sentita sollevata.
And when the test came back negative, at first I was upset, but then I was relieved.
E, Frank, mi è dispiaciuto molto per quello che è successo a Paul Copani.
And, Frank, I was very sorry to hear about what happened to Paul Copani.
Mi è dispiaciuto molto della sua scomparsa.
I was so sorry to hear of her passing.
(Risate) "Mi è dispiaciuto così tanto per quel tipo che ho preso il lecca-lecca,
(Laughter) "I felt so bad for this dude that I took the lollipop.
(Risate) Rispondo: "Winnie, sono molto dispiaciuto.
(Laughter) I said, "Winnie, I'm really sorry to hear of this.
E un mio amico in Austria si sentì così dispiaciuto per me da parlare col più grande proprietario di casinò di Linz proponendogli di avvolgere il suo casinò coi nostri manifesti.
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me that he talked the largest casino owner in Linz into letting us wrap his building.
8.0982000827789s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?