Translation of "dirò" in English


How to use "dirò" in sentences:

Le dirò tutto quello che so.
I'll tell you everything I know.
Ti dirò tutto quel che vuoi sapere.
I'll tell you anything you want to know.
Te lo dirò quando sarai più grande.
I'll tell you when you're older.
Ti dirò tutto quello che vuoi sapere.
I'll tell you whatever you want to know.
Vi dirò tutto quello che volete.
I'm gonna tell ya whatever ya want.
Non lo dirò a nessuno, promesso.
I'm not gonna tell anyone, I promise.
L'angelo del Signore disse a Balaam: «Và pure con quegli uomini; ma dirai soltanto quello che io ti dirò.
The angel said to Balaam, Go with the men: but only speak the work that I speak to you.
Poi dirò a me stesso: Anima mia, hai a disposizione molti beni, per molti anni; riposati, mangia, bevi e datti alla gioia
I will tell my soul, "Soul, you have many goods laid up for many years. Take your ease, eat, drink, be merry."'
Bene, non ve lo dirò neppure, sapete tutti cos'è.
Alright, I'm not even gonna say it! Because you all know what this is.
Mi leverò e andrò da mio padre e gli dirò: Padre, ho peccato contro il Cielo e contro di te
I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
Gesù rispose: «Vi farò anch'io una domanda e se voi mi rispondete, vi dirò anche con quale autorità faccio questo
Jesus answered them, "I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
Vi dirò tutto quello che so.
I'll tell you what I know!
Te lo dirò solo una volta.
I'm gonna say it just this once.
Te lo dirò una volta sola.
I will only say this once.
Ve lo dirò una volta sola.
I'm going to say this once.
Le dirò tutto quello che deve sapere.
Let me tell you everything that you need to know
Te lo dirò per l'ultima volta.
I'm saying this for the last time.
Gli dirò che gli hai salvato la vita.
I will tell him you saved his life.
Dirò a tutti che li saluti.
I'll tell everyone you send your love.
Non te lo dirò un'altra volta.
I won't give you more advice.
Va bene, gli dirò di andarsene.
Okay, I'II tell him to go.
Non ti preoccupare, te lo dirò dove sono, tutti e due.
Don't worry, I'm gonna tell you where they are, both of them.
Io ti dirò il mistero della donna e della bestia che la porta, la quale ha le sette teste e le dieci corna.
I will explain to you the secret meaning of the woman and of the seven-headed, ten-horned Wild Beast which carries her.
Questo è tutto ciò che dirò.
Okay, that's all I will say.
Farò ciò che volete, metterò la cravatta, sorriderò per gli sponsor, dirò le parole giuste.
Look, I'll do whatever you ask. I'll put on a tie, I'll smile for sponsors, say the right things.
Forse un giorno te lo dirò.
Maybe I'll tell you one day.
E Dio disse: "Prendi ora il tuo figliuolo, il tuo unico, colui che ami, Isacco, e vattene nel paese di Moriah, e offrilo quivi in olocausto sopra uno dei monti che ti dirò".
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Lasciate che ambedue crescano assieme fino alla mietitura; e al tempo della mietitura, io dirò ai mietitori: Cogliete prima le zizzanie, e legatele in fasci per bruciarle; ma il grano, raccoglietelo nel mio granaio.
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather all of you together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
Te lo dirò quando sarà il momento.
I will tell you in time, boy.
Entrerò e dirò loro la verità.
I'm gonna go in, and I'm gonna tell them everything.
Gli dirò che la pazienza verso le sue disavventure... è stata premiata con un'arma che finirà rapidamente la Ribellione.
I will tell him that his patience with your misadventures... has been rewarded with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion.
Gli dirò che io stesso assumerò il controllo dell'arma... di cui gli ho parlato anni or sono, con effetto immediato.
I will tell him that I will be taking control over the weapon... I first spoke of years ago effective immediately.
E sappiate che, se vi muovete, se guardate altrove, se dimenticate una parte di ciò che vi dirò, anche solo per un istante,
And please be warned, if you fidget, if you look away, if you forget any part of what I tell you, even for an instant,
Io ti dirò il mistero della donna e della bestia che la porta, che ha sette teste e dieci corna.
I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns.
Se ti dirò di scappare, scapperai.
Should I tell you to run, you run.
Se ti dirò di abbandonarmi e metterti in salvo, dovrai farlo.
Should I tell you to abandon me and save yourself, you must do so.
Il treno partirà quando lo dirò io e lei sarà sollevata dall'incarico quando lo dirò io.
The train will depart when I tell it to. And you will leave my employment when I allow you to.
Ti dirò tutto quello che so.
I’ll tell you all I know.
Te lo dirò, ma mi serve un altro favore.
I'll tell you, but I need a little favor.
Terrò la bocca chiusa e non dirò niente, ma che cosa faccio se Pete mi chiama, cosa gli posso dire?
I'm gonna keep my mouth shut, and I'm not gonna say anything, but what do I do if Pete calls me, what am I supposed to say?
Fai esattamente come ti dirò e sopravvivremo.
Do exactly as I tell you......and we will survive.
Allora egli disse loro: Neanch'io vi dirò con quale autorità faccio queste cose.
He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Ora devo togliermi le scarpe o gli stivali per salire su un aeroplano! Vi dirò una piccola storia per illustrarvi cosa abbia significato tutto questo per me.
(Laughter) (Applause) I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.
"E, piccola", le dirò, non tenere il naso per aria in quel modo.
"And, baby, " I'll tell her, don't keep your nose up in the air like that.
"Piccola", le dirò, "ricorda che tua mamma è un'ansiosa, e che tuo papà è un guerriero, e tu sei la bimba con mani piccole e occhi grandi che non smette mai di chiedere di più".
"Baby, " I'll tell her, "remember, your momma is a worrier, and your poppa is a warrior, and you are the girl with small hands and big eyes who never stops asking for more."
E come aspetto rilevante di questo, vi dirò perchè siamo dotati di un linguaggio.
And most importantly for this, it'll tell us why we have language.
Ma vi dirò, ciò che più aiuta è la mia sensazione, la mia convinzione, la mia speranza che in materia di atteggiamenti nei confronti dell'introversione, della tranquillità e della solitudine, siamo davvero in bilico sull'orlo di un cambiamento radicale.
But I'll tell you, what helps even more is my sense, my belief, my hope that when it comes to our attitudes to introversion and to quiet and to solitude, we truly are poised on the brink on dramatic change.
Per favore alzate la mano se vi riconoscete in quello che dirò.
Please raise your hand if something applies to you.
0.91045808792114s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?