Translation of "dirmi come devo" in English

Translations:

me how to

How to use "dirmi come devo" in sentences:

Chi è lei per dirmi come devo fare il mio lavoro?
Who are you to tell me how to run my business?
Apprezzo il tuo aiuto, Eddie, ma non permetterò a nessuno di dirmi come devo educarlo.
I appreciate you helping my Eddie, I truly do, but I'll have nobody question how I raise him, not even his daddy.
Mamma, per favore non dirmi come devo sentirmi.
Mother, please don't tell me how to feel.
E tu vuoi dirmi come devo trattare mia moglie, eh?
Are you telling me how I should treat my wife?
Ha il diritto di dirmi come vendere gli stereo, ma non quello di dirmi come devo vestire.
He doesn't have the right to tell me how to dress.
Non dirmi come devo parlare nel mio cazzo di posto.
Don't tell me how to talk in my own fucking place!
Lo stesso tipo che si fa presenta mezzo ubriaco agli allenamenti, li abbandona, e mi lancia una bottiglia di vetro in testa, vuole dirmi come devo parlare ai miei ragazzi?
The same dude who shows up half drunk to workouts, walks off practice and throws a glass bottle at my head want to tell me to talk to my boys?
Non dirmi come devo fare il mio lavoro!
Do not tell me how to do my job!
Non dirmi come devo gestire gli spostamenti della mia merce.
I don't need you to tell me how to move my product.
Per favore, Jack. Non dirmi cosa provare e non dirmi come devo provarlo.
Please, Jack, don't tell me what to feel and don't tell me how to feel it.
Chi diavolo e' questo Trout per dirmi come devo fare il mio lavoro?
Who the hell is this Trout to tell me how to do my job?
Sa, Mr. Shue, non ho bisogno che venga in casa mia a dirmi come devo vivere la mia vita.
You know, Mr. Shue, I don't need you to come into my house and tell me how to live my life.
Hai il diritto di dirmi come devo comportarmi sul lavoro, ma non a casa.
You have every right to tell me what to do at work, but you have no right to tell me what to do at home.
Perché non pensi a risolvere i tuoi problemi prima di iniziare a dirmi come devo crescere mia figlia?
Why don't you figure out your own shit before you start telling me how to raise my kid?
Adesso vuoi anche dirmi come devo chiamarti?
So now you're gonna tell me what to call you?
Ti ordino di dirmi come devo chiamarti.
I command you to tell me what I shall call you.
Vuoi dirmi come devo fare il mio lavoro?
Would you tell me how to do my job?
Hai fatto un casino con la tua vita. Non dirmi come devo vivere.
You've fucked up your life, so don't preach to me about mine.
Non dirmi come devo toccarlo, puttana.
Don't tell me what to touch, bitch.
Non puoi dirmi come devo rispettarti, ok?
You don't get to tell me how I respect you, okay?
Devi essere impazzito per venire a dirmi come devo gestire i miei affari.
You got to be lightweight crazy trying to tell me how to handle my business.
Mi sta sempre dietro a dirmi come devo fare la mamma.
She's driving me into the ground with these mommy-and-me classes.
Quindi non chiamarmi da Londra o da Parigi, o da qualsiasi altro cavolo di posto per dirmi come devo gestire la mia squadra.
So don't call me from London, or Paris, or wherever you are and start telling me, you know, how to run my crew.
Ti consiglio di non dirmi come devo crescerlo.
I suggest you don't tell me how to raise him.
E ora che ti viene un po' di senso di colpa, hai intenzione di dirmi come devo comportarmi?
Now you're on some fucking guilt trip, you're gonna tell me how I can act?
Cioe', lei viene a dirmi come devo vestirmi?
She's gonna tell me how to dress?
Non dirmi come devo far vivere mia moglie.
Don't tell me how to live my life.
Castle, puoi smetterla di dirmi come devo guidare?
Castle, will you please stop telling me how to drive?
Hai scelto di non far parte della mia vita, percio' non dirmi come devo viverla.
You are choosing not to be a part of my life. So you don't get a say in how I live it.
Non dirmi come devo mangiare... maledizione!
Don't tell me how to eat a... Damn it.
Christopher, non dirmi come devo comportarmi.
Christopher, don't tell me how to behave.
Ehi, non dirmi come devo... - Coach, forza...
Hey, don't you tell me how to-
No, non dirmi come devo vivere.
No, you don't tell me how to live.
Non dirmi come devo fare il mio lavoro.
Why don't you not tell me how to do my job?
Non hai nessuno diritto di dirmi come devo vivere.
You don't need to tell me how to live.
Non dirmi come devo fare le cose.
Don't tell me how to do things.
Non t'azzardare a dirmi come devo scrivere.
Don't you try to tell me how to write narration!
2.110337972641s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?