Ci dirigiamo verso il Pacifico, Mr Starbuck, subito.
We're bound for the Pacific, Mr. Starbuck, straightaway.
E se ci dirigiamo verso Pompeo, sarà Lucullo a raggiungerci.
If we turn west to meet Pompey... Lucullus will march against our rear.
Dopo aver riparato quasi tutti i danni, ci dirigiamo verso casa.
With most of our battle damage repaired, we're almost home.
Ci dirigiamo verso Penthara Iv, dove un asteroide di tipo C ha colpito una zona disabitata.
The Enterprise is on its way to Penthara IV. A type-C asteroid has struck an unpopulated continent.
Ci dirigiamo verso la base stellare 67 per alcune riparazioni.
We are en route to Starbase 67 to undergo repairs.
Ci dirigiamo verso una zona inesplorata, l'Ammasso Phoenix.
We're on our way to an uncharted area called the Phoenix Cluster.
Ci dirigiamo verso il settore Moab per rintracciare un frammento di un nucleo di una stella.
The Enterprise is in the Moab Sector to track a stellar core fragment of a disintegrated neutron star.
Ci dirigiamo verso il luogo stabilito, quello d'emergenza.
We're en route to the lower rendezvous point. Repeat, back-up rendezvous point!
Ci dirigiamo verso il Michigan Viaduct.
We´re heading over to the Michigan Viaduct.
Ci dirigiamo verso una regione dello spazio popolata da fazioni kazon non alleate fra di loro.
We are heading into an area of space populated by Kazon factions that are loyal to no one.
E noi ci dirigiamo verso Ia nostra misera camera a ore.
Excellent. We're gonna head to our... - Our spinning hotel room.
Ci dirigiamo verso la Federazione a velocità massima.
We're heading for Federation space at maximum warp.
Ci dirigiamo verso il ponte di lancio di babordo!
We're going to the port launch bay!
Ci dirigiamo verso una stazione di ricerca disabitata
We're headed to an unmanned research station.
Okay, quando usciamo, ci dirigiamo verso gli alberi, okay?
Okay, when we get outside, we're gonna go to the trees, okay?
Va tutto bene, finchè ci dirigiamo verso ovest.
We're fine as long as we keep heading west.
Controllo, abbiamo POTUS e ci dirigiamo verso il castello.
Control, we have PO TUS and we are moving to the castle.
Buddies, non ci dirigiamo verso la terra.
Buddies, we are not heading to Earth.
Ci dirigiamo verso la fortezza di Edraan.
We're heading for the Keep of Edraan.
Senti, stiamo andando via da Hallandale ora, ci dirigiamo verso il loft per fargli alcune domande.
Look, we're leaving hall and ale right now. We're heading over to the loftto ask him some questions.
Ci dirigiamo verso l'albero del fulmine.
We head to the lightning tree.
Ci dirigiamo verso l'aeroporto della Mancha dove sono pronte le squadre di soccorso.
We are heading to Airport of La Mancha, where the rescue teams are ready.
Ci dirigiamo verso un nuovo inizio.
We forge journey towards new beginnings.
Siamo all'inseguimento, ci dirigiamo verso il ponte di via Basarab.
We're in pursuit, heading toward the bridge via Basarab.
Appena riapriranno la strada ci dirigiamo verso casa.
You're on your own. As soon as they reopen the road, We'll head home.
Siamo atterrati, ora ci dirigiamo verso i SUV.
We've landed, headed to the SUV's now.
Stando al radar frontale, ci dirigiamo verso la piu' grande nube di ioni mai vista.
According to the ship's radar, we're heading towards a massive ion cloud, unlike anything we've seen.
Ci dirigiamo verso ovest e seguiamo la luce, il punto di incontro dovrebbe trovarsi subito dopo la prossima curva.
We head west, follow the light, the rendezvous point should be just around this next bend.
Dopo pranzo, le piste iniziano a diventare sensibilmente più sabbiose, mentre ci dirigiamo verso Egg Chebbi, Merzouga dove troveremo il nostro campeggio per questa sera.
After lunch the tracks start to become noticeably more sandy, as we head towards Egg Chebbi, Merzouga where we will find our campsite for this evening.
Se ci dirigiamo verso ovest da questo ingresso, saremo al sicuro.
If we head due west at this point of entry, we're good.
Tu vuoi che noi ci dirigiamo verso il posto in cui e' previsto che questo debba accadere?
You want us to head toward the place where this is supposed to happen?
Spirito di Fuoco qui Blu6 ci stiamo unendo a Blu5, ci dirigiamo verso l'ultima posizione della pattuglia di ricognizione, qui 6 chiudo.
Spiro 5, this is Blue 6 We join with Blue 5. We are on route to the recon patrol's last known position. Six, out.
Abbiamo lasciato la piattaforma, ci dirigiamo verso la Hitei Kan.
We've cleared the bay and we are en route to Hidei Kan.
Ci dirigiamo verso di loro ora.
We're headed toward 'em right now.
Andiamo a prendere Al e gli altri e ci dirigiamo verso la costa.
We go get Al and the others, we head for the coast.
Ehi, se l'avete capito, ci dirigiamo verso l'Area 51.
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION) Am I the only sane person here? Eh?
Ci dirigiamo verso il Centro Medico.
We'll head for the Med Center.
Se ci dirigiamo verso Sud, potremo superare il fiume con un ponte qui... ed evitare interamente il problema della terra sacra.
If we route South, then we can bridge the river here... And avoid the entire issue of Sacred Land.
Dica al pilota che ci dirigiamo verso Citta' del Messico.
Tell the pilot we're flying to Mexico city.
Ci dirigiamo verso il pericolo, non ci allontaniamo, lo sento.
We're heading towards danger, not away from it. I can feel it.
Poi ci dirigiamo verso le piste, sono molto difficili, sassosi e duri e passiamo la maggior parte della giornata in prima e seconda marcia.
Then we head for the tracks, they are very rough, stony and hard going and we spend most of the day in first and second gear.
Ci dirigiamo verso un grande wadi / letto del fiume che avremo bisogno di attraversare, Philip dice che questo a volte può essere problematico a seconda dei livelli d'acqua attuali.
We head towards a large wadi / river bed which we will need to cross, Philip says that this can sometimes be problematic depending on the current water levels.
Ci riempiamo di carburante a Guercif e poi ci dirigiamo verso il campo Ben Yakoub per la notte.
We all fill up with fuel at Guercif and then head for camp Ben Yakoub for the night.
Ci dirigiamo verso i 9 miliardi.
That's headed up to about nine billion.
2.2513999938965s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?