Translation of "dirglielo" in English


How to use "dirglielo" in sentences:

Vuoi dirglielo tu o devo farlo io?
Do you want to tell him or should I?
Non ho avuto il coraggio di dirglielo.
I haven't had the heart to tell her.
Se e' questo cio' che vuoi... probabilmente dovresti dirglielo tu.
If this is what you want, uh... She should probably hear it from you.
Allora perche' moriva dalla voglia di dirglielo?
So why are you so desperate to tell her?
Hai intenzione di dirglielo tu o devo farlo io?
Are you gonna tell her or should I?
Perchè non vai a dirglielo tu?
Well, maybe you should tell him that yourself.
Vedendo il loro cambiamento d'umore, sono certo che i suoi soci sono in grado di dirglielo.
Judging by the change in mood, Mr Kint, I feel sure the rest of your associates can tell you.
Non ho avuto modo di dirglielo.
I never got a chance to tell him.
Mi dispiace, John, ma devi dirglielo.
John, I'm sorry, but you have to tell him.
Vuoi dirglielo tu o lo faccio io?
You want to tell him, or shall I?
Avrei dovuto dirglielo tutti i giorni perché era perfetta ogni giorno.
I should have told her every day, because she was perfect every day.
Si assicuri di dirglielo quando torna dal bagno.
You be sure and tell him that when he gets back from the bathroom.
Mi dispiace di essere io a dirglielo.
I'm sorry to be the one to have to tell you that.
Forse potresti fare un giretto e dirglielo tu stesso, giusto?
Maybe you'll take a little walk and tell him for yourself, right?
Non avevi il diritto di dirglielo.
You had no right to tell her.
Potrebbe essere per questo ma non posso dirglielo finché non faccio una bella pulizia.
It could have to do with anything but I won't know until I give your computer a clean scrub.
Lascia che sia io a dirglielo.
Let me be the one to tell him.
Continuo a dirglielo, non me lo ricordo.
I keep telling you, I don't remember.
Sei stato tu a dirglielo, vero?
You put her up to all this, right?
Si', devo solo trovare il modo giusto per dirglielo.
I just got to figure out the right way to say it.
"Lui non sa niente di Lonnie, ma devo dirglielo."
"He doesn't know about Lonnie, but I have to tell him.
Ma meglio non dirglielo, o si monta la testa.
But best not to tell him. Don't want him getting cocky.
Non ho ancora avuto il coraggio di dirglielo.
I haven't had the heart to tell him yet.
Potra' dirglielo lei stessa... quando si presentera' al lavoro domani.
You can tell him yourself... when you come in to work tomorrow.
Ho provato a dirglielo con gentilezza.
You know, I tried to do this the nice way.
Quando l'ho incalzato, ha ammesso che a dirglielo erano state spie ebree.
Then, when pressed... he admitted that they were Hebrew spies.
Quando la depressione cominciò a divorarlo, Nick non sapeva che fossi incinta. E io non volevo dirglielo.
In the days before Nick's depression started to eat away at him... he had no idea I was pregnant... and I never intended to tell him.
Non sono ancora riuscita a dirglielo.
I haven't been able to tell him yet.
Ho provato a dirglielo, ma non ascoltava e continuava a urlare.
I tried to tell him, but he wouldn't listen and he kept on screaming.
No, la cosa peggiore è che ho dimenticato di dirglielo.
No, no, no, the worst part of it is that I kind of forgot to tell her.
Non ho mai avuto il coraggio di dirglielo.
I've never had the heart to tell him.
Vuoi aspettare fino a Denver per dirglielo, o...?
Are you going to wait until Denver to tell her, or...?
Non c'e' un modo delicato per dirglielo, ma... il giorno 15 marzo del 2010... lei verra' assassinato.
[Woman on recording] There is no delicate way to say this, but on March 15, 2010 you are going to be murdered.
Pensa di non essere bella e io mi guardo bene dal dirglielo,
And she does not think she is pretty. And I can never tell her she is pretty.
Kim, dovevi dirglielo, non suoniamo quella merda.
Kim, you should have told her. We don't play that shit.
Volevo prepararle un'omelette e poi dirglielo!
I was gonna make you an omelette and tell you.
Ho detto che non devi dirglielo.
I said you must not tell
Ti avevo detto di non dirglielo.
I told you not to tell her.
Non so dirglielo con sicurezza, questi Autobot sono come dei ragazzini.
I can't really tell you definitively. These Autobots are like teenage kids.
Per tutti e' una faticaccia, avrebbero dovuto dirglielo.
Lt's a climb for anyone. - L should've warned you.
Non posso dirle quello che vuole sapere, lei mi fa... mi fa arrabbiare e anche se riuscissi a dirglielo poi si pentirebbe di aver...
It's a waste of time! I can't tell you what you want to know! You're just making me angry.
Ho provato a dirglielo, ma non mi ha dato ascolto.
I tried to tell him so, but he wouldn't listen.
Non dirglielo, ho promesso non te l'avrei detto.
Don't tell him I told you. He didn't...
Signor Holmes, vorrei tanto dirglielo, ma dopo dovrei necessariamente ucciderla.
Mr Holmes, I would love to tell you, but then, of course, I'd have to kill you.
Mi dispiace dirglielo cosi', ma... credo che l'abbia lasciata.
I hate to break it to you, but I think she left you.
Questo ci piscia addosso e non sai se dirglielo?
The guy's pissing on us, and you're askin' if we should fuckin' tell him.
Stiamoaspettandoche sia più grande per dirglielo.
We're waiting until she's older to tell her.
E lui rispose: "Mi spiace, ma non posso dirglielo."
And he said, "I'm sorry, I can't tell you."
Ci penso due volte prima di dirglielo perché ci credo, ma come donna in particolare, so che non tutti gli sconosciuti per strada hanno le migliori intenzioni.
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions.
4.5335597991943s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?