Translation of "dire un" in English


How to use "dire un" in sentences:

Se qualcuno, dopo la mia morte, trovasse questo diario e lo leggesse, potrebbe dire un Kaddish per me?
If, after my death, this diary should be found and read will some kind friend please say Kaddish for me?
Lei è eccezionale, però credo che lei non sia, per così dire, un'eccezione tra tutti i bambini.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
Intende dire un pupo, Miss Lilli.
He means a baby, Miss Lady.
Non voglio sentirti dire un'altra parola.
Don't want to hear another word out of you.
Potrebbe voler dire un orario pesante e notti pericolose, circondato dalla peggiore feccia della nostra società.
It may mean long hours and dangerous nights, surrounded by some of the scummiest elements in our society.
Tu sei stato finora, per così dire, un piccolo dilettante.
You've been what we call a small-time operator.
Prima di cominciare l'incontro, vorrei dire un paio di cose... a questo schifosissimo pubblico!
Before we begin this event, I just want to say a couple of things to you disgusting people!
Voglio dire un negro con un ristorante cinese in questa zona.
You a black man with a Chinese restaurant on Crenshaw.
Vedi se riesci a fargli dire un nome.
See if you can get a name.
Veramente stavo per dire un faro.
I was going to say lighthouse.
Perdonatemi se dico quello che deve dire un maestro.
Forgive me for saying what a teacher must.
Allora, per te e' piu' facile pagare 10 mila dollari che dire un semplice grazie?
So ponying up 10 grand is easier for you than a simple "thank you"?
Intendo dire un principe che e' anche una donna.
I mean to say, a prince who is also a woman.
Sorowitsch è, per così dire, un falsario "di professione".
Mr Sorowitsch is so to speak a professionel Counterfeiter.
Se Cesare era, come insistete a dire, un tiranno, allora tutti i suoi atti e le sue nomine sono annullate.
If Caesar was, as you insist, a tyrant, then all his acts and appointments are nullified.
L'idea e' che... ascoltando i lavori di, per dire, un gran compositore... mentre e' ancora nell'utero, il bambino... nascera' con una naturale predisposizione all'abilita' musicale... o, in questo caso, alla scienza.
The thinking is that by listening to the works of, say, a great composer while still in the womb, the baby will be born with a natural predisposition toward musical ability, or in this case, science.
Ok, io dico un elemento, e tu devi dire un elemento il cui nome comincia con l'ultima lettera di quello detto da me, ok?
Okay. I'll say an element, and, and you say an element whose name starts with the last letter of the one I said, okay?
Io direi che tu stai confondendo l'adrenalina con, come dire un altro tipo di ormone.
I think that you are confusing adrenaline with, I don't know some other kind of hormone.
Il fatto che tuo padre possiede la miniera non vuol dire un cazzo.
Just 'cause your daddy owns the mine doesn't mean you know shit.
Non devi spiegare niente, ti ho detto che so cosa vuol dire un divorzio.
You don't have to explain anything, I promise I know what it's like to go through a divorce.
Se potessi dire un paio di ave marie prima di uscire.
You wouldt say of couple of Hail Marry`s, - On your way out would you?
La cosa che ti controllava, ti ha fatto dire un sacco di cose contro la tua volonta'.
Whatever it was that had control over you it made you say a bunch of things you didn't mean.
Sono sicuro che tua madre ti abbia dato le basi, ma certe cose te le deve dire un uomo.
Well, I'm sure your mother gave you the basics, but there are some things a guy needs to hear from a man.
Te l'ho gia' detto, perche' ti dovrei dire un'altra cosa?
I told you that. Why would I tell you any differently?
Non dire un'altra cazzo di parola.
Don't you fucking say another word.
Voglio dire, un laureato potrebbe mai fidarsi di queste mezze seghe?
I mean, what person with a college education would trust this bunch of jerk-offs? Hang up the phone.
Voglio dire, un sacco di persone divorziate crescono i figli insieme.
I mean, lots of divorced people raise their children together.
Allora non puoi dire un cavolo, visto che...
Okay. So you definitely cannot talk any shit, 'cause...
Vuoi dire un assassino, come te?
You mean a killer like you?
Voglio dire, un testimone non dovrebbe proprio farlo.
I mean, a best man should really not be doing that.
Non ti devo dire un cazzo.
I don't need to say shit to you.
La proposta finale della Commissione, vale a dire un rinnovo di 5 anni, ha inoltre tenuto presenti le recenti risoluzioni non vincolanti adottate dal Parlamento europeo.
Moreover, the Commission's final proposal for a 5 year renewal took into account the latest non-binding Resolutions adopted by the European Parliament.
Voglio dire, un caso estremo, ma...
I mean, an extreme case, but
Se mi ritrovo a dire un'altra volta: "State zitti, cazzo!"...
If I gotta say "Shut the fuck up" one more time...
Non dire un'altra parola, e tira fuori di prigione mio figlio.
Mary... -Not a word. You get my kid out of jail.
Sentite... secondo me a questa storia... state dando... come dire... un peso eccessivo, perche' in pratica ho detto solamente:
Look, I think this has been, you know, uh, what do you call it? Overblown, because all I basically said was
Insomma, voglio dire, un bel tailleur, i tacchi.
I mean, you know, skirt suit, heels.
Sapevamo di dovertelo dire un giorno.
We always intended to tell you the truth.
Voglio dire, un giorno intero nella fossa, e non ha mai visto la sua faccia?
I mean, all day in a hole, she never once saw the guy's face?
Vorrei però tornare indietro a questo grafico che vi ho mostrato prima dove mettiamo tutto insieme per dire un paio di cose importanti.
I want to go back though to this graph that I showed you earlier where we put it all together to make two points.
Come dire, un inglese che chiede a un irlandese di essere stringato.
That's an Englishman asking an Irishman to be succinct.
Il che mi porta a dire un'altra cosa, ossia chi costruiva, guardando le proprie creature, non concepisce che altri vedano le cose diversamente.
Which comes to tell you one more thing, which is, much like our builders, when they look at the creature of their creation, we don't see that other people don't see things our way.
E non li porterò da qualche parte per dire: un giorno tutto questo sarà vostro.
And I'm not going to take them somewhere and say, one day all of this will be yours.
Quindi qui, ogni singolo atomo e molecola ha uno speciale set di linee, come dire un'impronta digitale.
So here, each different atom and molecule has a special set of lines, a fingerprint, if you will.
Era il suo nome. "Non dire un'altra parola, Gusty" disse lei. Era il nome di lui.
"Don't say another word, Gusty, " she said, for that was his name.
Voglio presentarvi un caso difficile, circostanziato, oserei dire un vero e proprio caso da tribunale, per ripensare a come gestiamo le aziende.
I want to make a hard-headed, evidence-based, dare I say lawyerly case, for rethinking how we run our businesses.
E il primo tra questi, e sto per dire un'eresia, è che nessuna di queste persone fa esercizio fisico, almeno come noi lo intendiamo.
And the first one, and I'm about to utter a heresy here, none of them exercise, at least the way we think of exercise.
3.5054731369019s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?