Translation of "dimostrino le" in English

Translations:

demonstrate the

How to use "dimostrino le" in sentences:

EcoVadis è consapevole che a volte le aziende non dispongono di politiche formali che dimostrino le prassi RSI.
We understand that you may not have formal policies to demonstrate your CSR practices.
Prendersi cura degli anziani richiede diversi titoli che dimostrino le tue competenze (licenze, certificati di formazione, dichiarazioni fiscali, ecc.).
Caring for elderly people requires several documents that confirm your proficiency and entrepreneurial status (licenses, training certificates, tax declarations, etc.).
Se sei interessato ad unirti al nostro staff, invia il tuo CV e un paio di progetti di riferimento che dimostrino le tue abilità al seguente indirizzo:
If you are interested in joining us, please send your CV and two project case studies demostrating your skills and experience to: [email protected]
L’alfabeto scientifico è fatto, infine, di numeri: dati, misurazioni e statistiche che guidino e dimostrino le conclusioni dello studio o del progetto.
The scientific ‘alphabet’ consists in data, measures, and statistics, that lead and show conclusions of the study or of the project.
O che rispondendo in modo brillante nelle discussioni di gruppo si dimostrino le proprie capacità?
that someone looking good in a discussion group has skills?
La Lettera pastorale auspica infine che il popolo sia messo in grado di scegliere leader che dimostrino le loro capacità “non con le parole, ma con i fatti e che lavorino realmente per il bene comune”.
The Pastoral Letter hopes that the people will be able to choose leaders who demonstrate their abilities "not with words, but with facts and who really work really for the common good".
Disponete di certificazioni che dimostrino le vostre prestazioni ambientali?
Do you have certificates which show your environmental performance?
Poiché Lantah non ha presentato documenti che dimostrino le spese legali sostenute, le parti dovranno pattuire una somma ragionevole prima di rivedersi davanti al giudice.
Since Lantah did not submit records that show the legal costs they incurred, the parties must now negotiate a reasonable sum before they reconvene with the court.
La prima cosa da fare in questo senso è procurarsi dei testimoni e delle prove (ad esempio referti, oggetti che si trovano in casa e che dimostrino le percosse o le minacce fisiche ricevute – per esempio un’arma).
The first thing to do in this regard is to get witnesses and evidence (eg reports, objects that are in the house showing that beatings and physical threats received - for example a weapon).
Se l'alloggio non corrisponde a quanto descritto nell'annuncio, contattaci il più rapidamente possibile ed inviaci delle foto che dimostrino le differenze con quanto descritto.
If the accommodation does not match the description on the website, contact us as soon as possible and take pictures justifying differences with the site description.
Inoltre, ci aspettiamo che i fornitori dimostrino le seguenti qualità (le singole business area potrebbero prevedere ulteriori requisiti tecnici o qualitativi speciali specifici per il relativo ambiente):
Core capabilities Additionally, we expect suppliers to demonstrate the following qualities (business areas may have additional special technical or quality requirements unique to their environment):
Il terzo concorso riguarda "l'agricoltura culturale" e invita a presentare progetti che dimostrino le migliori prassi e l'innovazione in materia di gestione del territorio, biodiversità e conservazione ecologica.
The third competition is on ‘cultural agriculture’, seeking projects that can show evidence of best practices and innovation in the fields of land management, biodiversity and ecological conservation.
Attendiamo con ansia che a questo proposito dimostrino le loro capacità.
We look forward to their capacities being enhanced in this respect.
Per esempio, se chiedi al testimone per quanto tempo ha lavorato presso un certo istituto medico, dovresti avere prove documentate che ti ha dato l'ospedale stesso e che dimostrino le date esatte.
For example, if you ask a witness how long he worked at a certain medical institution, you should have documented proof from the hospital that he or she worked there for a certain amount of time.
L'amministrazione dello Stato di bandiera può richiedere o consentire altre distanze in base a dati di prova che dimostrino le caratteristiche degli avvisatori considerati.
The Administration of the flag State may require or permit other spacings based upon test data which demonstrate the characteristics of the detectors.
Dovrebbero essere forniti documenti che dimostrino le difficoltà di cui al punto 1..
Documents proofing the difficulties mentioned in 1. should be provided.
Attendiamo dunque con ansia lo svolgimento delle prove in mare che dimostrino le prestazioni superiori del nostro nuovo superyacht”.
We therefore look forward to carrying out the sea tests demonstrating the superior performance of our new superyacht. “
Se il gruppo è indifferentemente bene allevato e non è stato gestito bene, la proporzione che è probabile dimostrino le proficue ovaiole può essere molto piccola.
If the stock is indifferently well bred and has not been well managed, the proportion that are likely to prove profitable [300] layers may be very small.
1.0363900661469s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?