Translation of "dimmi cosa fare" in English

Translations:

me what to

How to use "dimmi cosa fare" in sentences:

Dimmi cosa fare e lo farò.
Just tell me what to do. I will do it.
Dimmi cosa fare la vita, Ho bisogno di distrazione.
Tell me about the outside world... what's gone on out there since i've been locked up here.
Metti le braccia intorno a me e dimmi cosa fare.
Just put your arms around me, and you tell me what to do.
Dimmi cosa fare per essere una Xena convincente.
Tell me what to do to be a convincing Xena.
Smettila di prendermi in giro e dimmi cosa fare.
Stop making fun of me and just tell me what to do.
Dimmi cosa fare e io comunicherò agli altri.
You tell me what to do and I'll relay it to the others.
Dimmi cosa fare e io lo farò.
Tell me what to do and I'll do it.
Rinuncio all'estate, a tutte le estati, solo... solo... dimmi cosa fare, e lo faro'.
I'll give up my summer, all my summers. just just tell me what to do, and I'll do it.
Dimmi cosa fare. Ok, bevi un po' d'acqua e respira.
Okay, drink some water and breathe.
Dimmi cosa fare, perche' sono empia e mi serve il tuo aiuto.
Tell me what to do, for I am wicked and I need your help.
Dimmi cosa fare per renderti felice. Non lo so!
Tell me how to make you happy.
Dimmi cosa fare e io lo faccio.
You tell me what to do, I'll do it.
Izzy, dimmi cosa fare e lo farò.
Izzy, tell me what to do and I can do it.
Dimmi cosa fare e lo faro'!
Just tell me what to do; I'll do it.
Mostrami le loro facce e dimmi cosa fare.
Just show me and give me the word.
Tu... dimmi cosa fare e lo faro'.
Just tell me what to do and I'll do it.
Davvero, dimmi cosa fare, Paul, perche' non so se ce la faremo.
Seriously, tell me what to do, Paul, 'cause I don't know if we'll make it.
Dimmi cosa fare per aiutare a combatterlo.
Tell me what to do to help fight him.
Dimmi cosa fare, e me la sbrigherò io.
Just tell me what to do.
Dimmi cosa fare e non faro' casini.
Tell me what to do, I won't mess up.
Dammi istruzioni e dimmi cosa fare.
Tell me what you want me to do.
E allora dimmi cosa fare, Robert.
Then tell me what to do, Robert.
Dimmi cosa fare per rimediare, e lo faro'.
Tell me what to do to make it up to you, and I'll do it.
Allora dimmi cosa fare, devo fare qualcosa.
Then tell me what to do. I gotta do something.
Ascolta. Ascolta, dimmi cosa fare e lo faro'.
Listen, listen, I'll--tell me what to do, and I-I'll do it.
Dimmi cosa fare nella vita reale, e lo faro'.
Tell me what to do in real life, and I will.
Dimmi cosa fare e considerala cosa fatta.
Just tell me what to do and it's done.
Ora guadagnati il pane e dimmi cosa fare.
Just earn your coin and tell me what to do.
Allora dimmi cosa fare, perche' non abbiamo molta scelta.
Then tell me what to do, 'cause we're out of options.
Dimmi cosa fare, cos'altro c'e' da fare?
Tell me what to do, what's left to do?
Dimmi cosa fare, perche' sei stato tu a mettermi in questo casino.
Tell me what to do because you got me into this mess; this is your fault.
Dimmi cosa fare e lo faro'.
Tell me what to do, and I will do it.
2.2041871547699s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?