Translation of "diedero" in English

Translations:

they gave

How to use "diedero" in sentences:

34 E i figliuoli di Ruben e i figliuoli di Gad diedero a quell’altare il nome di Ed perché dissero: ‘Esso è testimonio fra noi che l’Eterno è Dio’.
22:34 And the sons of Reuben and the sons of Gad called the altar that they had built: Our testimony that the Lord himself is God.
I Caldei diedero alle fiamme la reggia e le case del popolo e demolirono le mura di Gerusalemme
The Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
Vi andarono allora del popolo circa tremila uomini, ma si diedero alla fuga dinanzi agli uomini di Ai
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
Essi diedero per l'opera del tempio cinquemila talenti d'oro, diecimila darìci, diecimila talenti d'argento, diciottomila talenti di bronzo e centomila talenti di ferro
and they gave for the service of God's house of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
e li diedero per il campo del vasaio, come mi aveva ordinato il Signore
and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me."
e riconoscendo la grazia a me conferita, Giacomo, Cefa e Giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a Barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi
And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
Quindi incendiarono il tempio, demolirono le mura di Gerusalemme e diedero alle fiamme tutti i suoi palazzi e distrussero tutte le sue case più eleganti
They burnt God's house, and broke down the wall of Jerusalem, and burnt all its palaces with fire, and destroyed all the goodly vessels of it.
dodici coppe d'oro piene di profumo, le quali, a dieci sicli per coppa, secondo il siclo del santuario, diedero per l'oro delle coppe un totale di centoventi sicli
the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
ma diedero i campi di questa città e i suoi villaggi come possesso a Caleb, figlio di Iefunne
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
Quando gli Israeliti ebbero finito di ripartire il paese secondo i suoi confini, diedero a Giosuè, figlio di Nun, una proprietà in mezzo a loro
So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
Lo diedero ai falegnami e ai muratori per l'acquisto di pietre da taglio e di legname per l'armatura e la travatura dei locali lasciati rovinare dai re di Giuda
even to the carpenters and to the builders gave they it, to buy cut stone, and timber for couplings, and to make beams for the houses which the kings of Judah had destroyed.
Gli Israeliti diedero ai leviti, sorteggiandole dal loro possesso, le seguenti città con i loro pascoli, secondo il comando del Signore
And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, at the commandment of the LORD, these cities and their suburbs.
Tutti i capi delle province, i satrapi, i governatori e quelli che curavano gli affari del re diedero man forte ai Giudei, perché il timore di Mardocheo si era impadronito di essi
All the princes of the provinces, the satraps, the governors, and those who did the king's business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them.
Alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e Giosuè disse al popolo: «Lanciate il grido di guerra perché il Signore mette in vostro potere la città
And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Diedero ai figli del sacerdote Aronne Ebron, città di rifugio per l'omicida, con i suoi pascoli; poi Libna e i suoi pascoli
To the children of Aaron the priest they gave Hebron with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, Libnah with its suburbs,
Giosuè e tutto Israele si diedero per vinti dinanzi a loro e fuggirono per la via del deserto
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Allora gli uomini di Iabes diedero risposta a Nacas: «Domani usciremo incontro a voi e ci farete quanto sembrerà bene ai vostri occhi
Therefore the men of Jabesh said, To morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
Zebach e Zalmunna si diedero alla fuga, ma egli li inseguì, prese i due re di Madian, Zebach e Zalmunna, e sbaragliò tutto l'esercito
Zebah and Zalmunna fled; and he pursued after them; and he took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and confused all the army.
Si allontanò da lui, si rivolse a un altro e fece la stessa domanda e tutti gli diedero la stessa risposta
He turned away from him toward another, and spoke like that again; and the people answered him again the same way.
Anche gli altri Giudei che erano nelle province del re si radunarono, difesero la loro vita e si misero al sicuro dagli attacchi dei nemici; uccisero settantacinquemila di quelli che li odiavano, ma non si diedero al saccheggio
The other Jews who were in the king's provinces gathered themselves together, defended their lives, had rest from their enemies, and killed seventy-five thousand of those who hated them; but they didn't lay their hand on the plunder.
Quelli dunque, presi con sé gli oggetti che Mica aveva fatti e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e sicuro; lo passarono a fil di spada e diedero la città alle fiamme
They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
Circolavano delle voci, ma non vi diedero peso.
There was some talk, but it never panned out.
Mi diedero pacche sulle spalle e si misero a ballare in classe.
They slapped me on the back, cheered and danced around the classroom.
Durante la seconda guerra mondiale, diedero inizio a un sotto programma per il perfezionamento della bio-tecnica militare.
Well, in WWII, they initiated a subprogram for Bio-Tech Force Enhancement.
I miei genitori mi diedero questa tavola circa 3000 anni fa, affidandomi uno degli oggetti più preziosi per il mio popolo.
My parents gave me this tablet some 3, 000 years ago, entrusting me with one of my people's most prized possessions.
Gli diedero 10 anni, perché non tutti i soldi turono recuperati.
Judge gave him 10 years because we didn't recover all of the city's money.
E i Filistei, vedendo che il loro eroe era morto, si diedero alla fuga.
And when the Philistines saw their champion was dead, they fled.
E i Filistei salirono e diedero alle fiamme lei e suo padre.
And the Philistines came up, and burned her and her father with fire.
E i suoi fratelli gli diedero ascolto.
And his brothers gave ear to him.
E' quello che i medici diedero a mia madre.
That's what the doctors gave my mother.
Mi diedero una promozione, l'ufficio all'angolo, un mio...
They gave me a promotion, the corner office... my very own...
I Filistei videro che il loro eroe era morto e si diedero alla fuga.
And when the Philistines saw their champion was dead, they fled. 1st Samuel
Quando le ragazze udirono quel trambusto, corsero in cucina, dove gli diedero una bella lavata, uno sgombro e un bacio.
Now, when the girls heard all the commotion, they ran to the kitchen, where they gave him a a good scrub, a mackerel and a kiss.
Giurai che non avrei mai usato i poteri magici che mi diedero.
I vowed never to use the magical powers they taught me.
Quando i Filistei videro che il loro eroe era morto, si diedero alla fuga.
When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.
7 e diedero per il servizio della casa di Dio cinquemila talenti d’oro, diecimila dariche, diecimila talenti d’argento, diciottomila talenti di rame, e centomila talenti di ferro.
7 and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
L'intero villaggio, le donne, gli uomini, tutti insieme mi diedero il loro sostegno per continuare gli studi all'università.
The village, the women, the men, everybody came together to support me to come to get an education.
Fecero la diagnosi, mi diedero i farmaci e mi dimisero, e allora ero talmente tormentata dalle voci che tentai di farmi un buco in testa per farle sparire.
I'd been diagnosed, drugged and discarded, and was by now so tormented by the voices that I attempted to drill a hole in my head in order to get them out.
Mi diedero subito le chiavi del laboratorio, letteralmente; così che potessi sperimentare la notte, ogni notte.
Right away, they literally gave me the key to the lab, so I could experiment into the night, every night.
Vennero i re, diedero battaglia, combatterono i re di Canaan, a Taanach sulle acque di Meghiddo, ma non riportarono bottino d'argento
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
Dal cielo le stelle diedero battaglia, dalle loro orbite combatterono contro Sisara
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera.
Gli diedero settanta sicli d'argento che tolsero dal tempio di Baal-Berit; con essi Abimèlech assoldò uomini sfaccendati e audaci che lo seguirono
And they gave him threescore and ten pieces of silver out of the house of Baal-berith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.
Diedero quest'ordine ai figli di Beniamino: «Andate, appostatevi nelle vign
Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
Quanti si ritrovarono pietre preziose le diedero a Iechièl il Ghersonita, perché fossero depositate nel tesoro del tempio
And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
Conania, Semaia e Netaneèl suoi fratelli, Casabia, Iechièl e Iozabàd capi dei leviti, diedero ai leviti, per i sacrifici pasquali, cinquemila agnelli e capretti, oltre cinquecento buoi
Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave unto the Levites for passover offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen.
I Giudei che erano a Susa si radunarono ancora il quattordici del mese di Adàr e uccisero a Susa trecento uomini; ma non si diedero al saccheggio
For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand.
gli diedero da bere vino mescolato con fiele; ma egli, assaggiatolo, non ne volle bere
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
Allora diedero a Gesù questa risposta: «Non sappiamo.
And they answered and said unto Jesus, We cannot tell.
2.9460880756378s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?