Translation of "dicono sempre" in English


How to use "dicono sempre" in sentences:

Tutti dicono sempre di si' a Barney Stinson.
Barney Stinson always gets the yes.
Faccio da consulente in sostenibilità a designer e innovatori, e tutti mi dicono sempre, "Oh Leyla, voglio dei materiali ecologici."
I advise designers and innovators around sustainability, and everyone always says to me, "Oh Leyla, I just want the eco-materials."
Le truppe starebbero arrivando, ma lo dicono sempre.
There is some talk troops are on the way. But it's always like that.
I francesi dicono sempre un secondo per dire 5 minuti.
The French always say one second, when they mean 5 minutes.
I francesi dicono sempre che due cose sono le stesse quando non lo sono affatto.
The French always say things are the same when they're not at all.
Non so, ma è quei che dicono sempre nei film.
That's what they always say in the movies.
Quelli come lei dicono sempre così!
Guys like you always say that!
Dicono sempre di andare qua e di andare là.
They always say let's go here, let's go there.
Ma a te gli adulti non dicono sempre quel che devi fare, o a che ora devi andare a letto, o di mangiare cose che non ti piacciono.
But you've never had adults telling you what to do all the time or bedtimes or having to eat food you don't like.
E ti dicono sempre che farà meno male col tempo.
And they always tell you it'll hurt less with time.
Lo dicono sempre perché suona bene.
They always say that to make it sound good.
I miei studenti me lo dicono sempre.
My students keep telling me that.
Anche se loro non lo dicono sempre.
Even if they don't tell them all the time like they should.
Tutti dicono sempre di essere la reincarnazione di Cleopatra o Alessandro Magno.
Everybody always says they're the reincarnation of Cleopatra or Alexander the Great.
Tutti mi dicono sempre: "Kelly, sei anoressica", e io: "Non è vero!".
Everybody is always, like, "Kelly, you are anorexic."
È quello che i vicini dicono sempre dei serial killer.
Well, that's what the neighbours always say about serial killers.
Mi dicono sempre quanto sono fortunata ad essere sposata con te.
You know, people tell me all the time how... lucky I am to be married to you.
Gli amici di mio padre gli dicono sempre:
My parents' friends are always saying:
Se sparisce qualcosa, dicono sempre che sono stato io.
They all point to me if anything goes missing.
Essendo medici, i pazienti ci dicono sempre come farebbero il nostro lavoro.
as doctors, patients are always telling us how they would do our jobs.
Tutti dicono sempre che abbiamo gli stessi occhi.
Everyone always talks about how we have the same eyes.
Non avevi detto che dicono sempre cosi?
I thought you said he always says that!
Dicono sempre cosi prima di sparare.
He does, just before he shoots.
Sono 3 anni che dicono sempre le stesse cose.
For three years they've been telling us the same thing.
Oh, lo dicono sempre tutte e alla fine sono sempre tutte incinte.
Oh, everybody always says that, and then they always end up pregnant.
Le assicurazioni dicono sempre di non scusarsi per gli incidenti.
Insurance companies always tell you not to apologize when you're in an accident.
Mamma e papà dicono sempre le parolacce.
Mum and Dad swear all the time.
E lei una volta mi ha detto... che coloro che dicono sempre la verita' finiscono per essere allontanati.
And you once told me that truth tellers get run out of the city.
Perché i genitori dicono sempre: "Sogna in grande", ma intendono "non troppo"?
Why do parents always say "dream big" when they really mean "not too big"?
Si', gli adulti lo dicono sempre, ma non sul serio.
Yeah, adults always say that, but they don't mean it.
I ragazzi dicono sempre che le ragazze se la tirano, solo perche' non parlano con loro.
Guys always that girls were stocked up if they won't talk to them.
Di essere liberi dalle persone che ti dicono sempre quello che puoi e non puoi fare.
To be free from people always telling you what you can and can't do.
Dicono sempre di non fumare ai distributori. Uhm...
They always tell you not to smoke at the gas station.
Non ti dicono sempre che sembri Uday Saddam Hussein?
Didn't they used to say you looked like Uday Saddam Hussain?
E' cio' che gli umani dicono sempre ai cani.
It's what humans usually say to dogs.
Perche' i ricchi mi dicono sempre di rilassarmi?
Why is it rich people are always telling me to relax?
Ci sono tornata un paio di volte, dicono sempre che sto bene e mi rimandano a casa.
I've gone back there a couple of times, and they always tell me I'm fine and send me back home.
Non la prenda troppo sul serio, dicono sempre qualcosa.
You mustn't take it too seriously. Usually they always say something.
Dicono sempre che e' il primo passo.
They always say that's the first step.
Similmente, in Cina, mi dicono sempre: "E' come un vento fresco nel deserto quando possiamo essere uniti".
And in the same way, in China, they always tell me, "It's like a fresh wind in the desert when we can come together."
I genetisti dicono sempre: si ottiene sempre ciò che si setaccia.
Geneticists always say, you always get what you screen for.
In tutto il mondo c'è una cosa che le persone che hanno delle avventure mi dicono sempre.
Now, all over the world, there is one word that people who have affairs always tell me.
e cosa mi ha detto? "Ti amo!" Lo dicono sempre.
And what did she say to me? 'I love you!'" They always say that.
1.7428419589996s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?