Translation of "diceva mio padre" in English


How to use "diceva mio padre" in sentences:

La mia mano è stata fatta per il grilletto, mi diceva mio padre.
My hand was made for the trigger, my father told me.
È quello che diceva mio padre.
That's what my Dad used to say.
Sai cosa mi diceva mio padre?
Let me tell you about honest.
Voglio dire, questo era quello che diceva mio Padre, e lui era un Vescovo, Sharpe, ma capiva bene il problema.
I mean, that was what my father said, and he was a bishop, Sharpe, so he understood these things.
Taciturno, ma come diceva mio padre, attento ai tipi taciturni.
Your other chaperone is Crudup. Quiet. But, as my father told me, it's the quiet one's you have to watch.
Non era come diceva mio padre... ll quartiere del peccato!
It was not, as my father said-- A village of sin.
È una cosa che diceva mio padre.
It's something my dad, uh... used to say.
Beh, come diceva mio padre, servono anche gli sterratori.
Well, like my dad used to say, the world needs ditch diggers, too.
Non ho potuto fare a meno di ascoltare quello che diceva mio padre... ma non ti preoccupare perche' lui si comporta sempre cosi' quando inizia ad avvicinarsi a qualcuno.
I couldn't help overhearing... what my dad just said. But don't worry, cause he always gets this way as soon as he starts to get close to someone.
Questo era quello che diceva mio padre... prima di essere licenziato.
That's what my father said... before he was laid off.
Permettimi di dirti una cosa che mi diceva mio padre...
Let me tell you something my father told me...
Sai cosa diceva mio padre a proposito della fiducia?
You know what my dad used to tell me about trust?
Ma dopo mi sono ricordato ciò che mi diceva mio padre "Mai, mai e poi mai lasciare vincere gli altri."
But then I remembered what my dad always said... "Never never never let other people win."
Lo diceva mio padre, ma non credo sia vero.
That's what my father used to say not sure it's true
"En esta mundo, nada es perfecto", diceva mio padre.
"En este mundo nada es perfecto", as my father would say.
Un bel lavoro onesto, diceva mio padre.
Good, honest work my father called it.
Si'. Ma come diceva mio padre...
I was, but like my daddy say...
"Solo un artista puo' curare un giardino", lo diceva mio padre.
"Takes an artist to tend a garden, " that's what my dad used to say.
E' esattamente quello che diceva mio padre ogni volta che tornavamo da una partita.
That's exactly what my dad would say each time he and I came home from a ball game.
Come diceva mio padre buonanima, farai una merdosa tonnellata di soldi.
And the stock goes down a couple points and it makes you, in the words of my grandfather, God rest his soul, "A shit ton of money."
Lo diceva mio padre quando in giugno faceva cosi' caldo.
It's just something my father used to say when it was this hot in June.
Molti non sono tagliati per lottare, ma come diceva mio padre, e suo padre prima di lui:
Some don't have a taste for it. But as my dear father and his before him used to say...
Sai che cosa mi diceva mio padre?
You know what my father used to tell me?
Come diceva mio padre, "I piagnoni non piacciono a nessuno tranne che alle loro mammine e ai democratici".
Like my dad said, "Nobody likes a crybaby except their mommies and Democrats."
Come diceva mio padre, le devo una cena.
Thanks, Doc. As my pops used to say, I owe you a steak dinner.
E' esattamente quello che diceva mio padre, cazzo.
That's exactly what my dad fucking said.
"Non c'è limite alle cose belle che si possono vedere", diceva mio padre.
"One can't see too many beautiful things, " my father said.
Mi ricorda una cosa che mi diceva mio padre.
This reminds me of what my daddy used to say.
Dimentica cosa diceva mio padre, perche' neppure a lui non frega di voi.
You forget about what my dad said, because he doesn't care about either of you.
Lo diceva mio padre: sei 'fuori', tu!
My old man said you were crap.
E' quello che diceva mio padre.
That's what my father used to say.
Sono come bellissimi puzzle con pezzi mancanti. O grandi libri senza finale. O come diceva mio padre:
They're like beautiful puzzles with missing pieces, or a great book with no ending, or like my old man used to say,
E inoltre, sai cosa diceva mio padre di un cliente innocente?
Besides, you know, my father always said about an innocent client.
Mummyji, ti ricordi cosa diceva mio padre?
Mummyji, do you remember what my father used to say?
Come diceva mio padre, "Non guardare mai nel baratro.
Like my father said, "never look down into the chasm.
Sai cosa diceva mio padre quando le cose si facevano difficili?
You know what my father used to say when things got rough?
"Non farti ridere dietro", mi diceva mio padre.
"Don't let them laugh at you" my Dad said.
Ti ricordi cosa diceva mio padre?
You remember what my dad said?
Come diceva mio padre, il modo per onorare il loro sacrificio è non pensare mai che è stato vano.
As my father said, the way to honour their sacrifice is never to think it wasn't worth it.
"Un giorno senza risate e' un giorno non vissuto" diceva mio padre.
'A day without laughter, is a day you haven't lived, ' my dad used to say.
Come diceva mio padre, "Ti meriti di restare deluso.
In the words of my father, "you deserve to be disappointed.
"Chi e' causa del suo mal pianga se stesso", come diceva mio padre.
"Hoist by one's own petard, " as my old man used to say.
E' quello che mi diceva mio padre.
That's what my dad used to say.
E', come diceva mio padre, 'priva di ogni conoscenza'.
She's just, as my father used to say, "free of all knowledge."
Ma ricordo sempre quello che mi diceva mio padre: quello che non uccide rende più forti.
But I always remember what my father used to tell me: What doesn't kill you, makes you stronger.
0.95008492469788s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?