Translation of "dice di non" in English


How to use "dice di non" in sentences:

Non mi fido di chi dice di non farlo.
I don't trust a man who says he's not.
La segretaria dice di non sapere niente della polizza.
No, not much. Dietrichson's secretary says she didn't know anything about the policy.
E poi fa una scenata perché dice di non sapere che Eve è la sua sostituta.
And then a childish routine about not knowing Eve was her understudy.
Dopo molti anni... di addestramento di agenti in gamba, lo stato dice... di non potersi più permettere due accademie di polizia.
After many years... of graduating many fine police officers, the State says... it can no longer afford two police academies.
Dice di non toccare i libri.
He said not to touch the books!
Henry dice di non far attaccare il sugo.
Henry says don't let the sauce stick.
Signore, il padrone dice di non aspettarlo oltre.
The Master asks that you go ahead. He isn't coming.
Mamma dice di non accettare passaggi dagli sconosciuti.
Mama said not to take rides from strangers.
Se Woody dice di non preoccuparsi, io non ho da ridire.
If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me.
Niebaum dice di non c'entrare niente con l'omicidio.
Niebaum says he was not part of the murder.
Dice di non sedersi così vicino.
He says, you must not sit so close.
Ha telefonato sua moglie, dice di non andarla a prendere.
Your wife rang. You don't need to pick her up.
Dice di non essere un umano e divenire da un altro pianeta.
He claims to be not human. A visitor from another planet.
Mente quando dice di non essere un agente sotto copertura.
You're lying when you say that you are not an undercover agent.
Mente quanto dice di non lavorare per la Digicorp.
And you are lying when you say that you do not work for Digicorp.
Mamma non ti dice di non parlare agli sconosciuti?
Didn't your mother tell you never to talk to strangers?
Quella che dice di non aver visto.
The room you say you've never seen.
Il foglio dice di non usare la chiave.
The note said not to use the key.
Lei dice di non averlo mai detto né a lui né a Gusteau e mi chiede di non farlo.
She claims she never told him, or Gusteau, and asks that I not tell.
Nessuno dice di non fidarsi dei Visitatori.
No one is saying don't trust the Visitors.
Benny, che ne dice di non andare più all'ipermercato e farci da autista?
Benny, what do you mean? Do you not go with us to the wholesaler's?
Ma mi fido di lei, anche se lei mi dice di non farlo.
But I trust her, even though she tells me not to.
Dice di non fare la checca e di portare Nancy alla festa per ingelosire Carol.
She's saying stop being a pussy and bring Nancy as your date tonight to make Carol jealous.
Dice di non ricordarsi chi fosse l'uomo, ma non le credo.
After Skull Boy is knocked unconscious, he does not remember who he is.
No, dice di non ricordare niente.
She said she doesn't remember anything.
La mamma dice di non muovermi perché spavento la gente.
Mum said I wasn't supposed to move because it might be scary.
Lui dice di non conoscerla, ma chiaramente sta mentendo.
He said he doesn't know her but clearly he does.
Per qualcuno che dice di non provare sentimenti, e' una cosa molto dolce.
For a guy who says he has no feelings, you sure are sweet.
Douglas dice di non essere colpevole di adulterio.
Douglas pleaded not guilty to adultery.
Tutto il mio mondo mi dice di non darti retta, tranne una cosa:
Everything in my world is telling me not to agree with you, except one.
Dottore... proprio lei mi ha detto di seguire il mio istinto... ed è proprio il mio istinto che mi dice di non cedere a questo criminale.
Doctor... you told me to follow my instincts... and they tell me not to give in to this criminal.
Dice di non essere venuta per il te'.
She says she didn't come for tea.
Robyn dice di non fare troppo rumore.
Um, Robyn says you're too loud.
Tipo lo stupido che dice di non poter fare l'unica cosa per cui lo tengo in vita?
Like the kind of stupid who admits he can't do the one thing I'm keeping him alive for?
La famiglia dice di non sapere perché avesse una cassetta di sicurezza...
Family claims they have no idea why he would keep a box here.
Dice di non dire quella parola.
He says, "Don't say that word."
Papà dice di non essere triste e di prenderti cura della mamma, lo farai?
Well, Daddy says please don't be sad... and to look after Mummy for him, will you?
Dice di non avere nessuna prova che tu ti saresti, consegnata di tua spontanea volonta'.
Says he has no proof that you were actually going to turn yourself in.
Il comando dice di non aver mai visto una cosa simile.
Command says it's like nothing they ever seen.
Dice di non essere stato lui. Crediamogli.
If he said he didn't do it, he didn't do it.
No, ma conosco quello che dice di non prestare ne' farsi dare in prestito.
No, but I know the one about neither a borrower or a lender be.
Dice di non averla presa lei.
She said she didn't take it.
E il messaggio di mio padre che dice di non smettere di cercare.
And my father's message to not stop looking.
Ho tutto quell'orrendo casino stampato qui, e lui dice di non avere idea di come ne e' uscito.
I have that whole ugly mess right here. And he says he has no idea how he got out.
Sarebbe sempre lo stesso Hank che dice di non conoscere?
This would be the same Hank you don't know?
Una che mi dice di non soffocare cio' che loro hanno nutrito.
A throb that says I didn't choke on what they were feeding me.
o che dice di non spendere tutto il budget per uno schermo enorme nella sala conferenze per poi posizionare un microfono minuscolo in mezzo a un tavolo per 30 persone.
Or who say, don't spend all your budget on a huge screen in the conference room, and then place one tiny microphone in the middle of a table for 30 people.
2.1920101642609s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?