Per fiaccare i tedeschi sarebbe meglio lei di un secondo fronte.
Who knows? In her own way, she may constitute an entire second front.
Avevo bisogno di un secondo parere sui nostri acquisti di terreni proposti lì.
I needed a second opinion on our proposed land purchases there.
Stallone, l'ultima volta hai vinto, ma mi hai battuto di un secondo.
Stallion, when you won that last fight, you won by one second. You beat me by one second.
E l'omicidio di ieri è stato opera di un secondo killer, anch'egli da solo.
And that murder last night was done by a second killer, and he acted alone, too.
Diamo 1 o 2 yard in meno guardano a un secondo e 8, invece di un secondo e 6.
One-two yards less each time they'll be looking at second and 8, instead of second and 6.
Hai migliorato di un secondo il tuo record del giro!
Billy, you just shaved one second off your lap time!
E' accaduto tutto nello spazio di un secondo.
I know! It all happened in this flash of a moment.
È stata la debolezza di un secondo.
It was just a momentary lapse.
No, è solo questione di un secondo.
This will only take a second.
Ho solo bisogno di un secondo prima di poter andare...
I just need a second before I can, you know....
Ah! Non immagino gli effetti di un secondo assaggio.
I can't imagine the damage a second sip might do.
Il sito Gamma è a 24.000 anni luce da qui, ma appena avremo superato l'orizzonte degli eventi, ci vorrà meno di un secondo per arrivare.
The Gamma site is 24, 000 light years from here, but once we step through the event horizon, it will take us less than one second to get there.
Pensi che avro' l'occasione di un secondo appuntamento?
YOU THINK I GOT A SHOT AT A SECOND DATE?
E se le cose vanno bene con Vincent,.....possiamo parlare di un secondo pezzo su Sophie.
That's all. If things work out with Vincent, maybe we can talk about a follow-up story on Sophie.
La Commissione Warren non ha trovato nessuna prova di un secondo pranzo, probabilmente perche' e' stato rubato dalla saletta medici.
The Warren Commission found no evidence of a second lunch, possibly because it was stolen from the doctors' lounge.
E' in ritardo di un secondo.
I got it on a one-second delay.
Non dev'essere uno spacciatore molto bravo se ha bisogno di un secondo lavoro.
Must not be a very good dealer if he has to work a second job.
Per le frazioni di un secondo, le temperature aumentano a parecchie migliaia di gradi come conseguenza dell'arcata.
For fractions of a second, temperatures rise to several thousand degrees as a result of the arcing.
Quando allineiamo correttamente cranio e vertebre cervicali, sembra essere la traiettoria di un secondo proiettile.
When the skull and the cervical vertebrae are properly aligned, it appears to be the trajectory of a second bullet.
Forse hai bisogno di un secondo parere dal mio collaboratore.
Perhaps you require a second opinion from my associate.
No, e' il video di un secondo al giorno.
No, it's 'One Second Every Day' video.
Le frazioni di un secondo perdute o guadagnate ad ogni curva determinano la sconfitta o la vittoria.
The fractions of a second lost or gained in every corner which add up to defeat or victory.
Avremo bisogno di un secondo uomo.
We're going to need a second gunman.
Ma i resti di un secondo veicolo, sulla strada, ci obbligano a ipotizzare che sia successo qualcosa che ha occultato con l'aiuto di un compagno.
But the remains of a second vehicle on the road force us to hypothesize something has happened that was concealed with the help of a companion.
L'unità può essere agganciata e spenta dal supporto del manubrio in meno di un secondo per la portabilità.
The unit can be clipped on and off the handlebar mount in less than a second for portability.
Non me ne frega se abbiamo perso con gli olandesi per meno di un secondo, e' stata una bella gara.
I don't mind that we loss by the Dutch today by less than a second.
Non tornare piu' tardi di un secondo dopo le 8.
I need you back here not a second after eight.
Arlo sta aspettando che finisca il rendering di un secondo segmento.
Arlo's waiting for a second piece to finish rendering.
Ehi, che ne dici di un secondo pranzo?
Yeah, but, sheriff.... -Hey, how about a second lunch?
Damon, che ne dici di un secondo giro?
Damon, how about that second round? I think we're done, ric.
Ho solo bisogno di un secondo.
I just, uh, need a moment.
Con la Phantom, un'azione di un secondo diventa di 40 secondi,
It shoots so slow that one second on the Phantom camera is like 40 seconds.
Ebbene, non ostacolerei l'idea di un secondo cameriere, Milady.
Well, I wouldn't fight the idea of a second footman, milady.
Nell'ultima trasmissione non si parla di un secondo velivolo.
Last transmission never mentioned a second aircraft.
Oltre al cassetto per il detersivo liquido, il sistema i-DOS dispone anche di un secondo cassetto per l'ammorbidente.
In addition to the tank for liquid detergent, the i-DOS system also has a second tank for fabric conditioner.
Poco più di un secondo è sufficiente a distruggere le proteine delle cellule.
If you do it for more than a second, it's enough to basically destroy the proteins of the cells.
Abbiamo spinto la tecnologia il più lontano possibile, ma c'è ancora meno di un secondo di latenza, ma in termini musicali, è un'eternità.
Now, we've pushed the technology as far as it can go, but there's still less than a second of latency, but in musical terms, that's a lifetime.
Da flaccido a eiaculazione in meno di un secondo.
From flaccid to ejaculation in less than a second.
Ovviamente, come ogni vicino, dopo un po', se si stufano, le cernie Goliath ci abbaiano addosso, e lo fanno con tanta forza che addirittura stordiscono la loro preda prima di aspirarla nel giro di un secondo.
Of course, just like any neighbor, after a while, if they get tired, the goliath grouper barks at us, and this bark is so powerful that it actually stuns its prey before it aspirates it all within a split second.
Non solo, mi impongo un limite di tempo di un secondo, una cosa del genere.
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second, something that would look like this.
(Risate) E siete arrivati a decidere in meno di un secondo.
(Laughter) And you arrived at that decision in a split second.
Potrebbe darsi che questo esperimento di imitazione, questo esperimento di un secondo replicatore, sia abbastanza pericoloso da far fuori la gente?
Could it be that this experiment in imitation, this experiment in a second replicator, is dangerous enough to kill people off?
Ho talmente tanti amici che hanno bisogno di un secondo lavoro come piano B per pagare le bollette, tranne quando il piano B a volte diventa il loro piano A.
I have so many friends who need to have a second job as a plan B in order to pay for the bills, except that plan B sometimes becomes their plan A.
In effetti abbiamo bisogno di guardare a tutto ciò come al primo capitolo, celebrarlo, chiuderlo, e riconoscere che abbiamo bisogno di un secondo capitolo. tutto dipende dall'esecuzione - è tutto sul come fare.
And in fact, what we need to do is see that as chapter one, celebrate it, close it, and recognize that we need a chapter two that is all about execution, all about the how-to.
1.906289100647s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?