Translation of "di sbarazzarsi" in English


How to use "di sbarazzarsi" in sentences:

Sta cercando di sbarazzarsi di me?
Are you trying to get rid of me?
Si offrì di sbarazzarsi di Miriam a patto che uccidessi suo padre.
He suggested if he got rid of Miriam for me, I should kill his father.
È ora di sbarazzarsi di ogni cosa nel laboratorio di Waxflatter.
It is time to dispose of everything in the Waxflatter laboratory.
Gli egiziani non vedono l'ora di sbarazzarsi dei colonialisti.
The Egyptians are desperate to get rid of the colonials.
L'esercito dovrebbe essere felice di sbarazzarsi di te.
Army ought to be glad to be rid of you.
Lei sapeva che era incinta e ha deciso di sbarazzarsi di lei..... prima che sua moglie scoprisse tutto.
You new she was pregnant? - No You planned to get rid of her before your wife discover your dark secret
Cleo non aveva intenzione di sbarazzarsi del bambino del tuo capo, e quindi tu ti sei sbarazzato di lei.
Cleo wouldn't get rid of your boss's baby, and so you got rid of her.
Il suo corpo stava cercando di sbarazzarsi di qualsiasi cosa lo stesse avvelenando.
His body was trying to get rid of the poison.
Non riesco a credere che hai permesso alla mamma di sbarazzarsi di Kurt.
I can't believe you let mom get rid of kurt.
In Vietnam il suo compito era di sbarazzarsi del nemico, di uccidere, punto e basta.
In Vietnam, his job was to dispose of enemy personnel. To kill. Period.
Stava cercando di sbarazzarsi di me.
She was trying to get rid of me.
Sei contento di sbarazzarsi di lei, ma ci sono stati sempre dei bei momenti.
Glad to be rid of her, but there were some good times.
Se lo fai, sei a rischio di sbarazzarsi del grasso base che il corpo ha bisogno per tutti i diversi tipi di funzioni, e questo potrebbe portare ad una miriade di altri problemi.
If you do, you are at the threat of doing away with the standard fat that your body needs for all different sort of features, and this might cause a host of various other issues.
Allora, pubblico insoddisfatto che cerca di sbarazzarsi dei nerd, o... un alligatore delle fogne seccato da una pessima rappresentazione?
So... disgruntled audience member trying to rid the world of nerds, or sewer Alligator annoyed by bad portrayal?
Gli agenti hanno trovato un uomo che cercava di sbarazzarsi di un cadavere nel cemento fresco delle fondamenta di un edificio.
The responding officers found a perp trying to dump a corpse into some wet cement in the building's foundation.
Trovare il modo di sbarazzarsi di persone all'interno del treno.
Find ways to get rid of people inside the train.
Quindi il sangue ritrovato su di lei era lì perché l'aveva incaricata di sbarazzarsi del cadavere.
So the blood evidence found in your belongings was because he tasked you with disposing of the body.
Lillian e Lena hanno un modo, sicuro, di sbarazzarsi dei daxamiti se Kara non battesse Rhea.
Lillian and Lena have a way, a fail-safe, to get rid of the Daxamites if Kara doesn't beat Rhea.
Allora, Ray ha detto... di sbarazzarsi di tutto ciò che c'entra coi federali.
So Ray said get rid of everything that's federal.
Sapeva che avresti provato lo stupro, non importa quanto ti ci sarebbe voluto, cosi' ha cercato di sbarazzarsi di te.
He knew you'd prove the rape no matter how long it took, so he had to try and get rid of you.
E quando e' arrivato lei, Parkman stava cercando un modo di sbarazzarsi della pistola.
And when you arrived, Parkman was trying to figure out what to do with the gun.
Avevo detto a Lyle di sbarazzarsi di queste.
I told Lyle to get rid of these.
Da come parlava, mi e' parso che il signor Noonan non vedesse l'ora di sbarazzarsi di questo posto e della sua stridula, grassa maitresse.
From the tone in his voice, it sounded as if Mr. Noonan couldn't wait to be rid of this place and of its screeching pig of a bawd.
Avete sbaragliato il mercato alla faccia del resto del mondo che cercava di sbarazzarsi di voi.
You all tore this market up in the face of a world that was trying to tear you down.
Anche per quanto riguarda la maniera di sbarazzarsi di un cadavere.
Up to and including how they would dispose of a body.
Ci sono dei rifiuti organici di cui gli ho detto di sbarazzarsi.
Something biological waste I said they should take.
Rimarremo in vita finché non troverà il modo di sbarazzarsi degli alieni e di salvare la vita a tutti.
So we stay alive long enough for him to figure out how to get rid of these aliens and save everybody's lives.
Era in grado di sbarazzarsi di tutti.
He could flush out the best of them.
Quindi adesso Edwards sta cercando di sbarazzarsi di lui... definitivamente.
So now Edwards is planning to put him away for good.
Tu le hai detto di sbarazzarsi di me.
You told her to get rid of me.
Questo farmaco unico, progettato pensando alla fisiologia maschile, offre la possibilità di sbarazzarsi della disfunzione erettile.
This unique drug, designed with male physiology in mind, provides a chance to get rid of erectile dysfunction.
Non e' giunta l'ora di sbarazzarsi di questa tua stupida bambola?
Isn't it time you got rid of your stupid doll?
Ma Fadeev pensava di sbarazzarsi di qualcosa difficile da vendere sul mercato libero, come una manciata di diamanti rubati insanguinati.
But if Faddeev thought he was dumping something hard to sell on the open market, like a couple handfuls of non-certified blood diamonds,
E questo spiega perche' non le e' venuto in mente di sbarazzarsi dell'unica prova fisica che la lega all'omicidio.
Which is why it never occurred to you to get rid of the one piece of physical evidence that tied you to the crime.
Il signor Ippopotamo dice: "e' tempo di sbarazzarsi della Succubus".
Mr. Hippopotamus says, "time to get rid of the succubus."
Stanno cercando di sbarazzarsi di noi.
They are trying to get rid of us.
Voi due cercando di sbarazzarsi di me perché è lavoro (ridacchia)
You two trying to get rid of me? Because it's working! (CHUCKLES)
Vedete, cio' di cui ha bisogno ora e' di sbarazzarsi di voi due, e di innamorarsi di un umano.
You see, what she needs right now is to be rid of you lot, and to fall in love with a human.
C'e' ansia di sbarazzarsi del giogo inglese.
That we're in sight of throwing off the English yoke.
Bel modo di sbarazzarsi di lui.
Way to get rid of him.
Il nostro amico, nonche' ex generale, non vede l'ora di sbarazzarsi della merce.
Our friend the ex-general is dying to unload this merchandise.
Ho letto su un sito sulla fertilita' di sbarazzarsi di quello che contiene tossine.
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins.
E un giorno, Lee chiamera' Seymour... e gli dira' di sbarazzarsi di te.
And one day, Lee is going to call Seymour... and he's going to tell him to get rid of you.
Alcune persone in questi casi vanno dal dermatologo per chiedere aiuto, mentre altre cercano di sbarazzarsi del problema da sole.
Some people in such cases go to a dermatologist for help, while others try to get rid of the problem on their own.
E 'il momento dell'anno in cui la molla cerca di sbarazzarsi della stagione invernale e, a volte non funziona.
It is the moment of the year when the spring tries to get rid of the winter and sometimes it doesn’t work.
Di conseguenza, sul mercato farmaceutico è apparso un rimedio veramente efficace che dà un risultato duraturo e consente di sbarazzarsi completamente di una malattia spiacevole.
As a result, a truly effective remedy appeared on the pharmaceutical market that gives a lasting result and allows you to completely get rid of an unpleasant disease.
Poiché il DHM consente al fegato di sbarazzarsi più rapidamente dell'alcool, consente di riprendere le sue normali funzioni prima.
Since DHM allows the liver to get rid of alcohol faster, it enables it to resume its normal functions sooner.
Non sono capaci di sbarazzarsi di tutte le cose interessanti che potrebbe significare qualcosa per loro e guardare solo ciò che è importante.
So they're bad at getting rid of all the interesting things that could tell them something and just looking at the thing that's important.
2.7511239051819s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?