Abbiamo usato i soldi che ci hai dato per comprare 100 milioni di proiettili cinesi illegali che abbiamo venduto all'esercito americano in scatole anonime.
Oh, yeah, we took that money you gave us, and we bought 100 million rounds of illegal Chinese ammunition, then we repackaged it and sold it to the U.S. Military.
Il mio segreto era che aver avuto una pistola carica di proiettili a punta cava puntata alla testa dall'uomo che pensavo fosse la mia anima gemella, tante, tante volte.
My secret was that I had this gun loaded with hollow-point bullets pointed at my head by the man who I thought was my soulmate, many, many times.
Migliaia di proiettili in un posto più sicuro.
Thousands of rounds to a more secure location.
Una pioggia di proiettili si è scatenata sulla strada.
This was a fuckin' bomb... droppin' on Beaver Cleaverville.
Spreco di proiettili sperando di fare centro.
Fire enough bullets and hope to hit the target.
Ho venduto milioni di proiettili e quello che mi ha fatto arrestare.....è stato trovato sotto la costola di mio fratello morto.
I've smuggled millions of rounds of ammunition, and the bullet that lands me in jail... is found under my dead brother's rib.
Il suono che sentite è di proiettili veri.
The sounds that you are hearing are live rounds.
Beh, mi hai protetto da una grandinata di proiettili quindi ho pensato di passare e darti un biglietto d'auguri.
Well, you protected me from the hail of gunfire, so I thought I'd stop by and give you a card.
Mitragliatrici Spandau 9mm con capacità di proiettili raddoppiata.
Nine-millimeter Spandau machine guns with twice the ammo capacity.
Il mio nastro di proiettili per il tuo machete.
My ammo clip for your machete.
Se questo Israel è sul serio la grande balena bianca dei pentiti, allora che andiamo a fare a rompere le palle alla mafia, che credo, correggimi se sbaglio, ma gli scaricherà nel culo delle montagne di proiettili?
If this Israel really is the great white whale of snitches, then what are we doing messing with the mob, who are, correct me if I'm wrong, but I think they're going to pour boxes of bullets into his ass?
Invariabilmente, frammenti di proiettili introdurranno... un corpo estraneo nella ferita rendendo inevitabile l'infezione.
Invariably, shell fragments will introduce foreign matter into the wound making infection inevitable.
10 minuti fa lei parlava di proiettili magici e uomini che svaniscono nel nulla.
Ten minutes ago you were talking about magic bullets and men who vanished into thin air.
Ma, insomma, gli ho fatto male l'ho colpito un paio di volte, un paio di proiettili.
But, you know, I hurt it. Busted a couple of times, couple of bullets, man.
Domani, forse... mi tuffero' nudo nello Yellowstone, e nuotero' fino a raggiungere la dimora di Playboy, ma oggi... un V-8 Vortec a 6 litri, una scatola di proiettili calibro 50 e se Dio vuole, dei dannati Twinkie.
Tomorrow maybe, skinny dipping in the Yellowstone River, swing from the chandeliers in the Playboy Mansion, but today, a vortex six fucking liter V8, a box full of... and Lord willin', a GD Twinkie.
Che sono un paio di proiettili, al confronto di uno stabile futuro finanziario, eh?
What's a couple of bullet holes over a sound financial future, huh?
Fidatevi, abbiamo un sacco di proiettili nella torre di guardia.
Trust me. We got a lot of bullets up in that guard tower.
Ora, non sono Einstein ma... sono un sacco di proiettili.
Now, I'm no Einstein, but that is a lot of bullets.
Allora... chi ha bisogno di un paio di proiettili in petto?
So... Who needs two bullets in the chest?
Un solo corpo, un mucchio di proiettili e un sacco di sangue.
Just one body. Shit-ton of bullets, and a whole lot of blood.
Ok, abbiamo il succo di Gesu', pistole dotate di proiettili con trappole del diavolo.
All right, we got Jesus juice, guns loaded with Devil's Trap bullets.
Potra' guarire da un colpo alla gamba e qualche graffio in faccia, ma sinceramente vorrei vedere come se la cava con una scarica di proiettili nel cranio.
Maybe she can heal from a shot to the leg and a few slashes to the face, but personally, I'd like to see how she holds up with half her skull blown off.
Fori di proiettili sulle pareti... e macchie di sangue sul tappeto.
Bullet holes in your wall and bloodstains on your carpet.
Essere crivellato di proiettili e lasciato a marcire sotto un rovente cielo boliviano, non lascia i presupposti per il seguito.
Being riddled by bullets and left to rot under a scorching Bolivian sky does not a sequel make.
Potremmo entrare sorridendo o con una pioggia di proiettili.
We could go in smiling or storm in shooting.
E sin da quel giorno ho passato ogni mio istante a riempire di proiettili tutti i responsabili, e chiunque altro che anche solo pensi di poter rifare una cosa del genere alla nostra nazione.
And I have spent every day since putting bullets in the people responsible and in anyone else who even thinks that they can do that to our country again.
Viste le sue condizioni, non erano alla ricerca di proiettili.
The state he was in, they weren't looking for a bullet.
Sai che ci servono 100 milioni di proiettili, vero?
You do know it's 100 million rounds, right?
Tutti questi container sono pieni di proiettili.
All these containers are filled with your bullets.
Ci hai mostrato l'unica cassa di proiettili albanesi in tutto il Paese.
You had your boys show us the one crate of Albanian ammo in the entire country.
Chi ha dato dei prototipi di proiettili militari ai Tuareg nel Sahara?
So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara?
È un uomo nero inseguito da agenti armati di proiettili speciali.
He's a black man being chased by the cops... oh, with special bullets.
Cosa speri di ottenere senza dei cazzo di proiettili, amico mio?
What do you hope to accomplish with no fucking bullets, you buddy folk?
Allora, si tratta di proiettili FMJ calibro 7.62 x 39 mm con cuore in acciaio.
So that's 7.62 by 39 mil FMJ ammunition with steel core.
Diciamo un 170 milioni di proiettili a... 85 dollari il centinaio.
Let's say 170 million rounds at... 85 US dollars per thousand.
Ma tu, amico... potrai essere a prova di proiettili ma li' dentro ti conviene abbassarti e coprirti.
But you, buddy you may be bulletproof, but you may want to duck and cover in there.
Se provi ancora a prendere me e Kerri, giuro sul mio Dio cattolico, che ti riempio di proiettili quella testa dura da irlandese.
You come trying to fetch me and Kerri again, and I swear on my Catholic God, I'll fill your thick Irish skull with bullets.
Ci sara un muro di proiettili.
It's going to be a wall of gunfire.
Quando si tratta di proiettili Mech, importa la quantita', non la qualita'.
When it comes to Mech ammo, it's quantity, not quality.
Parliamo di proiettili, e me ne serve uno solo per la tua testa di cazzo.
We're talking a bullet, and I only need one for your fucking head.
Cio' significa nessuna tortura, niente stupro, niente scuoiamento, solo un mucchio di proiettili alla testa e al torace.
That means no torture. No raping, no skinning. Just a bunch of bullets to the head and chest.
Lei esce, e dieci minuti dopo, il signor Mansoor muore sotto una scarica di proiettili.
She walks out, ten minutes later, Mr. Mansoor dies in a hail of bullets.
2.4761641025543s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?