Translation of "di procedimenti" in English


How to use "di procedimenti" in sentences:

Perché uno dovrebbe mettere un avviso di procedimenti legali tra gli annunci di giornale?
Why would someone place a notice of legal proceedings in the classifieds?
Dove si possono trovare informazioni sulla durata media dei diversi tipi di procedimenti?
Where can I find information on the average length of time that the various procedures take?
Il numero più elevato di procedimenti di infrazione avviati dalla Commissione riguarda il Belgio, seguito dalla Grecia e dall'Italia.
Belgium accounts for the highest number of infringement proceedings launched by the Commission, followed by Greece and Italy.
Lei non deve presentare alcun contenuto utente al Sito che sia o sia mai stato oggetto di procedimenti legali minacciati o reali o altre denunce simili.
You must not submit any user content to the Service that is or has ever been the subject of any threatened or actual legal proceedings or other similar complaint.
L'Italia ha a suo carico oltre il triplo del numero medio di procedimenti per recepimento o applicazione scorretta di regole del mercato interno.
Italy has more than three times the 'average' amount of infringement proceedings for incorrect transposition or incorrect application of Internal Market rules.
Prima di presentare la richiesta occorre aspettare l'esito di eventuali indagini della polizia o di procedimenti penali?
Is it necessary to await the outcome of any police investigations or criminal proceedings before I can apply?
19.6 Non è necessario presentare sul nostro sito web alcun materiale che sia o sia mai stato oggetto di procedimenti legali in pericolo o in corso o altri reclami simili.
19.6 You must not submit to our website any material that is or has ever been the subject of any threatened or actual legal proceedings or other similar complaint.
Articolo 9 Tutela della riservatezza dei segreti commerciali nel corso di procedimenti giudiziari
Article 8Preservation of confidentiality of trade secrets in the course of legal proceedings
Una valutazione può riguardare una serie di procedimenti di elaborazione simili che presentano simili rischi elevati.
A single assessment may address a set of similar processing operations that present similar high risks.
HMD potrà anche divulgare e in altro modo trattare i dati personali dell’utente in conformità alla legge applicabile per difendere i propri interessi legittimi, nell’ambito, ad esempio, di procedimenti legali civili o penali.
We may also disclose and otherwise process your personal data in accordance with applicable law to defend HMD’s legitimate interests, for example, in civil or criminal legal proceedings.
Il numero complessivo di procedimenti d’infrazione relativi al mercato interno continua a calare: risulta sceso del 37% rispetto al 2007.
The overall number of infringement proceedings relating to the Internal Market continues to decrease – down by 37% since 2007.
Nella maggior parte degli Stati membri, i tribunali ordinari trattano due principali tipi di procedimenti:
In most Member States, the ordinary courts deal with two main types of proceedings:
Gli Stati membri possono prevedere che la richiesta di risarcimento di cui al primo comma sia oggetto di procedimenti giudiziari distinti.
Member States may provide that the request for compensation referred to in the first subparagraph is dealt with in separate legal proceedings.
Nel caso di procedimenti di prova già descritti nella farmacopea europea o nella farmacopea nazionale di uno Stato membro, la descrizione può essere sostituita da un riferimento sufficientemente particolareggiato alla farmacopea in questione.
In the case of test procedures included in the European Pharmacopoeia or the pharmacopoeia of a Member State, this description may be replaced by a detailed reference to the pharmacopoeia in question.
V. anche l’allegato I al Sesto Rapporto dell'Analitycal Support and Sanctions Monitoring Team (S/2007/132) per una panoramica di procedimenti giudiziari in cui sono contestati aspetti del regime sanzionatorio.
See also Annex I to the Sixth Report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team (S/2007/132) for an overview of legal challenges to aspects of the sanctions programme.
Il numero più elevato di procedimenti d'infrazione avviati dalla Commissione riguarda l'Italia, seguita dalla Grecia e dal Belgio.
Italy accounts for the highest number of infringement proceedings launched by the Commission, followed by Greece and Belgium.
Le sostanze aromatizzanti sono sostanze chimiche definite, comprendenti sostanze aromatizzanti ottenute per sintesi chimica o isolate a mezzo di procedimenti chimici, e sostanze aromatizzanti naturali.
Flavouring substances are defined chemical substances, which include flavouring substances obtained by chemical synthesis or isolated using chemical processes, and natural flavouring substances.
Sarai accusato di falsa testimonianza nel caso del capitano di porto e divulgazione di procedimenti riservati del Gran Giuri'.
You'll be charged with perjury in the Harbormaster case and leaking privileged grand-jury proceedings.
7 anni di procedimenti clinici, di grande successo, sono sufficienti a convincermi che il vostro farmaco la curerà.
Seven years of wildly successful trials is enough to convince me that your drug will cure her.
Tali dati potrebbero essere conservati oltre questi termini in caso di procedimenti amministrativi o giudiziari, per un massimo di una settimana dalla data di conclusione di tali procedimenti.
It might be retained beyond these time limits in the case of administrative or legal proceedings, for a maximum of one week after the date of conclusion of these proceedings.
Un'opposizione e un appello non sospendono l'attuazione dei provvedimenti di esecuzione nel quadro di procedimenti di esecuzione, fatta eccezione per la fase di pagamento.
An appeal and objection do not delay the performance of enforcement actions in the enforcement procedure, except for the settlement phase.
Annuncio di procedimenti legali: spesso, l’annuncio di un procedimento legale convincerà il cliente polacco a pagare.
Announcing legal proceedings: When no payment takes place, announcing legal proceedings will often convince your Italian customer to pay.
Le eventuali violazioni potranno comportare l’avvio di procedimenti civili e penali.
Any infringement may lead to civil and criminal proceedings.
(15) Il funzionamento armonioso della giustizia presuppone che si riduca al minimo la possibilità di pendenza di procedimenti paralleli e che non vengano emesse, in due Stati membri, decisioni tra loro incompatibili.
In the interests of the harmonious administration of justice it is necessary to minimise the possibility of concurrent proceedings and to ensure that irreconcilable judgments will not be given in different Member States.
Il numero globale di procedimenti di infrazione è leggermente diminuito (- 1, 2%) rispetto a sei mesi fa.
The overall number of infringement proceedings has decreased slightly by 1.2% compared to half a year ago.
Il numero più elevato di procedimenti d'infrazione avviati dalla Commissione riguarda l'Italia, seguita dalla Spagna e dalla Grecia.
Italy accounts for the highest number of infringement proceedings launched by the Commission, followed by Spain and Greece.
Esistono norme diverse in materia di procedimenti penali e civili.
There are different rules for criminal and civil procedures.
d) persone che potrebbero essere chiamate a testimoniare nel corso di indagini su reati o di procedimenti penali conseguenti;
(d) persons who might be called on to testify in investigations in connection with criminal offences or subsequent criminal proceedings;
I costi associati alla mancata attuazione della legislazione, per contro, sono elevati e secondo le stime ammontano a circa 50 miliardi di EUR all’anno, comprensivi dei costi legati all’avvio di procedimenti d’infrazione (67).
The costs associated with failure to implement legislation, by contrast, are high, broadly estimated at around EUR 50 billion a year, including costs related to infringement cases (67).
Autorità competenti: condividiamo dati personali con le forze dell'ordine quando richiesto dalle legge o se assolutamente necessario per la rilevazione, la prevenzione o lo svolgimento di procedimenti legali nei confronti di frodi o reati.
Competent authorities: We disclose personal data to law enforcement insofar as it is required by law or is strictly necessary for the prevention, detection or prosecution of criminal acts and fraud.
Ciò detto, troppo spesso gli Stati membri non attuano o non applicano in modo corretto le regole del mercato interno: solo otto Stati membri sono riusciti a ridurre il numero di procedimenti d'infrazione di cui sono stati oggetto.
Nevertheless, Member States too often fail to transpose and apply Internal Market rules correctly: only eight Member States have managed to reduce the number of infringement proceedings against them.
In Francia, ci sono un certo numero di procedimenti legali che è possibile avviare per riscuotere la richiesta.
In France, there are a number of legal proceedings you can commence to collect your claim.
• Ciononostante, tali Stati membri hanno compiuto progressi in una prospettiva a lungo termine: da quando hanno aderito al sistema EU-Pilot, il numero di procedimenti è diminuito del 47% per l'Italia, del 39% per la Spagna e del 25% per la Grecia.
Despite this, these Member States have improved over a longer-term perspective: since they joined the EU-Pilot system, the number of cases has decreased by 47% for Italy, 39% for Spain and 25% for Greece.
Secondo le stime, una volta in vigore la nuova legge si applicherà a 8 milioni di procedimenti penali ogni anno nei 28 Stati membri dell’UE.
Once in force, the new law will apply to an estimated 8 million criminal proceedings every year across the 28 EU Member States.
Indeed si riserva il diritto di intraprendere le azioni che ritiene necessarie, incluso l’avvio di procedimenti legali senza preavviso, in relazione a qualsiasi uso non autorizzato del Sito.
Indeed reserves the right to take such action as it considers necessary, including issuing legal proceedings without further notice, in relation to any unauthorized use of the Site.
Le registrazioni dovrebbero essere usate ai soli fini della verifica della liceità del trattamento dei dati, dell'autocontrollo, per garantire l'integrità e la sicurezza dei dati e nell'ambito di procedimenti penali.
The logs should solely be used for the verification of the lawfulness of the processing, self-monitoring, for ensuring data integrity and data security and criminal proceedings.
Numero di procedimenti d'infrazione – direttiva quadro sui rifiuti e direttiva sulle discariche
Number of infringement procedures – Waste Framework Directive and Landfill Directive
Gli Stati membri possono prevedere che le misure di cui al primo comma siano oggetto di procedimenti giudiziari distinti.
Member States may provide that measures as referred to in the first subparagraph are dealt with in separate legal proceedings.
3. crediti per sanzioni pecuniarie o per il risarcimento di un vantaggio pecuniario ottenuto tramite un atto criminale riconosciuti nel contesto di procedimenti penali;
3. claims for monetary penalties or recovery of pecuniary advantage obtained by a criminal act pronounced in criminal proceedings;
Il numero complessivo di procedimenti d’infrazione relativi al mercato interno continua a calare: al momento risulta sceso di un quarto rispetto al 2007.
The overall number of infringement proceedings relating to the Internal Market continues to decrease – now down by a quarter since 2007.
Oggi la Commissione ha preannunciato l'avvio di procedimenti di infrazione contro gli Stati membri per tutti i FAB non ancora completamente conformi agli obblighi legislativi.
The Commission warned today that it will launch infringement procedures against Member States for all the Functional Airspace Blocks (FABs) which are not yet fully compliant with all legal requirements.
Ciò mi pare logico, a condizione che il diritto processuale rumeno operi una netta distinzione tra diverse forme di procedimenti giurisdizionali.
This strikes me as logical, provided that Romanian procedural law makes a sharp distinction between different forms of judicial proceedings.
e) nell'ambito di procedimenti giudiziari promossi a norma dell'articolo 52; o
(e) in court proceedings initiated under Article 52; or
Quest’ultima questione si porrà, del resto, anche nell’ambito di procedimenti giurisdizionali riguardanti la legittimità di un trattenimento che si svolgeranno dopo la data di scadenza del termine di trasposizione della direttiva «rimpatrio.
The latter question will, moreover, also be raised in court proceedings relating to the lawfulness of detention which take place after the date of expiry of the period for transposition of the Return Directive.
Ogni anno nell’Unione europea si celebrano 8 milioni di procedimenti penali.
There are over 8 million criminal proceedings in the European Union every year.
garantendo a tutti i cittadini UE il diritto a un processo equo, con ripercussioni su circa 8 milioni di procedimenti l'anno (IP/12/430, IP/10/1305);
Reinforcing fair trial rights for all EU citizens, applying to around 8 million proceedings a year (IP/12/430, IP/10/1305)
La differenza, usando la soluzione sulla destra, è che hanno ridotto il numero di procedimenti da sette a uno perché quello sulla sinistra è saldato, mentre quello sulla destra è stampato.
The difference is, by using the solution on the right, they cut down the number of steps from seven to one, because the one on the left is currently welded, the one on the right is simply just printed.
Nuove leggi, aumento di procedimenti giudiziari, resero troppo rischioso lo smercio per corrispondenza.
New laws and increased prosecutions made it simply too risky to trade it through the mail.
Sappiamo anche questo. Il 78% degli insegnanti di scuole medie e superiori d'America dichiara di aver ricevuto minacce di procedimenti legali dai propri studenti.
We also surveyed that. Seventy-eight percent of the middle and high school teachers in America have been threatened by their students with violating their rights, with lawsuits by their students. They are threatening, their students.
4.1300430297852s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?