Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore è con te.
Hail Mary, full of grace, Our Lord is with you.
Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te.
Say The Hail Mary: Hail Mary, full of grace.
Il Signore passò davanti a lui proclamando: «Il Signore, il Signore, Dio misericordioso e pietoso, lento all'ira e ricco di grazia e di fedeltà
Yahweh passed by before him, and proclaimed, "Yahweh! Yahweh, a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth,
Ma il dono di grazia non è come la caduta: se infatti per la caduta di uno solo morirono tutti, molto di più la grazia di Dio e il dono concesso in grazia di un solo uomo, Gesù Cristo, si sono riversati in abbondanza su tutti gli uomini
But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
Già adesso, figlioli, lavorate su voi stessi, in questo tempo di grazia nel quale Dio vi dona la grazia affinché attraverso la rinuncia e la chiamata alla conversione siate uomini dalla fede e dalla speranza limpide e perseveranti.
In this time of grace I am calling all of you to open yourselves and to live the commandments which God has given you, that they may lead you through the Sacraments on the way of conversion.
Oggi, in questo giorno di grazia, vi invito a chiedere al Signore il dono della fede.
Today, with Jesus in my arms, in a special way I call you to conversion.
Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
E' l'ora del colpo di grazia.
Time for the coup de grace.
che nessun dono di grazia più vi manca, mentre aspettate la manifestazione del Signore nostro Gesù Cristo
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
Oggi in questo giorno di grazia in modo particolare vi invito a pregare per la pace.
Today, on this day of grace, in a special way, I am calling you to pray for peace.
Stefano intanto, pieno di grazia e di fortezza, faceva grandi prodigi e miracoli tra il popolo
Stephen, full of faith and power, performed great wonders and signs among the people.
E non è accaduto per il dono di grazia come per il peccato di uno solo: il giudizio partì da un solo atto per la condanna, il dono di grazia invece da molte cadute per la giustificazione
The gift is not as through one who sinned: for the judgment came by one to condemnation, but the free gift came of many trespasses to justification.
...che lottiamo per una vita intera per essere completi a tal punto che, alla nostra morte... si abbia ottenuto un po' di grazia.
It seems to me that we struggle all our lives to become whole. Complete enough when we die to achieve a measure of grace.
Ma, in un certo modo, Izzi, anche se giovane... ha ottenuto quel po' di grazia.
But somehow Izzi, young as she was, she achieved that grace.
Quando ho dato il colpo di grazia alla mostruosa madre di Grendel ho tagliato la testa al demone.
When I finished off Grendel's monstrous mother, I severed the brute's head.
Questo è un tempo di grazia e desidero che la grazia di Dio sia grande per ognuno di voi.
Wake up from the sleep of unbelief and sin, because this is a time of grace which God gives you.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito di nuovo alla preghiera.
In this time of grace, I call you to come even closer to God through your personal prayer.
Cari figli, questo è tempo di grazia per la famiglia, perciò vi invito a rinnovare la preghiera.
"Dear children! This is a time of grace for the family and, therefore, I call you to renew prayer.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito alla preghiera.
"Dear children! At this time of grace, I call you to prayer.
Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te...
(Huell) Hail Mary, full of grace, the lord is with thee... (saw whirring)
Entrò da lei e le disse: "Salve, piena di grazia, il Signore è con te".
And upon entering, the Angel said to her: “Hail, full of grace. The Lord is with you.
Ave, Maria, piena di grazia, il Signore è con te.
the Lord is with you; blessed are you among women,
Figlioli, che questo tempo sia per voi un tempo di grazia.
This time is a time of grace.
In questo tempo di grazia vi invito tutti: pregate di più e parlate di meno.
In this time of grace I call all of you: pray more and speak less.
In questo tempo di grazia vi invito tutti alla conversione.
In this time of grace, I am calling all of you to conversion.
In questo tempo di grazia vi invito tutti ad aprire i vostri cuori alla misericordia di Dio affinché attraverso la preghiera, la penitenza e la decisione per la santità iniziate una vita nuova.
In this time of renunciation, prayer and penance, I call you anew: go and confess your sins so that grace may open your hearts, and permit it to change you.
"Cari figli, in questo giorno di grazia vi invito all'amore.
By forgiveness you are showing that you know how to love.
In questo tempo di grazia vi invito tutti a rinnovare la preghiera.
In this time of grace, I call all of you to renew prayer.
Periodo di grazia: il periodo entro il quale il consumatore può esercitare il diritto di recesso;
Withdrawal period: the period within which the consumer can make use of his right of withdrawal;
Cari figli, in questo tempo di grazia quaresimale vi invito ad aprire i vostri cuori ai doni che Dio desidera darvi.
In this Lenten time of grace, I call you to open your hearts to the gifts that God desires to give you.
Ave Maria, piena di grazia, il Signore e' con te.
Hail Mary, full of grace. The door creaks. The Lord is with you.
Figlioli, io vi ho guidato e vi sto guidando in questo tempo di grazia, affinché diventiate coscienti della vostra vocazione cristiana.
“Dear children! In this time of grace, I call you to come even closer to God through your personal prayer.
In modo speciale vi invito alla rinuncia in questo tempo di grazia.
Today I invite you to come still closer to me through prayer.
Cari figli, in questo tempo di grazia di nuovo vi invito alla preghiera.
In this time of grace again I call you to prayer.
Io sono per voi, figlioli, un dono di grazia d’amore che viene da Dio per questo mondo senza pace.
For you, little children, I am a gift of grace and love, which comes from God for this peaceless world.
In modo particolare adesso, in questo tempo di grazia, aprite i vostri cuori, figlioli, ed esprimete il vostro amore al Crocifisso.
Especially now, in this time of grace, open your hearts, little children, and express your love to the Crucified.
"Una cosa bella e' una perpetua gioia, cresce di grazia.
"A thing of beauty is a joy forever Its loveliness increases. It will never
Vi invito a stare con me nella preghiera, in questo tempo di grazia, in cui le tenebre lottano contro la luce.
I am with you and am praying for you in this time of grace which God desires to give you.
Figlioli, questo è un tempo di grazia e per questo v’invito di nuovo a decidervi per Dio Creatore.
Little children, this is a time of grace and so, again, I call you to decide for God the Creator.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito a diventare amici di Gesù.
"Dear children! In this time of grace, I call you to become friends of Jesus.
Cari figli, in questo tempo di grazia, in cui Dio mi ha permesso di essere con voi, di nuovo vi invito, figlioli, alla conversione.
In this time of grace, when God has permitted me to be with you, little children, I call you anew to conversion.
(risate) Sia nella mia vocazione nella Robin Hood che nel mio impegno come pompiere volontario, Ho visto con i miei occhi atti di generosità e di gentilezza di proporzioni monumentali, ma anche atti di grazia e coraggio da parte di singoli individui.
(Laughter) In both my vocation at Robin Hood and my avocation as a volunteer firefighter, I am witness to acts of generosity and kindness on a monumental scale, but I'm also witness to acts of grace and courage on an individual basis.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Come un nastro di porpora le tue labbra e la tua bocca è soffusa di grazia; come spicchio di melagrana la tua gota attraverso il tuo velo
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
Entrando da lei, disse: «Ti saluto, o piena di grazia, il Signore è con te
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Tutti gli rendevano testimonianza ed erano meravigliati delle parole di grazia che uscivano dalla sua bocca e dicevano: «Non è il figlio di Giuseppe?
And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
E il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi; e noi vedemmo la sua gloria, gloria come di unigenito dal Padre, pieno di grazia e di verità
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
2.1148540973663s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?