Translation of "di essergli" in English

Translations:

his be

How to use "di essergli" in sentences:

Ma quelli di noi che hanno avuto il privilegio di essergli vicini oggi, sanno che se un uomo ha mai meritato il nome e il grado di soldato, questo è lui.
But those who had the privilege of serving with him today... know that if ever a man deserved the name and rank of soldier... it was he.
Mi aveva dato il suo nome e non mi chiedeva che di essergli accanto nella sua pena.
He gave me his name. His fine name. He depended upon me to protect it.
Non me ne frega niente di piacere a Papà Pollitt, o di essergli mai piaciuto, o di piacergli mai.
I don't give a damn whether Big Daddy likes me or did or never did or will or will never.
Tu puoi sentirti fiero di essergli stato amico comunque, suppongo.
Still, you can always feel proud you were his friend, I suppose.
Credevo di essergli tanto vicina... a volte anche lui si sentiva vicino a me.
I thought I was so close to him. Sometimes he said he was also close to me.
Tranne che per fare del sarcasmo con chi cerca di essergli amico.
So I've noticed. Except to be sarcastic to people who wish to be friends.
Ho solo cercato di essergli amica.
I was just trying to be a friend to David.
Josie mi ha detto di essergli sfuggita.
Josie told me she got away from him.
...di essergli fedele per tutti i giorni della vostra vita?
-be faithful to him as long as you both shall live?
Sa, penso di essergli passata accanto mentre andavo via.
You know, I think I walked right by him on my way out.
Pensavo di essergli d'aiuto quando ho lasciato che mi palpasse la tetta mentre guardavamo "Top Chef".
I thought i was helping him when i let him hold my boob while we watchedtop chef.
Cioe', se ti puo' consolare, non penso di essergli mai piaciuta.
I mean, if it's any consolation,
Non ero sicura di essergli piaciuta.
I wasn't sure he even liked me.
Ho cercato di essergli amico, ma lasciamo stare.
I tried to be his friend, but, uh, not necessary.
Attiva la modalità ECO per ridurre il consumo energetico durante i momenti tranquilli nella cameretta del bambino, sapendo di essergli sempre vicino tramite l'indicazione dedicata esclusiva.
Switch on the ECO mode to reduce power consumption during quiet times in the baby room while still knowing you are connected to your baby via the unique link indication.
Prometti di obbedirgli, amarlo, onorarlo e sostenerlo, in salute e in malattia, di rinunciare a chiunque altro e di essergli sempre fedele, finché morte non vi separi?
Wilt thou obey him, love, honor, and keep him in sickness and in health, and, forsaking all other, keep thee only unto him so long as you both shall live?
9 Per questo ci sforziamo di essergli graditi, sia che abitiamo nel corpo sia che ne partiamo.
9 So we make it our goal to please him, whether we are at home in the body or away from it.
Prometti di amarlo, confortarlo, rispettarlo e stargli vicino, in salute e in malattia, di essergli fedele, finché morte non vi separi?
Wilt thou obey him, serve him, love, honor, and keep him in sickness and in health, forsaking all others, as long as you both shall live?
Ho bruciato l'occasione di essergli amico.
Kind of burned that bridge. So fix it.
La verità è che tuo marito, tuo padre, è una sfigata sanguisuga che ha scoperto che stavo solo facendo finta di essergli amico per il bene della squadra.
The truth is, your husband and your father is a soul-sucking loser who found out I was only pretending to be his friend for the sake of the team.
Non posso dire di essergli più vicino ora di quando ho iniziato.
I'm further away from it now than when I started.
Prometti di essergli fedele, nella buona e nella cattiva sorte?
Do you promise to be true to him in good times and in bad?
prometti di essergli fedele sempre, in salute ed in malattia, persino nella morte?
To have and to hold, in sickness and in health, even in death?
Chiama Marcel, digli che saresti felice di essergli d'aiuto.
Call Marcel, tell him you'll be happy to oblige.
Peccato sia cio' che la giuria ricorda. Pensi di essergli piaciuto?
Pity that's the part the jury remembers.
Credevo di essergli sfuggita, ma... Ma poi Travis mi ha vista con voi.
I thought I'd gotten away from them, but then Travis spotted me with you.
E se pure lo odiai in quel momento, ho motivo di essergli grato.
As much as I hated him for it at the time, I have a reason to be grateful since.
Rinnova il suo impegno preso con quest'uomo... come sua legittimo sposo... di amarlo... onorario... confortarlo... stargli vicino in salute e in malattia... rinunciando a chiunque altro, di essergli sempre fedele... finche' morte non vi separi?
Do you renew your commitment to this man as your lawful wedded husband, to love him, honor him, comfort him, keep him in sickness and in health, forsaking all others, be true to him, as long as you both shall live?
La First Lady non ha promesso a suo marito di essergli fedele nella gioia e nel dolore,
She never took an oath. Did the first lady never swear to her husband to stand by him for better or for worse, in sickness and in health?
Lo amerei, sosterrai, onorerai e gli starai vicino in salute e in malattia, dimenticando tutti gli altri, e di essergli fedele finche' morte non vi separi?
Will you love him, comfort him, honor, and keep him in sickness and in health, forsaking all others, be faithful unto him as long as you both shall live?
Non ricordo di essergli stata attaccata.
I can't remember being close to him.
Dice di essergli accanto da quando era bambino.
Says she's been with him since he was a kid.
Non pensa di essergli quanto meno debitrice?
Don't you think you owe him anything for that?
"... e nella salute, promette di onorarlo, "e di essergli fedele?
And in health will you honor him and be faithful to him?
Non appena finira' di essergli utile.
As soon as she's outlived her usefulness to him.
Non ho mai detto di essergli amico.
I never said we were friends.
Allora, Jamie, vuoi prendere Todd come tuo sposo, e prometti di essergli fedele, amarlo e incoraggiarlo, finche' morte non vi separi?
So, Jamie, do you promise to provide Todd here with unending empathy, encouragement and honesty, till death do you part?
Siccome mi accusi di essergli troppo vicino...
It's because you accused me of being too close to them.
Lui mi mostra la Sua volontà nelle situazioni e rafforza anche il mio desiderio di essergli gradito.
He shows me His will in the situation and also strengthens my desire to be pleasing in His sight.
1.9851338863373s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?