Io ho cura dei figli, do cene, pranzi, decido il programma sociale. Cerco di essere carina perché i tuoi amici apprezzino il tuo gusto.
I take care of the kids I host the dinner parties, arrange the social schedule try to look pretty so your friends can admire your taste.
Grazie, ma non penso di essere carina.
Thanks, but I don't think of myself as pretty.
All'inizio cercavo solo di essere carina con lei...... perchéerala ragazza di mio fratello.
When it started, I was just trying to be nice to her because she was my brother's girlfriend.
Si dà il caso che a me sembri di essere carina.
Well, it just so happens, I think I look nice.
Ti ha detto Nick di essere carina con me?
Did Nick tell you to be nice to me?
Non so, pensa di essere carina.
I don't know, she think she cute.
Una cosa è certa, sa di essere carina.
One thing is certain, she knows she's fine.
Forse dovresti cercare di essere carina.
Maybe you should try to be nice.
La prima volta che ci siamo incontrate... quel giorno, nell'ufficio di Tom... ho cercato di essere carina, come se non mi importasse che Tom lavorasse ancora con la sua ex moglie, ma a dire il vero, la cosa mi spaventa.
when we first met... that day in Tom's office... I tried to play it so cool, like I could care less that Tom was working with his ex-wife again, but truthfully, the whole thing terrified me.
Ora stai cercando di essere carina per via di quello che ha detto Lutz.
You're trying to be nice now 'cause of what Lutz said.
No, non sto cercando di essere carina.
No, I'm not trying to be nice.
Ehi, solo perche' hai promesso di essere carina non significa che Renee possa metterti i piedi in testa.
Hey, just 'cause you promised you'd be nice doesn't mean you let renee walk all over you.
Ascolta... mi spiace se ho mandato un messaggio sbagliato, ma cercavo solo di essere carina.
look, uh... i'm sorry if i sent the wrong message, but i was just trying to be nice.
Beh, voglio dire, lo sai di essere carina, vero?
Well, I mean, you know you're pretty, right?
Voglio dire, a meno che... e intendo, solo se prometti di essere carina.
I mean, unless- and I mean, only if you promise to be sweet.
Ora prometti di essere carina, va bene?
Now you promise to be sweet, right?
E mi parlava, ma non ci ho mai creduto perche' non ho mai opensato di essere carina abbastanza.
Used to always tell me, but I never believed them because I never thought I was pretty enough.
Mi hai pregato di essere carina con lei.
This isn't right, you two together.
Da vecchia, spero di essere carina così.
Well, I hope that I'm this cute when I'm old. - What?
So che pensi di essere carina, ma sei carina alla Sean Astin, non alla Van Der Beek.
I was supposed to go with luther, but he's killing me. I know you think you're pretty, But you're sean astin pretty, not van der beek pretty.
Se fossi in te... smetterei di preoccuparmi di essere carina e attraente... e prenderei il potere.
But if I were you, I'd just stop worrying about being nice and well-liked and just take charge.
Sto cercando di essere carina con te, stramba provincialotta che non sei altro, ma che ci provo a fare?
I'm trying to be nice to you you backwards country freak, but why bother?
Rachel, ho cercato di essere carina, ma sono un'associata del quarto anno e non intendo perdere tempo con cose gestibili da qualcuno del primo anno.
Rachel, I tried to be nice about this, but I'm a fourth-year associate, and I'm not wasting my time on something a first-year could handle.
Stava solo cercando di essere carina.
She's just trying to be nice.
So che stai cercando di essere carina ma non devi con questa ragazza.
I know you're just trying to be nice, but there is no being nice to this girl.
Sto solo cercando di essere carina, lascia che lo sia e punto.
What mistakes have you made? I'm just being nice here, OK? So just let me be nice.
Tu, fingendo di essere carina ed innocente così posso capire quanto sono stronza. Ed io, dicendoti della tua vera madre e di quanto eroicamente orribile fosse.
You by pretending to be nice and innocent so I can see what of a bitch I am, and me by telling you about your real mom and how heroically awful she was.
Lo so che a volte Sadie sembra essere una cagna meschina, ma e' solo il suo modo di essere carina.
I know sometimes Sadie can seem like a super meanie lady dog, but it's just her way of being nice.
Non chiedeva di essere carina o altro.
She wasn't asking to be pretty or nothing.
E Carol e' il motivo per cui sono stata carina con te, perche', per una volta nella vita, avevo voglia di essere carina.
And Carol is the reason I was nice to you, because for once in my life, I felt like being nice.
Ricordi quando Rudy de "I Robinson" è cresciuta ed ha smesso di essere carina?
Remember when Rudy from The Cosby Show got old and stopped being cute?
Sono a capo del comitato, la meta' del quale e' fuori uso per l'influenza, quindi mi occupero' del rifornimento del ghiaccio e della ciotola del pure'... mentre cerchero' di essere carina per il mio primo appuntamento ufficiale.
I'm head of the committee, half of which is out sick with the flu, so I'll be restocking the ice and refilling the hummus bowl... And trying to look cute for my first official date.
Hai solo bisogno di essere carina in maniera elettrizzante.
You just need to be electrifyingly pretty.
Ci ho provato, dopo che tuo padre se ne e' andato, e tu mi hai convinta di essere carina e intelligente mentre Isabella era grassa e brutta?
I tried that... After your father left, And you convinced me I was pretty and smart
Ho cercato di essere carina e accomodante con te e il tuo amico, e come mi ringrazi?
You know, I was trying to be nice and accommodating to you and your friend, and what do I get in return?
Ma non ho mai avuto l'occasione di essere carina con loro.
But I never get a chance to be nice to them.
Ok... ehm, Divya... ti prego, devi smettere di essere carina nei miei confronti.
Okay, uh, Divya... please. You have to stop
Avevi detto di essere carina... e sei davvero carina.
You said you're pretty And you really are pretty
1.7245230674744s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?