Quindi lei ha solo prove di cittadini esonerati che stanno su una strada pubblica a fotografare un edificio pubblico.
So all you have evidence of, is an exonerated citizen, standing on a public road, taking pictures of a public building.
Siamo solo un gruppo di cittadini preoccupati.
We're just a group of concerned citizens...
Parteciperemo al salvataggio di cittadini americani nell'isola di Grenada.
We're going to assist with the rescue of American citizens on the island of Grenada.
Ora abbiamo una nave piena di cittadini proprio sopra... la nostra merce rubata.
Now we have a boat full of citizens right on top of our stolen cargo.
Oltre 20 milioni di cittadini vivono nella contea di Los Angeles, ciascuno dei quali è ora un potenziale bersaglio.
Over 20 million citizens live in Los Angeles County, each one of them is now a potential target.
E le persone con le quali divido il palco stasera sono qui per rappresentare le centinaia, no, le migliaia di cittadini senza un tetto, senza protezione in questa citta' stasera.
And these people that I share the stage with tonight are here as representatives of the hundreds, no, the thousands of citizens without shelter, without protection, in this city tonight.
Lungi dal mettere in discussione la prerogativa di iniziativa legislativa della Commissione, l'iniziativa dei cittadini costringe l'istituzione a prendere seriamente in considerazione le richieste sottoscritte da almeno un milione di cittadini.
While it does not affect the Commission's right of legislative initiative, the Citizens' Initiative will oblige the Commission to give serious consideration to a request made by a group of citizens.
Lista di cittadini stranieri che hanno visitato illegalmente i territori della Repubblica dell'Azerbaigian sotto occupazione
Visa upon arrival Visa-free countries Travel Warning on the visit to occupied territories of the Republic of Azerbaijan
Riunisce e rappresenta 250 organizzazioni non governative e senza scopo di lucro e ne sono membri almeno 5 milioni di cittadini di tutta l'Europa.
It brings together and represents 250 non-governmental and non-profit organisations from more than 50 European countries, with a combined membership of at least 5 million citizens.
La tavola 6 presenta in sintesi i cinque principali gruppi di cittadini stranieri e popolazioni nate all'estero per gli Stati membri dell'UE e i paesi EFTA (a seconda della disponibilità dei dati).
Table 6 presents a summary of the five main groups of foreign citizens and foreign-born populations for the EU Member States and EFTA countries (subject to data availability).
La testata sembra diretta contro Corto Maltese... dove sono di stanza 50.000 soldati americani oltre ai 2 milioni di cittadini dell'isola.
The warhead appears to be on a course for Corto Maltese where 50, 000 U.S. troops are stationed along with the 2 million citizens of the small island.
A soli tre giorni dalla firma e dall'entrata in vigore della pace migliaia di cittadini si sono riversati in strada per far vedere...
With only three days remaining until the peace is officially signed into effect throngs of citizens have taken to the streets to show
Lo spazio Schengen di libera circolazione consente a più di 400 milioni di cittadini dell’UE, provenienti da 26 paesi europei, e a un numero crescente di cittadini di paesi terzi di viaggiare senza controlli alle frontiere interne.
The Schengen area of free movement allows more than 400 million EU citizens from 26 European countries and an increasing number of non-EU citizens, to travel without internal border controls.
Un sacco di... cittadini di Chester's Mill hanno fatto si' che cio' accadesse.
A lot of Chester's Millers made that happen.
Ma ascoltatemi, amici, qui i veri terroristi sono gli istituti finanziari e le corporazioni, che agiscono come se fossero al di sopra della legge scritta per proteggerci in qualita' di cittadini!
But friends, hear me. The true terrorists here are the financial institutions and corporations who seem to be above the law that is there to protect us as citizens!
Rappresento un consorzio di cittadini che condividono le stesse idee... e siamo preoccupati per la sicurezza del signor Kleinfelter.
I represent a consortium of like-minded citizens and we are concerned about Mr. Kleinfelter's safety.
Qualcosa che colpira' migliaia e migliaia di cittadini.
Something that will affect thousands... and thousands of citizens.
Che ci crediate o no, perfino il Dipartimento di Polizia... si e' unito al coro di cittadini... che sperano nel ritorno dell'uomo ragno.
Believe it or not, even the New York City Police Department has joined the chorus of New Yorkers in hoping for the return of the web-slinger.
Chicago, la citta' del vento, da sempre casa di cittadini impetuosi, ma forse nessuno cosi' spavaldo come l'uomo definito nemico pubblico numero uno.
Chicago, the Windy City, long home to colorful citizens, but perhaps none so blustery as the man called Public Enemy #1.
Non ci piace entrare in casa di cittadini onesti come lei.
We hate coming into the home of an upstanding citizen such as yourself.
E che un container pieno di cittadini cinesi sta per transitare dal porto di New York.
And that a shipping container packed with Chinese nationals is passing through the Port of New York.
In Polonia per esempio circa sei cittadini su dieci affermano di non sapere in cosa consistono i loro diritti di cittadini UE.
Getting on for seven out of ten French people would like to know more about their rights as European citizens (see annex).
Con l'inizio della stagione delle vacanze e milioni di cittadini europei in procinto di viaggiare dentro e fuori i confini dell’Unione europea, è opportuno fare alcune considerazioni che tutti i cittadini europei dovrebbero tenere presenti.
Dogodki summer With the holiday season already starting and millions of Europeans planning trips across the continent and beyond, here are a few tips on what to do when faced with a problem.
["Non dubitare mai che un piccolo gruppo] [di cittadini attenti e consapevoli non possa cambiare il mondo.]
[Never doubt that a small group of thoughtful committed citizens can change the world.
Ci sono solo otto poliziotti e migliaia di cittadini.
There are only eight cops in this town, and there's thousands of you guys.
Una squadra speciale di cittadini impegnati per scoprire chi ha ucciso Antonio Guzman.
A task force of concerned citizens to solve the murder of Antonio Guzman.
Hunt era accusato di frode e furto a danno di cittadini bisognosi.
The suit alleges Hunt committed acts of fraud and theft against the underprivileged.
Erasmus + offrirà l’opportunità a oltre 4 milioni di cittadini europei di studiare, formarsi, acquisire esperienza lavorativa e fare volontariato all'estero.
Erasmus+ will provide opportunities for over 4 million Europeans to study, train, gain work experience and volunteer abroad.
La petizione deve essere firmata da almeno un milione di cittadini in rappresentanza di almeno un quarto dei paesi dell'UE (attualmente almeno sette paesi).
The petition must be signed by at least 1 million citizens from at least one quarter of EU countries. Fundamental rights
In qualità di cittadini dell'UE, il tuo coniuge, i tuoi figli e i tuoi nipoti acquisiscono, alle stesse condizioni applicate a te, il diritto al soggiorno permanente se hanno soggiornato legalmente nel paese ospitante per 5 anni consecutivi.
As EU nationals, your spouse, children and grandchildren acquire the right to permanent residence if they have lived legally in the host country for a period of 5 continuous years, under the same conditions that apply to you.
Una di queste azioni è volta a sensibilizzare maggiormente le persone sul proprio status di cittadini UE, sui propri diritti e su come questi diritti si traducono nella vita quotidiana.
One of these is to strengthen people's awareness of their EU citizenship status, their rights and what these rights mean in their daily lives.
In caso d’ingresso e uscita di cittadini di paesi terzi soggetti all’obbligo del visto il timbro, di norma, è apposto sulla pagina opposta a quella sulla quale figura il visto.
On the entry and exit of third-country nationals subject to the visa obligation, the stamp shall, as a general rule, be affixed on the page facing the one on which the visa is affixed.
se riconoscesse uguale dignità di cittadini e patrioti agli Americani atei.
whether he recognized the equal citizenship and patriotism of Americans who are atheists.
Può pianificare i benefici a lungo termine per il paese, e nel far ciò può anche dare lo sfratto a milioni di cittadini -- si tratta solo di un problemino tecnico.
It can plan for the long-term benefits of the country and in the process, evict millions of people -- that's just a small technical issue.
Possiamo creare assemblee di cittadini e giurie per la linea politica, come la New Democracy Foundation sta facendo in Australia, come il Jefferson Center sta facendo negli USA e come il governo irlandese sta facendo proprio ora.
We can hold policy juries and citizens' assemblies, like the newDemocracy Foundation is doing in Australia, like the Jefferson Center is doing in the US and like the Irish government is doing right now.
È un gruppo di cittadini impegnati che ha scritto un rapporto di 325 pagine molto dettagliato in risposta alla richiesta di commenti della SEC sulla legge di riforma finanziaria.
It's a group of concerned citizens that have written a very detailed 325-page report that's a response to the SEC's request for comment on the Financial Reform Bill.
Poi ci avevano anche negato lo status di "cittadini" e li avevano imprigionati per un anno intero.
They even took the word "citizen" away from us, and imprisoned them for a whole year.
Silenzio, in termini di cittadini che non si fanno coinvolgere, che semplicemente non vogliono partecipare.
Silence, in terms of citizens not engaging, simply not wanting to participate.
Ha solo quattro milioni di cittadini e ci vivono un milione di profughi siriani.
It only has four million citizens, and there are one million Syrian refugees living there.
Nel 2008 Barack Obama si candidò per diventare Presidente per la prima volta e intervistammo centinaia di cittadini americani un mese prima delle elezioni.
In 2008, Barack Obama was running for president for the very first time, and we surveyed hundreds of Americans one month before the election.
Migliaia di cittadini insoddisfatti risposero riversandosi nel centro di Kiev per protestare contro questa alleanza.
In response, tens of thousands of dissatisfied citizens poured into central Kiev to demonstrate against this allegiance.
Nel frattempo, SETI, il programma di ricerca di intelligenze extraterrestri, sta per rilasciare i propri dati al pubblico in modo che milioni di cittadini scienziati, forse anche voi stessi, potranno unirsi alla ricerca in uno sforzo comune.
And meanwhile SETI, the Search for Extra-Terrestrial Intelligence, is now releasing its data to the public so that millions of citizen scientists, maybe including you, can bring the power of the crowd to join the search.
Può davvero diventare uno strumento di manipolazione della gente, che intacca le fondamenta stesse di una società libera, che è razionale e fatta di cittadini ben informati.
It can actually be a tool of public manipulation, eroding the very foundation of a free society, which is rational and well-informed citizens.
E la cosa migliore da fare è cercare di mobilitare un grande gruppo di cittadini a casa affinché insistano che i loro leader si impegnino in quel cambiamento.
And the best thing I could do is try to mobilize a large group of citizens back home to insist that our leaders engage in that systemic change.
Vedete, quando migliaia di cittadini del mondo si ispirano a vicenda, è straordinario vedere il loro potere collettivo.
See, when thousands of global citizens find inspiration from each other, it's amazing to see their collective power.
Oggi, miliardi di cittadini hanno più strumenti, più accesso alle informazioni, più capacità di influenzare di prima.
Today, billions of citizens have more tools, more access to information, more capacity to influence than ever before.
Per esempio, quando agli americani viene chiesto di stimare le probabilità di morire in una varietà di modi interessanti, queste sono stime del numero di morti all'anno su 200 milioni di cittadini degli Stati Uniti.
For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways -- these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
Avremo bisogno di una nuova generazione di cittadini che siano leader disponibili ad impegnarsi a crescere, cambiare ed imparare il più rapidamente possibile.
We are going to need a new generation of citizen leaders willing to commit ourselves to growing and changing and learning as rapidly as possible.
Esse, assieme ad aziende commerciali ed altri gruppi di cittadini, hanno l'enorme potere di cambiare le vite di altri esseri umani come noi.
They, businesses, other citizens' groups, have enormous power to affect the lives of our fellow human beings.
1.6527121067047s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?