Translation of "devo vederti" in English


How to use "devo vederti" in sentences:

" Cara Concha, devo vederti di nuovo.
"Dear Concha, I must see you again.
Noi non possiamo sposarci, non devo vederti mai più
I must never see you again. Oh, you...
"Devo vederti da solo nel mio camerino dopo lo spettacolo."
"I must see you alone in my dressing room...... rightafterthe show."
Devo vederti in un posto dove possiamo essere soli.
I have to see you, somewhere we can be alone.
Ti ho cercato tanto, devo vederti!
Hello. - I want to see you.
Capo, devo vederti qui da me.
Boss, I needs to see you down here.
Io non devo vederti prima del matrimonio!
I'm not supposed to see you before the wedding.
Si, so che sei occupato, ma devo vederti, ti prego.
Yeah, I know you're busy, but I need to see you, please.
Devo vederti, mi aiuta a non mollare.
I need to see you. It helps me.
E ho anche tenuto fede al patto, quindi non devo vederti mai piu'.
And I also held up my end of the bargain, so I never have to see you again.
No no, devo vederti, va bene?
No no, I have to see you, okay?
Ethan, devo vederti immediatamente. - Arrivo, subito.
Ethan, I need to see you right now.
Devo vederti, per essere sicuro che non ti stiano costringendo a fare questo.
I need to see you to make sure this is real, That you're not under duress.
Devo vederti nel mio ufficio... ora!
I need to see you in my office.
Dimmi dove ti trovi, devo vederti.
Will you tell me where you are? I need to see you.
C'e' un emergenza su Internet, devo vederti al computer adesso!
I need to see you in the computer room now.
Non posso aspettare, devo vederti adesso.
I need to see you now.
Lo so che e' un programma per bambini, ma devo vederti in topless.
I know it's a kid's show, but I got to see you topless.
ZIO TOM, DEVO VEDERTI. Ma fai sul serio?
Are you fucking serious right now?
Peter ha patteggiato, Grace andrà al college e io... devo vederti.
Peter's taking the plea. My daughter is going to school, and I... I need to see you.
La cosa importante e' che adesso c'e' il weekend e non devo vederti, perche' io saro' qui e tu nel tuo appartamento.
But the important thing is it's the weekend. I don't have to see you 'cause I will be here and you will be at your apartment.
Devo vederti per sapere che sei vivo.
I have to be able to see you to know you're alive.
No, ma ne avro' bisogno se devo vederti senza maglietta.
No, but I'm gonna need some if ima see you without that shirt.
Se devo vederti di nuovo, vengo qui?
If I should need to see you again, do I come here?
Ma devo vederti sorridere. Solo una volta, prima che tu vada, ok?
But I just gotta see you smile before you go home, okay?
Ehi, devo vederti per una cosa, ed e' urgente.
Hey, I need to see you about something, and it's urgent.
Ok, va bene, ma devo andarmene stanotte, devo... devo vederti.
Okay, all right, but I have to leave tonight. I... I need to see you.
"Devo vederti domani a Los Angeles.
"Need to meet tomorrow, "Los Angeles.
Martha, sono io. Mmm... So che la mossa piu' furba sarebbe darti spazio e tempo, ma devo vederti e sono...
Um, I know the smart move here is to give you some time and some space, but I need to see you and I'm-
Percio', se devo vederti con qualcun altro, e' meglio che sia un eroe, giusto?
So, if I have to see you with someone else it might as well be a hero, right?
Devo vederti, non mi importa come.
I have got to see you. I don't care how.
Devo vederti, ho bisogno di te.
I have to see you. I need you.
E se, oltretutto, devo vederti perdere Allison per colpa di uno stalker come Matt, mi ficco un punteruolo nell'occhio.
And if on top of all that, I gotta watch you lose Allison to. A stalker like Matt, I'm gonna stab myself in the face.
2.1342470645905s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?