Translation of "devi ancora" in English


How to use "devi ancora" in sentences:

Ma mi devi ancora un favore.
But you do still owe me.
È una contraddizione. È proprio questo che devi ancora imparare.
That is a contradiction and it is exactly the sort of thing you need to learn.
Ma mi devi ancora qualche lee'ione di surf.
But I still think you owe me a few surf lessons.
Lo sa, non importa quante ore mi ci vorranno, tu mi devi ancora baciare il culo
No matter how many hours I put into this, you're still gonna kick my ass.
Mi devi ancora 80 "suicidi" e 500 flessioni.
You owe me 80 suicides and 500 pushups.
Devi ancora controllare dalla "Q" alla "Z".
[mimics him] You've still got to cover Q-Z.
Devi ancora darmi quelli dell'ultima volta.
Yeah. You haven't paid me back for the last time.
Devi ancora darmi quelle lezioni di meditazione.
You gotta teach me those meditation lessons.
Per come la vedo io, mi devi ancora 150 mila dollari, signorina.
The way I see it, you still owe me 150 G's, lady!
Devi ancora alla biblioteca 294 dollari e 68 di tasse arretrate.
You still owe the library $294.68 in late fees.
Tu continui a menare il can per l'aia, devi ancora pulire, ma non ti lascero' usare lo strofinaccio.
You keep stalling, you're still gonna clean up, but I won't let you have the mop.
So che mi devi ancora amare.....altrimenti perche' sarei qui?
I know you must still love me... why else would I be here?
E tu devi ancora indossare il casco.
You still have to wear a helmet.
Tu devi ancora scoprire qual e' il tuo dono.
You've yet to discover your gift.
Devi ancora raccontarmi la storia di Lou Reed.
You gotta tell me your Lou Reed story.
Tu devi ancora sviluppare il tuo intuito kryptoniano.
What you have yet to nurture is your kryptonian intuition.
Quindi sì, come tutti gli integratori di dieta che funziona, devi ancora fare il tuo allenamento quotidiano se vuoi sperimentare tutti i benefici senza effetti collaterali.
So indeed, like all weight loss nutritional supplements that work, you still have to do your daily workout if you want to experience the full benefits without any sort of side effects.
Devi ancora lavorare sulle tue moine.
Your sweet talk still needs work.
Diro' a tutti che devi ancora decidere.
I'll tell them you're still making up your mind.
Per la proprieta', devi ancora 2.800 dollari.
As far as the estate goes, you're still owed $2, 800.
Tim, mi devi ancora 40 dollari.
Tim, you still owe me $40.
E ricorda che mi devi ancora un aereo.
You still owe me an airplane.
Devi ancora dimostrare che quell'impronta appartiene a un dito... che ormai non esiste piu'.
You've still got to prove that print belongs to a finger - that doesn't exist any more.
E non sarebbe ancora piu' patetico che io vi aiutassi ora, sapendo che ore fa hai annunciato il tuo piano per uccidermi in un modo che devi ancora decidere, perche' volevi avere un certo stile?
And wouldn't it be more pathetic of me to help now, knowing that hours ago, you announced your plan to kill me in a manner in which you're still debating because you want it to have a certain amount of flair?
Devi ancora affrontare il nemico più subdolo di tutti.
You have yet to face the most cunning opponent of them all.
Era un periodo difficile... ma mi devi ancora un favore per Gregor.
It was a challenging time, but you still owe me for Gregor.
A giudicare dal tuo... aspetto scialbo, devi ancora vedere i risultati degli exit poll di oggi.
Judging from your lackluster appearance, you've yet to see today's exit polls.
Forse c'e' qualcosa che devi ancora fare.
Maybe there's something you are still meant to do.
Devi ancora parecchio a due persone. Non dovresti.
You still owe large two places you shouldn't.
Devi ancora dirmi cosa succede, ok?
You're still going to tell me what's going on, right?
Tua madre devi ancora abituarsi al rientro a casa.
Your mom has to get used to being back home again.
Mi devi ancora 56 dollari, che dici?
You still owe me $56. What do you say?
Beh, c'è una cosa che devi ancora fare.
Well, there is one thing that you still need to do.
Ruiza... devi ancora a Billy 20 sterline dell'Arsenal.
Ruiza. You still owe Billy £20 on Arsenal.
Sono realista, un concetto che devi ancora accettare.
I'm being a realist, which is a concept you need to accept.
C'e' tutta un'altra Elena che devi ancora conoscere.
There's a whole other Elena that you have yet to meet.
Ci sono altri capitoli su Zod che devi ancora conoscere.
There's a few more chapters on Zod that you need to hear.
Mi devi ancora un piccolo favore.
You still owe me a small favor. Oh, Ivan!
Di quello non devi ancora preoccuparti.
You don't need to worry about that just yet.
Ma devi ancora aprire i regali.
But you have to open your presents.
Ma il direttore dice che devi ancora pagare il tagliando del parcheggio.
But the principal still has to pay his parking tickets.
E devi ancora andare a scuola e fare gli esami.
And you still have to come to school and take finals.
Devi ancora cercare un altro orologio.
You still have another watch to look for.
So quello che succede nella mia testa, e so che la devi ancora incontrare.
I know what's happening in my head. And I know that you're gonna meet her.
Carrie, devi ancora rimetterti del tutto.
Carrie, you're just starting to get back on your feet.
Mi devi ancora fare la faccina buffa, giusto?
But we'll get a funny face out of you yet, right?
4.0530750751495s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?