Questo scenario deve tradursi in un commercio mondiale più debole, in modo significativo.
This scenario must translate into significantly weaker world trade.
Una siffatta comunità di fede deve tradursi concretamente nella vita dei fedeli, ed essa deve guidarci verso la piena comunione.
Such a community of faith must be concretely expressed in the life of the faithful and must lead us towards full communion.
Il quadro politico dell'UE deve tradursi in iniziative e azioni concrete realizzate sul campo dalle autorità pubbliche a tutti i livelli negli Stati membri dell'UE.
The EU policy framework needs to be translated into concrete initiatives and actions on the ground by public authorities at all levels in EU Member States.
La concezione e l'implementazione di strumenti politici per i diversi obiettivi sia a livello unionale che nazionale non deve tradursi in distorsioni dei prezzi che comportino prezzi relativi sproporzionalmente elevati per tali fattori produttivi.
The design and implementation of policy instruments for different objectives both at EU and national levels must not result in price distortions that imply disproportionately higher relative prices for these inputs.
L’ascolto della Parola è incontro personale con il Signore della vita, un incontro che deve tradursi in scelte concrete e diventare cammino e sequela.
Listening to the word is a personal encounter with the Lord of life, an encounter that must be expressed in concrete decisions and become a journey and a “sequela”.
L'attesa di Cristo anche per voi, cari giovani studenti ed illustri docenti, deve tradursi in quotidiana ricerca della verità, che illumina i sentieri della vita in ogni sua espressione.
For you, dear students and distinguished teachers, waiting for Christ must also be translated into a daily quest for the truth that illumines the paths of life in all its expressions.
Il nuovo standard di scambio automatico delle informazioni (SAI) non deve tradursi in un vantaggio per le piazze finanziarie concorrenti.
The new global AIE standard must not be allowed to give preference to competing financial centres.
Né la collegialità episcopale deve tradursi in "nazionalismi ecclesiali che si accompagnano solitamente a un altrettanto nefasto pluralismo dottrinale" e a una sottrazione al papa della sua autorità.
Nor must episcopal collegiality be translated into "ecclesial nationalisms that are usually accompanied by an equally dire doctrinal pluralism" and a removal of the pope's authority.
(iii) la promozione di un’affermata cultura interna del rischio legale e dei controlli, che deve tradursi in:
(iii) the promotion of a well-established culture of legal risk and internal controls, which should result in:
La preoccupazione stimolante verso i poveri - i quali, secondo la significativa formula, sono «i poveri del Signore 80 - deve tradursi, a tutti i livelli, in atti concreti fino a giungere con decisione a una serie di necessarie riforme.
The motivating concern for the poor - who are, in the very meaningful term, "the Lord's poor"80 - must be translated at all levels into concrete actions, until it decisively attains a series of necessary reforms.
Un ultimo punto: il riassetto più complessivo del sistema delle autonomie non deve tradursi in una nuova centralizzazione.
One last point: the most comprehensive adjustment of the system of autonomous agencies should not translate into a new form of centralization.
La strategia della trasformazione digitale deve tradursi in prestazioni e generare risultati, sia per i clienti che per il business.
The strategy of digital transformation must translate into performance and generate results – for customers and for the business.
Ciò significa che il 'senso della Chiesa' deve tradursi quotidianamente in un profondo senso di appartenenza e in un impegno responsabile come credente.
It means that the sense of Church must be translated each day into a deep sense of membership and responsible commitment as believers.
Per rendere efficace l’attività di comunicazione, il posizionamento della marca deve tradursi in un linguaggio visivo coerente, in grado di comunicare contenuti e valori in forma sintetica.
In order to communicate effectively, the positioning of a brand name must translate into a visible and coherent language capable of communicating content and value in a concise style.
Questo nuovo realismo politico deve tradursi in iniziative politiche concrete nei campi nei quali gli effetti della concorrenza fiscale sono particolarmente deleteri.
This new political realism must be transformed into concrete policy action in those areas where the effects of harmful tax competition are particularly disruptive.
L'amore per un medesimo Dio deve tradursi in una concreta azione in favore dell'uomo.
Love of the same God must show itself in effective action for the good of mankind.
Pertanto, ciò deve tradursi in un impegno maggiore da entrambe le parti.
This must therefore result in greater commitment from both parties.
Ogni parola deve tradursi in pratica.
Every word has to be translated in practice.
Ma d´altra parte tale strategia non deve tradursi nella indiscriminata interferenza dell´autorità centrale della Ue nelle economie dei singoli Stati membri.
On the other hand, however, that strategy should not result in indiscriminate interference by the EU central authority in the economies of individual Member States.
Alla giovane, Maria domandò che si venisse qui in processione, quasi a significare che questo dialogo non può limitarsi alle parole, ma deve tradursi in un camminare con lei nel pellegrinaggio della fede, della speranza e dell’amore.
Speaking to the young girl, Mary asked that people should come here in procession, as if to signify that this dialogue cannot be limited to words, but must become a journey at her side along the pilgrim way of faith, hope and love.
La fede deve tradursi in tutta la vita cristiana, come imitazione dello stesso Cristo. “Amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano, benedite coloro che vi maledicono” (Lc 6, 39).
Faith must be interpreted through Christian life; that is, by the imitation of Christ: “Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you” (Luke 6:39).
Questo aiuto deve tradursi in un proseguimento del dialogo con Ankara e con la società civile.
This help, he explained, would take the form of continued dialogue with not only the government but also civil society.
Tale separazione non deve tradursi nella duplicazione o nell'omissione di obiettivi e che le opportunità di sviluppo devono essere garantite parimenti nelle aree rurali come in quelle urbane, ma i dati di fatto sono contraddittori.
That separation should not result in the duplication or the omission of objectives, and development opportunities should be ensured in rural and urban areas alike, but there is conflicting evidence from the ground.
In Campania e in Calabria la vitalità della Chiesa locale, alimentata da un senso religioso ancora vivo grazie a solide tradizioni e devozioni, deve tradursi in una rinnovata evangelizzazione.
In Campania and in Calabria, the vitality of the local Church, nourished by a religious sense that is still alive thanks to solid traditions and devotions, must be expressed in a renewed evangelization.
E anche se alcuni paesi stanno usando la nostra attuale situazione in modo da far passare le loro idee politiche, idee e interessi, l'interazione tra le nazioni non deve tradursi in dominio e dettatura politica.
And even if some countries are using our [current] predicament in order to pass along their political views, ideas and interests, interaction among nations need not result in domination and political dictation.
La preghiera e il digiuno vanno però accompagnati da opere di giustizia; la conversione deve tradursi in accoglienza e solidarietà.
Prayer and fasting, however, must be accompanied by works of justice; conversion must be translated into welcome and solidarity.
È un approccio nuovo che deve tradursi in scelte concrete nelle nostre comunità.
It’s a new approach that should become concrete action throughout our Communities.
In tal modo coloro che pensano hanno il dominio del inondo, sinchè dura la scuola dei maestri e dei preti, e quello ch'essi pensano è possibile e quello che è possibile deve tradursi in realtà.
Thus the thinkers rule in the world as long as the age of priests or of schoolmasters lasts, and what they think of is possible, but what is possible must be realized.
"Il piano di investimenti non deve tradursi in una mera operazione cosmetica.
"The investment plan must not be a simple cosmetic operation.
Pertanto, come ci insegna anche l’esempio dei Santi e delle Sante della carità, «l’opzione preferenziale per i poveri deve tradursi principalmente in un’attenzione religiosa privilegiata e prioritaria (ibid.
Thus, as the example of men and women Saints of charity also teaches us, “our preferential option for the poor must mainly translate into a privileged and preferential religious care” (ibid.
È stato sottolineato come una innovazione più equa e sostenibile deve tradursi in reali benefici sociali nella qualità della vita.
The participants emphasized that more equitable and sustainable innovation should translate into real social gains in standards of living.
Tale fecondità deve tradursi in famiglie unite e profondamente cristiane, in parrocchie e comunità evangelizzatrici, in numerose vocazioni sacerdotali, religiose e missionarie.
This fecundity must bear fruit in united and profoundly Christian families, in evangelizing parishes and communities, and in numerous priestly, religious and missionary vocations.
Sarebbe qui superfluo ricordare che anche il « modus, con il quale i processi ecclesiastici sono condotti, deve tradursi in comportamenti idonei ad esprimere tale afflato di carità.
I need not remind you that even the modus in which ecclesiastical trials are conducted must be translated into forms of behavior suitable for expressing this spirit of charity.
Troppo spesso, nella vita delle nostre comunità e congregazioni, la Parola di Dio non è sufficientemente Parola di Vita che deve tradursi in impegno nella vita concreta della Chiesa.
Too often in the lives of our communities and congregations, the Word of God is not sufficiently the Word of Life, which must be translated into a commitment in the concrete life of the Church.
E ciò deve tradursi nella sua vita concreta.
And this should also be reflected in everyday life.
E, se il nostro volere è sincero, deve tradursi nell’impegno di impiegare i mezzi adeguati per compiere le cose fino in fondo, con perfezione umana” [63].
And, if our desire is real, it will show itself in the effort we make to use the right methods, finishing things well, achieving human perfection.” [63]
(12) Tale procedura comunitaria deve tradursi in una decisione comunitaria allorché uno Stato membro desideri adottare una nuova legislazione.
(12) The said Community procedure must be that of a Community decision when a Member State wishes to enact new legislation.
L’opzione preferenziale per i poveri deve tradursi principalmente in un’attenzione religiosa privilegiata e prioritaria.
Our preferential option for the poor must mainly translate into a privileged and preferential religious care.
La formazione liturgica, seppure fondata sulla serietà di uno studio scientifico che non è per tutti, deve tradursi in forme accessibili ai fedeli a cui è rivolta.
Liturgical formation, though founded on the seriousness of a scientific study that is not for everyone, must be translated in ways accessible to the faithful to whom it is addressed.
Il passaggio al Cloud non deve tradursi nella dipendenza a un tipo di infrastruttura o a una conservazione dei dati.
Moving to the cloud should not result in dependence on any type of infrastructure or data retention.
La fede deve tradursi in opere di carità.
Faith must be lived by works of love.
Un cammino che deve tradursi sempre nel miglioramento delle condizioni di vita delle persone più bisognose.
A path that should always result in improved living conditions of the most needy people.
Agli albori di questo nuovo anno, tutti noi siamo chiamati a riaccendere nel cuore un impulso di speranza, che deve tradursi in concrete opere di pace.
At the dawn of this new year, we are all called to rekindle in our heart an impulse of hope, which must be translated into concrete works of peace.
Le due cose, conoscenza della verità e rettitudine nella vita, vanno insieme: la conoscenza deve tradursi in vita.
Both these things, knowledge of truth and rectitude of life, go hand in hand: knowledge has to be expressed in life.
Ciò che emerge è che il percorso sinodale non è considerato terminato, ma deve tradursi nella fase più importante, quella attuativa.
What emerges is that the synodal path is not considered finished or complete, but rather must translate into the most important phase: the phase of implementation.
La coscienza della gravità della crisi culturale ed ecologica deve tradursi in nuove abitudini.
An awareness of the gravity of today’s cultural and ecological crisis must be translated into new habits.
Sempre in tema di coerenza, egli osserva: il Vangelo deve tradursi in atteggiamenti di vera carità, perché in ogni essere umano è presente la Persona stessa di Cristo.
Also on the theme of consistency he observes: the Gospel must translate into truly charitable behaviour, because in each human being the Person of Christ himself is present.
"In altri termini: deve tradursi in un prodotto, in una nuova politica o in un cambiamento visibile. E i cambiamenti devono essere applicabili anche altrove, così da permettere a un numero sempre maggiore di persone di beneficiarne".
"In other words, it has to be translated into a product, policy or intervention, and these have to be scaled up so that more people in the world can benefit."
In ultima analisi la tua ricerca deve tradursi in un contributo indipendente e originale alla conoscenza, che, in linea di principio, è degno di pubblicazione.
Ultimately your research must result in an independent and original contribution to knowledge, which, in principle, is worthy of publication.
0.94850087165833s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?