Translation of "deve capire" in English


How to use "deve capire" in sentences:

Sua Altezza, deve capire che ho dei doveri, così come Sua Altezza Reale.
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty.
Deve capire che La dobbiamo interrogare.
What you must understand is that we must interrogate you.
Deve capire che all'inizio era mio fratello solo di nome.
See, you have to understand... that when we started out together that he was only my brother... in name.
Deve capire che non può fare sempre fuoricampo.
He's gotta realize everything can't be a home run.
La gente deve capire che la parola arabo non e sinonimo di terrorista.
People must understand the word Arab is not synonymous with the word terrorist.
Floris, lei è molto carina, ma deve capire che sono innamorato di un'altra donna.
Floris, I think you're very nice, but the truth is that I'm in love with someone else.
E io dico che papà deve capire che io e lui siamo fatti della stessa pasta.
I was like, Pops gotta understand that me and him is cut from, like, the same cloth.
Deve capire che sappiamo quali sono i pericoli che corre.
She has to know that we understand what she's exposed to.
Deve capire, Preston, che anche se io e lei a volte possiamo non concordare, non è il messaggio che conta, è il fatto che noi vi obbediamo.
You must understand, Preston, that while you... and even I... may not always agree with it, it is not the message that is important, it is our obedience to it.
Deve capire che non c'è niente di reale.
Because you have to understand, Frank, none of this is real.
Il tecnico delle luci deve capire quando si vedono i capezzoli e quando no.
Lighting and camera need to know when we're actually gonna see the nipples and when we're not.
Non deve capire di essere stato scoperto finché non sarà troppo tardi per lui.
He can't know he's been compromised until it's too late for him to do anything about it.
Per sopravvivere nella giungla, il soldato intelligente deve capire che la natura non è una forza nemica.
For survival in the jungle environment, the smart soldier must understand that nature is not a force against him.
Lei deve capire, mi fidavo di Walt Cummings... ma mi ha mentito.
You need to understand, I trusted Walt Cummings... but he lied to me.
Uno deve capire quand'è il momento di smettere.
You just have to know when to give up.
Mio Dio, quella gente deve capire che non basta mettere "buon vecchio stile" su tutto quello che pare a loro e sperare di farla franca.
My god, those people need to learn you can't just put "ye olde" in front of anything you want and expect to get away with it.
Ma deve capire che non può permettersi altri errori, in Giordania.
But I need you to understand, you cannot afford any more mistakes in Jordan.
Dai, Blue deve capire che la famiglia non siamo solo noi due ed è un bene che giochi col nonno.
Blue needs to know that family's not just you and me, and it's really good for him to play with his grandfather.
Quello che si deve capire e' che Oseberg tumulo e' completamente diverso di ogni altra cosa abbiamo trovato.
What you must understand is that Oseberg tumulus is completely different than anything else we've found.
Ci sono alcuni punti che si deve capire se si fanno uso di Provillus:
There are some things that you have to know if you use Provillus:
Senta, io non so cosa lei creda che stia succedendo o perché, ma deve capire una cosa.
Look, I-I-I don't know what you think is going on or why, but you need to understand something.
Deve capire che... con quel che abbiamo passato, e' difficile avere molte speranze su un'altra nuova teoria.
You've gotta understand we've been through so much already. It's hard to get our hopes high on one more new theory.
Molto bene... ma prima, deve capire che ci sono alcuni dati di fatto.
Very good, but first, you understand there are certain questions of fact.
La gente deve capire che non si puo' essere al sicuro al 100%, anche dedicando tutte le entrate federali alla sicurezza.
People have to realize, we cannot make everybody totally safe, even if we allocated the entire federal budget towards security.
Sono qui per aiutarti, ma e' necessario che tu non reagisca a quello che ti diro', perche' il cecchino non deve capire che stai comunicando con me, ok?
I'm here to help you. It's really important that you don't react to what I'm saying because we don't want the sniper to know that you're in communication with me. Okay'?
Ma deve capire che e' diventato necessario quando mi sono reso conto che avete chiesto aiuto alla nostra vecchia amica.
it became necessary when I realized you'd turned to our old friend for assistance.
La Macchina di Harold Finch deve capire che l'umanita' ha bisogno di sorveglianza, non di coccole.
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling.
Deve capire che a Berlino sono vissuti milioni di persone, negli ultimi 25 anni.
You have to realize that millions of people have lived in Berlín... over the past 25 years.
Deve capire che il fronte non ha soldi.
You must understand, the RFF has no money.
Deve capire che lo stesso sistema che lei serve e protegge... non permetterà mai che succeda qualcosa a Skarssen o alla banca.
Understand the very system that you serve and protect will never allow anything to happen to Skarssen or the bank.
Ma la gente deve capire l'importanza del settore Ricerca e Sviluppo di ogni tipo per l'economia del Massachusetts.
But people have to realize the importance of RD of every kind to Massachusetts economy.
Colonnello, deve capire che il mio ingresso e' gia' stato autorizzato dal suo capo.
Colonel, I just want you to understand... That your boss already allowed me to get in.
Deve capire che i nemici non le mostreranno la stessa pieta'.
She needs to know her enemies won't show her the same mercy.
Deve capire il rischio che corre.
You have to realize the risk.
Lei deve capire, signor Reese, che le informazioni in mio possesso sono parziali, ma non sono mai sbagliate.
You need to understand, Mr. Reese, the information I have is incomplete, but it's never wrong.
Deve capire cosa vuol dire essere costretti ad ascoltare mentre qualcuno viene ucciso, e non essere in grado di fare nulla.
You need to know what it would be like to be forced to listen to someone get murdered, and not be able to do anything about it.
Deve capire... che da quando sono diventata sindaco, e' stato difficile mantenere un equilibrio.
You have to understand, ever since I became mayor, balancing things has been tricky.
Deve capire che tu hai altri obblighi.
She needs to understand you have other obligations.
No, uomo in giacca e cravatta non essere capo tribù, ma uomo con pistola deve capire cosa vuole ottenere uomo in giacca e cravatta!
No, man in the suit doesn't have it all figured out, but man with the gun needs to understand what man in the suit is trying to accomplish here, all right?
Deve capire, voglio trovare la luce giusta.
You must understand, I want to get the lighting right.
Se intendete stabilirvi qua, deve capire... che si fa come diciamo io e Rick, non come vuole lui.
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants.
Deve capire, Monsieur Candie, anche se ammetto d'essere un neofita nei combattimenti tra negri, ho un po' di esperienza nel circo nomade europeo.
You have to understand, Monsieur Candie, while admittedly a neophyte in the nigger fight game, I do have a little bit of a background in the European traveling circus.
Ma deve capire... che se non mi aiuta a liberarmi perderemo la Macchina.
But you must see that if you don't help me get free, we will lose the machine.
Ma... deve capire che lo facciamo per una giusta causa.
But you have to understand we're doing this for the right reasons. And this...
Coinvolto suo malgrado nei conflitti del Regno di Oz e dei suoi abitanti, Oscar deve capire chi è buono e chi è cattivo prima che sia troppo tardi.
Reluctantly drawn into Oz's epic problems, Oscar must find out who is good and who is evil before it's too late. - Synopsis courtesy of Tribune Media Service
Ci sono alcuni punti che si deve capire se si utilizza Provillus:
There are some points that you must understand if you utilize Provillus:
No a un nuovo Faraone, perché chiunque arriverà dopo deve capire che non ci lasceremo mai più governare da un dittatore.
No to a new Pharaoh, because whoever comes next should understand that we will never be ruled by another dictator.
E sicuramente, se qualcuno non rispetta le regole, c'è la polizia e la macchina deve capire che le luci intermittenti sull'auto segnalano che non è un'auto normale, ma è un'auto della polizia.
And of course, if anyone's breaking the rules, the police are there and the car has to understand that that flashing light on the top of the car means that it's not just a car, it's actually a police officer.
2.3437330722809s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?