Translation of "dev'essere" in English


How to use "dev'essere" in sentences:

Ci dev'essere qualcosa che puoi fare.
There's got to be something that you can do.
Ci dev'essere qualcosa che possiamo fare.
Look, man, there has to be something we can do.
Dev'essere questo il segnale che abbiamo ricevuto.
This must be the beacon that called us.
Ci dev'essere qualcosa che posso fare.
There must be something that I can do.
So che dev'essere difficile per lei.
I know this must be difficult for you.
Ci dev'essere un modo per uscire da qui.
We need something to break the lock.
Dev'essere uno dei poliziotti corrotti su cui stava indagando Ellen.
He's got to be one of the dirty cops Ellen was investigating.
Ci dev'essere qualcosa che io possa fare.
Sheriff. There must be something I can do.
L'agricoltore poi che si affatica, dev'essere il primo a cogliere i frutti della terra
The farmers who labor must be the first to get a share of the crops.
Ci dev'essere qualcos'altro che possiamo fare.
Because I still think we can help.
Dev'essere qui sotto da qualche parte.
It's got to be down here somewhere.
Dev'essere da qualche parte qui vicino.
He's got to be around here somewhere.
Ci dev'essere un modo per andarsene.
There's got to be a way off it.
So che dev'essere difficile per te.
I know it must be hard for you.
Allora quello dev'essere il castello di Lord Farquaad.
That must be lord Farquaad's castle.
Oggi dev'essere il mio giorno fortunato.
This must be my lucky day.
Dev'essere stato molto difficile per te.
Must have been... must have been really tough for you.
Non dev'essere stato facile per te.
It can't have been easy for you.
Dev'essere stata molto dura per lei.
That must have been very hard for you.
Suo padre dev'essere un uomo molto prudente.
Your father sounds like a very smart man.
Dev'essere ben piccina, coperta dalla Perla.
Must be a tiny little thing hiding somewhere behind the Pearl.
Ma se devo andare all'inferno... una persona dev'essere sul punto di morire per diventare come te?
Since I'm going to hell. So, does a person have to be dying to become like you?
So che per te dev'essere stato molto difficile.
I know how hard this must have been for you.
E questa prospettiva dev'essere certamente allettante per chi ha pensato il colpo.
Now that's got to be appealing to whoever put out this hit.
Dev'essere un sistema molto fragile se puo' essere distrutto da una manciata di bacche.
It must be a fragile system, if it can be brought down by just a few berries.
Dev'essere così fastidioso, con loro a chiedere di me giorno e notte.
It must be so inconvenient, them asking after me day and night.
Ci dev'essere un piano più ampio.
There's gotta be a bigger play.
Dev'essere stato molto difficile per lei.
It must have been very difficult for her.
La mia città si inaridisce e dev'essere nutrita e Lui che ha fatto?
My city withers and must be fed. And what has He done?
Ci dev'essere qualcosa qui dentro che ci fara' fare un po' di soldi.
Something in here needs to make this family some money.
Dev'essere preservata e ammirata, al pari di questi uomini coraggiosi.
It's to be held up and admired, as are these brave men.
Uccidere dev'essere bello anche per Dio.
Killing must feel good to God, too.
Dev'essere un qualche segnale di attivazione... diretto ai membri dell'HYDRA nello SHIELD.
It's got to be some sort of activation signal to HYDRA members within S.H.I.E.L.D.
C'è una recinzione che circonda questa città, ma non dev'essere una prigione.
This city may be surrounded by a wall, but it doesn't have to be a prison.
Se affronto uno sul marciapiede, ci dev'essere un buon motivo.
I give a guy a pavement facial, it's because he's earned it.
Vista la velocità di reazione, dev'essere qualcosa di elettrico.
You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction.
Mi stavo chiedendo come dev'essere volare.
I was wondering what it would be like to fly.
Dev'essere stato qualcosa che ho detto.
You got up and left. Must have been something I said.
Quindi dimmi, Persiano... c'è una ragione valida per cui non dovrei dire a Seso... che il prossimo lancio dev'essere più alto?
So tell me, Persian, is there any good reason why I shouldn't tell Seso to put his next throw just a little higher?
Per lei, la miscela di magia e sangue babbano non e' un abominio, ma qualcosa che dev'essere incoraggiato.
To her, the mixture of magical and Muggle blood is not an abomination but something to be encouraged.
La lama dev'essere un prolungamento del tuo braccio.
The steel must be part of your arm.
Dev'essere stato uno fra Jax e Tara a trovarle.
Had to be Jax or Tara who found 'em.
Nei limiti del possibile, dev'essere trattato come fossi io stesso.
He... within the bounds of good taste, he must be treated as an extension of myself.
Sedici ore, dev'essere una specie di record, detective.
Sixteen hours. Has to be some kind of record, Detective.
Il computer dev'essere regredito a un punto di demarcazione conosciuto.
The computer might have defaulted back to a known demarcation point.
Questo prodotto non dev'essere inteso come sostitutivo di una dieta variata.
This product should not be used as a substitute of a varied diet.
Un servo del Signore non dev'essere litigioso, ma mite con tutti, atto a insegnare, paziente nelle offese subite
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, dev'essere irreprensibile: non arrogante, non iracondo, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagno disonesto
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
2.5810899734497s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?