Non so quanti anni ho sprecato seguendo piste dettate dall'intuito femminile. Bene.
I don't know how many wasted years I've spent tracking down leads based on female intuition.
A mio parere, era in completo possesso delle sue facoltà, quindi le sue azioni non erano dettate dall'inconscio.
I'm of the opinion that he was in sufficient possession of his faculties so he was not dominated by his unconscious mind.
Il prodotto osserva gli standard e le direttive internazionali dettate dall'OMS e dalla UE.
The product complies with the international standards and recommendations. These are laid down by the WHO and EC.
Un fratello mi spiegava che questo annichilimento era il modo di Dio per ricondurmi sulla terra, per evitare ulteriori esperienze dettate dall'emozione.
One brother explained to me that my present letdown was God's way of getting me down to earth, and to avoid all such further emotional experiences.
Migliora il rendimento dello storage nei sistemi IT, semplifica il carico di lavoro e le attività di migrazione dei dati, oltre ad affrontare le sfide dettate dall'aumento dei dati non strutturati.
Improves storage efficiency for IT systems, simplifies workload and migration processes, and address the challenges produced from the growth in unstructured data.
Penso che faccia parte di una catena con molti ristoranti a Londra, per cui si sono dovuti adattare alle scelte dettate dall'impresa.
I think it's a chain with more restaurants in London, so they have decided to decorate this one as the headquarters.
Circostanze inusuali possono occasionalmente far sì che decisioni dettate dall'equità abbiano la priorità rispetto alle regole tecniche.
Unusual circumstances can, on occasion, dictate that decisions in the interest of fairness take priority over the technical rules.
E' la passione per l'arte che ci ha spinti in tutti questi anni ad amanre il corallo ed a plasmarlo secondo le forme dettate dall' idea della passione stessa
It is the passion for art who inspired us all these years to love the coral and to shape it.
Per quanto lavorassimo giorno e notte per rispettare le tempistiche dettate dall'MMC,
no matter how hard we worked to meet MMC's schedule,
Invece di ricostruire sulle orme della precedente città medievale, Pombal decise di abbattere i resti del terremoto e costruire un centro cittadino in conformità alle moderne regole urbanistiche dettate dall'Illuminismo.
Instead of rebuilding the medieval town, Pombal decided to demolish what remained after the earthquake and rebuild the downtown in accordance with principles of modern urban design.
Abbiamo sentito parlare del signor McCrae come di un bravo ragazzo... e del fatto che le sua azioni non siano state dettate dall'odio. Ma... uno degli scopi della punizione è la deterrenza.
We have heard that Mr. McCrae is a good kid, that his actions were not motivated by hatred, but one purpose of punishment is deterrence, to send a message that there are some actions not acceptable to society.
Studio Legale Pileri verifica periodicamente le proprie politiche relative alla privacy e alla sicurezza e, se del caso, le rivede in relazione alle modifiche normative, organizzative o dettate dall'evoluzione tecnologica.
Sunrise Hotel regularly checks its privacy and security policy and, if necessary, updates it depending on changes in the law or in organisation or required by technological developments.
I produttori di cibo possono anche andare incontro a sanzioni e provvedimenti penali nel caso non rispettino le regole dettate dall’ “International Food Standard (IFS)” relative alla prevenzione di contaminazioni del prodotto finale.
A food producer is also in a difficult position as regards certification in accordance with the International Food Standard (IFS) if he does not take all the necessary steps in order to prevent contamination of the end product.
Elite Health è un percorso per raggiungere il massimo del benessere dove le abilità dell'individuo non vengono dettate dall'età.
Elite Health is the pinnacle of wellness, where age does not dictate ability.
AL verifica periodicamente le proprie politiche relative ai cookie e, se del caso, le rivede in relazione alle modifiche normative, organizzative o dettate dall'evoluzione tecnologica.
AL regularly checks its policies regarding cookies and, if applicable, reviews them in accordance with legislative and organisational changes or changes arising from technological development.
Anche la dimensione e la lunghezza del naso sono talvolta dettate dall'ambiente.
Even the size and the length of the nose is sometimes dictated by the environment.
Il progetto Puglia Digitale è strettamente connesso al progetto Puglia@Service che nasce dal pensiero “living lab”, in cui le direttive di sviluppo sono dettate dall'analisi concreta degli utilizzi da parte del cliente.
The Puglia Digitale project is closely connected with the Puglia@Service project, based on the concept of "living labs", in which development guidelines are dictated by the concrete analysis of uses by the customer.
K2Real verifica periodicamente le proprie politiche relative alla privacy e alla sicurezza e, se del caso, le rivede in relazione alle modifiche normative, organizzative o dettate dall'evoluzione tecnologica.
NOVA DOMUS SRL regularly checks its privacy and security policy and, if necessary, updates it depending on changes in the law or in organisation or required by technological developments.
Spesso dettate dall'urgenza, le attività di marketing e comunicazione si inseriscono in un flusso di pubblicazione e diffusione sempre più rapido, attraverso una moltitudine di canali digitali.
Often urgent in nature, marketing and communication campaigns are part of a stream of information published and distributed ever more rapidly, via a multitude of digital channels.
Per vedere mio fratello in rovina e proteggere il Regno dalle sue azioni dettate dall'idiozia.
To ruin my brother's big day. And to protect the realm from his idiotic rule for a while longer.
IFOM verifica periodicamente le proprie politiche relative alla privacy e alla sicurezza e, se del caso, le rivede in relazione alle modifiche normative, organizzative o dettate dall'evoluzione tecnologica.
IFOM check their own privacy and security policy regularly and, if necessary, review it in accordance with the amendments introduced by the law, the organization, or prompted by technological evolution.
L'esterno della Villa è caratterizzato da un parco secolare che la circonda, una romantica terrazza sul mare, fontane, alberi maestosi e piazzole da adibire in base alle esigenze dettate dall'occasione.
The outside of the Villa is characterized by surrounding century park, tall trees, a romantic terrace, fountains, small squares to be used for all personal and partucular needs. BROWSE THE GALLERY Spaces
Comprenderanno che gli attacchi e le calunnie contro Chavez sono dettate dall'ipocrisia, dall'astio e dall'odio verso la rivoluzione bolivariana.
They will understand that the attacks and slanders against Hugo Chávez are dictated by hypocrisy, greed and hatred of the Venezuelan revolution.
Alla fine del 1946, seguendo di nuovo le tendenze del mercato dettate dall'introduzione del modello 51 della Parker anche l'Aurora introdusse un modello a pennino coperto.
At the end of 1946, following the new market trends dictated by the Parker 51, Aurora introduced an hooded nib model.
Banca Farmafactoring S.p.A. verifica periodicamente il contenuto del presente documento in relazione alle modifiche normative, organizzative o dettate dall'evoluzione tecnologica.
Banca Farmafactoring S.p.A. periodically reviews the content of this document against legislative, organisational or technological evolution imposed amendments.
Conclusioni Tenendo conto delle esigenze di consolidamento dettate dall'elevato debito pubblico accumulato negli anni precedenti, a partire dal 2014 i limitati spazi di bilancio sono stati utilizzati a sostegno della crescita e della competitività.
In the light of the need for consolidation dictated by the high public debt accumulated in previous years, since 2014 the limited room for fiscal manoeuvre has been used to support growth and competitiveness.
Con Ziwi assolvi alle prescrizione dettate dall'Agenzia delle Entrate in merito alla certificazione dei corrispettivi.... ma non solo....
With Ziwi absolve the prescription dictated by the Inland Revenue regarding the certification of the considerations.... but not only....
Così i loro prodotti prendono vita, seguendo linee creative dettate dall'immaginazione e la fantasia, all'Università Metropolia di Helsinki.
Their products come to life following the creative lines dictated by imagination and fantasy, turning them into reality.
La loro dimensione e composizione sono dettate dall'ordinamento monetario vigente e dalle esigenze di politica monetaria.
Their size and composition are determined by the established monetary order and the requirements of monetary policy.
Il Titolare verifica periodicamente la propria politica relativa alla privacy e alla sicurezza e, se del caso, la rivede in relazione alle modifiche normative, organizzative o dettate dall'evoluzione tecnologica.
The Company periodically checks its privacy and security policy and, if necessary, revises it in relation to regulatory, organizational or technological changes.
Che queste siano scelte consapevoli o semplicemente dettate dall'abitudine sono in ogni caso ottime scelte!
Whether these are choices dictated by knowledge or by simple habit they are in any case excellent choices!
Un sito più trasparente, in linea con le direttive europee dettate dall'ESMA
A more transparent website, in line with European directives dictated by ESMA
Nonostante queste scelte dettate dall'eccellenza, SuperSmart ha vinto la scommessa quest'anno di abbassare i suoi prezzi mostrando un rapporto qualità-prezzo senza precedenti.
Despite our commitment to excellence, we at SuperSmart have this year managed to lower our prices and are proud to offer unprecedented value-for-money.
Son parole, queste, a me dettate dall'amore per la Chiesa, la quale sarà in grado di adempiere la sua missione riguardo al mondo soltanto se - nonostante tutta la debolezza umana - manterrà la sua fedeltà a Cristo.
These are words that are dictated to me by my love for the Church, which will be able to carry out her mission to the world only if—in spite of all human weakness—she maintains her fidelity to Christ.
Supporta impostazioni predefinite o obbligatorie dettate dall'amministratore ed i cambiamenti al database sono immediatamente applicati a tutte le applicazioni in esecuzione.
It supports default or mandatory settings set by the administrator, and changes to the database are instantly applied to all running applications.
Scuola di lingue con sede a S.Maria C.V. in provincia di Caserta che organizza corsi di inglese sia per bambini, ragazzi e adulti differenziando ciascun corso a seconda delle diverse esigenze dettate dall'età dei nostri studenti.
We are located in S.Maria C.V., province of Caserta, and organise courses for young learners, teens and adults for all levels, ages and other specific needs of the students.
In Africa la migrazione è infracontinentale ed è condizionata dalle situazioni metereologiche dettate dall’ alternarsi delle stagioni delle piogge.
In Africa the migration is midcontinental and is influenced by meteorological situations due to raining season alternation.
Per convincere il vecchio Edipo che queste parole non sono dettate dall'amarezza, la giovane Antigone si siede accanto al vecchio padre e appoggia con dolcezza la sua testa sulla sua spalla.
To persuade her father there was no bitterness in these words, the girl sits close to him and lays her head gently against his shoulder.
Si è successivamente giunti nel 19°secolo, con l'affermazione di uno stato-nazione europeo, ad un'era in cui le identità e le fedeltà erano dettate dall'etnicità.
And then we moved on into an era in the 19th century with the rise of a European nation-state where identities and allegiances were defined by ethnicity.
0.87337613105774s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?