Mentre molti capitoli hanno una connotazione fortemente aristocratica, non si limita al mondo della nobiltà ma include anche i destini dei comuni, così come il capitolo 23 Tsutsuizutsu.
Whilst many chapters do have a strong aristocratic notion, it is not limited to the world of nobility, but also includes the commoner’s fate, such as Chapter 23 Tsutsuizutsu.
Finalmente i destini dei pianeti Romulus e Remus saranno riuniti.
At last the destinies of the planets Romulus and Remus will be united.
Si, come sono stati stabiliti i destini dei membri della famiglia di Lee Won Ho?
Yes, how were the fates of Lee Won Ho's family members being settle?
Pedalare sui percorsi Dolomitici, dove si svolgono tutti gli anni le più appassionanti tappe del Giro d’Italia e dove si sono scritti i destini dei più grandi campioni, rappresenta il sogno di ogni ciclista.
from September 1st to October 31st Every cyclist dream is to go biking on the Dolomitic tracks, where the most exciting stages of Giro d’Italia pass each year, and where the renowned champions wrote their destiny.
Ben oltre i destini dei due protagonisti, questo scenario ha due conseguenze.
Beyond the personal destinies of these leaders, this means two things.
Essi sono i parenti prossimi ed i divini uguali degli Antichi dei Giorni che presiedono ai destini dei sette supergoverni.
They are close of kin to, and are the divineˆ equals of, the Ancients of Daysˆ, who preside over the destinies of the seven supergovernments.
Il M.V. dovrebbe essere quella persona che può gestire i destini dei fratelli nei dodici mesi, perché è lui che decide sul fare, non fare.
The W. M. should be the person who can manage the destinies of the brothers in the twelve months, because he is the one who decides on doing and not doing.
Il cammino per Lira San sarà rivelato attraverso i destini dei Tre.
The path to Lira San will be revealed through the fates of The Three.
Come ho già detto, i destini dei due popoli sono strettamente collegati e li obbliga a vivere l’ uno accanto all’ altro.
As I have said before, the destinies of the two peoples are inextricably linked, obliging them to live side by side.
Le grandi potenze e la vasta rete di interessi costituiti, a partire da quelli del complesso militare-industriale – si legge ancora nel documento del JRS - “continuano a devastare le vite e i destini dei siriani.
The big powers and the wide range of vested interests particularly the military-industrial complex - says the JRS document "continue to play havoc with lives and destinies of the Syrians.
▪ Rapporto Minghui: I destini dei funzionari cinesi della propaganda nella persecuzione del Falun Gong
▪ Minghui Report: The Fates of Chinese Propaganda Officials in the Persecution of Falun Gong
Tra i filari di Negroamaro e Malvasia aleggia un racconto di passione e rimpianto, sospeso in un tempo indefinito come i destini dei suoi protagonisti.
Between the rows of Negroamaro and Malvasia lies the tale of the passion and sorrow of two lovers forever suspended in time.
I destini dei protagonisti sono complessi e tragici.
The protagonists’ fates are complicated and tragic.
Ad Elisabetta, imperatrice d’Austria e regina d’Ungheria, fu dedicata tutta l’attenzione pubblica, ma anche i destini dei suoi fratelli e sorelle non furono e non sono tuttora meno interessanti, spesso persino sconvolgenti.
Elisabeth, as Empress of Austria and Queen of Hungary, was at the centre of attention, but the fates of her brothers and sisters were no less interesting and often harrowing.
Ma il vero pericolo nasce dal loro passato e i destini dei quattro stanno ora per incrociarsi.
But the real danger comes from their past and the fates of the four are now crossed.
Ma, “una città non basta” scriverà più avanti: «Egli è colui che ha fatto le stelle, che guida i destini dei secoli.
But “one city is not enough” she wrote later: “he is the one who made the stars, who guides the destiny of ages.
L’artefice della storia dal volto umano impugna i destini dei numerosi personaggi inanimati, restituendo al meglio la gamma di emozioni messe in campo dall’autrice.
The storyteller of the show, with her human face, holds the destinies of the many inanimate characters, giving the best range of emotions fielded by the author.
Ma mentre le aspirazioni sono comuni, i destini dei giovani Europei sono invece abbastanza diversi in funzione del loro paese d'origine, soprattutto in ragione degli aiuti statali, del mercato del lavoro e della struttura dell'insegnamento superiore.
But although their goals may be the same, the destinies of young Europeans are somewhat different in each country, mainly due to differences in the help from the government, the job markets and the structure of higher education.
La seconda tappa prevede la visita del Museo del Ghetto, dove vi verrá proiettato un breve filmato e ascoltere la storia dei destini dei bambini giunti a Terezin, i cui nomi sono scritti sul muro.
From here you will move to stop 2, the Museum of the Ghetto to watch the short propaganda film as well as to hear the story of the fate of kids gone through Terezin with their names written on the walls.
Cambia gli eventi del romanzo e influenza i destini dei suoi personaggi
Change events from the novel and influence the fates of its characters
É un lavoro sull’invisibilità delle storie e dei destini dei migranti che attraversano il Mediterraneo.
It is a work on the migrant’s invisible stories, of the ones that cross the Mediterranean.
Formulo quindi voti affinché i nostri contemporanei, in particolare le persone che presiedono ai destini dei popoli, si preoccupino sempre più del servizio all'uomo e al bene comune.
I therefore express the wish that our contemporaries, particularly the leaders who watch over the people's future, may be increasingly concerned to serve humankind and the common good.
Ad esempio, i destini dei vari androidi sono diversi, e anche se Rachel è presente anche nel libro la sua sottotrama è diversa.
The androids meet different ends, and while Rachel is indeed present, her plotline is different.
I tragici destini dei cani della famiglia Philips.
The tragic fates of the Phillips family dogs.
Per Noseda, l’imponente capolavoro di Wagner è il poema della passione e della notte, dell’amore e del continuo fluire della musica di Wagner e dell’incrocio dei destini dei personaggi.
For Noseda, Wagner's impressive masterpiece is the poem of passion and night, of love and absolute, it is ultimately the music of desire.
Una mostra permanente informa sulla storia del luogo soffermandosi sui destini dei prigionieri.
The compelling permanent exhibition on the building's past focuses on the fates of those arrested.
Per questo si richiede una salda speranza e fiducia in Colui che guida i destini dei popoli, apre porte chiuse, trasforma le difficoltà in opportunità e crea nuovi scenari laddove sembrava impossibile.
This requires a solid hope and trust in the One who guides the destinies of peoples, opens closed doors, turns problems into opportunities and creates new scenarios from situations that appeared hopeless.
Il documentario presenta tre storie (speranza, fede e amore), in cui i destini dei protagonisti si intrecciano in cerca della felicità.
The documentary consisting of three stories (Hope, Faith and Love) in which the destinies of the main protagonists intertwine in their efforts to find happiness.
Ma in realtà, in tutte le questioni importanti che determinano i destini dei popoli, l'oligarchia finanziaria decide alle spalle della democrazia parlamentare.
But in reality, on all the basic questions which determine the destinies of the peoples, the financial oligarchy makes the decision behind the back of parliamentary democracy.
Per la prima volta nella storia, in Repubblica Ceca sarà visibile un insieme di documenti originali che hanno avuto un ruolo cruciale nella storia della Cecoslovacchia e nei destini dei suoi cittadini.
For the first time in history, a collection of original documents that played major roles in the history of Czechoslovakia and the fates of its inhabitants will be on display in the Czech Republic.
Attraverso le decisioni e i destini dei personaggi che si intrecciano, il giocatore scriverà la loro storia.
Through the player’s decisions and the intersecting destinies of these three characters, the player tells their own story.
Nella notte di San Wolfango, tutto può accadere… e improvvisamente le storie e i destini dei personaggi delle opere di Mozart vengono completamente rimescolati!
On the night of Saint Wolfgang anything can happen… and suddenly the stories and destinies of characters from Mozart’s operas are completely mixed up.
Braccato da Scarpia, nascosto da Cavaradossi e tradito da Tosca, Angelotti sarà il filo conduttore che intreccerà i destini dei tre protagonisti, in una tragedia segnata da quattro morti violente.
Hunted by Scarpia, hidden by Cavaradossi and betrayed by Tosca, Angelotti will be the common thread that weaves the fates of the three protagonists, in a tragedy marked by four violent deaths.
Entrambi abbiamo condiviso, nello stesso lasso di tempo, la responsabilità di dirigere i destini dei nostri paesi. Lei in un’immensa e potente nazione; io in una piccola isola a 90 miglia del Suo paese.
For a period of time we coincided in holding responsibilities as leaders of our respective countries; you, as the leader of a huge and powerful nation; I, in a small island, just 90 miles away from your country.
Il nostro mondo rischia di perdere il senso del limite e si sente onnipotente, mentre crescono poteri anonimi che giocano con i destini dei popoli.
This world of ours runs the risk of losing awareness of its limitations and feeling almighty, while faceless powers grow, which experiment with the destiny of nations.
Mitulescu non prende posizione in Heidi, una scelta che sfida il pubblico a meditare sui destini dei personaggi.
Mitulescu doesn’t take sides in Heidi, a choice that may challenge the audience to ponder the characters’ destinies.
Essi erano quegli Atlantidei che assunsero la responsabilità dei destini dei popoli sulla Terra dopo la distruzione del continente Atlantide.
They were the Atlanteans Who assumed responsibility for the destiny of people on the Earth after the destruction of Atlantis.
Da allora, i destini dei due si separano e Caterina cresce con il padre e i nonni.
Since then, Caterina grows up with his father and grandparents.
Legate agli alterni destini dei dominatori, percorse dalle lotte tra chiesa ed impero, frammentate dal controllo di potenti famiglie hanno partecipato a tutti i momenti importanti della storia conservandone le tracce.
Related to the alternate fates of rulers, traveled from the struggles between church and empire, fragmented by the control of powerful families have participated in all the important moments of history preserved tracks.
E come la pace, affidata alla responsabilità dell'uomo, resta quanto meno un dono di Dio, essa si traduce anche in preghiera a colui che ha nelle sue mani i destini dei popoli.
And since peace, entrusted to the responsibility of men and women, remains even then a gift of God, it must also express itself in prayer to Him who holds the destinies of all peoples in His hands.
Un secolo fa il genocidio armeno sanciva la fine della convivenza turco-armena in Anatolia e affidava al Levante arabo i destini dei sopravvissuti.
A century ago, the Armenian genocide marked the end of the Turkish-Armenian cohabitation in Anatolia and entrusted the Arabian Levant with the destiny of the survivors.
Gesù insegnò i diversi destini dei giusti e dei malvagi anche in Matteo 25:46 e Giovanni 5:25–29.
Jesus taught more on the different destinies of the righteous and the wicked in Matthew 25:46 and John 5:25–29.
Nel centro di Montecatini Terme sono state inaugurati i monumenti ai famosi compositori italiani Giuseppe Verdi e Giacomo Puccini i destini dei quali sono strettamente legati alla citta'
In the center of Montecatini Terme were unveiled monuments of great Italian composers: Giuseppe Verdi and Giacomo Puccini, whose lives were closely related to the city.
Dai tempi dei tre regni di Corea si tramanda una leggenda secondo la quale queste due forme governarono i destini dei regni rivali di Baekje e Silla.
Since the Three Kingdoms era in Korean history, a Korean legend stated that these two shapes ruled the destinies of the two greatest rival kingdoms, Baekje and Silla.
Gli Antichi dei Giorni, quelle personalità originate dalla Trinità che presiedono ai destini dei sette superuniversi, quelle triadi di potere divino e di saggezza amministrativa, dispongono abbondantemente di Messaggeri Solitari.
The Ancients of Days, those personalities of Trinity origin who preside over the destinies of the seven superuniverses, those trios of divine power and administrative wisdom, are bountifully supplied with Solitary Messengers.
Spazia tra I destini dei suoi tre personaggi principali, fino al momento in cui si trovano indissolubilmente legati da momenti chiave che avranno ripercussioni sul resto delle loro vite.
It weaves between the fates of its three main characters, until they find themselves inextricably linked by key moments that will affect the rest of their lives.
Tutte le azioni economiche e politiche vengono dirette congiuntamente, e dai comportamenti di questi stati dipendono i destini dei paesi più poveri, sommersi dai debiti, devastati dalle malattie e dalle guerre.
All the economical and political actions are jointly directed, and by the moves of these countries depend the destiny of the poor, debt-laden, disease-stricken, war-devastated countries.
1.9602680206299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?