Translation of "denutriti" in English

Translations:

malnourished

How to use "denutriti" in sentences:

Nel 2012, circa 366 milioni di persone vivevano in situazioni di questo tipo – di questi 129 milioni erano denutriti – il 19% di tutte le persone che soffrono d’insicurezza alimentare nel mondo.
In 2012 some 366 million people were living in this kind situation – of whom 129 million were undernourished – 19 percent of all food-insecure people on the planet.
Sbilenchi, curvi, scheletrici, denutriti e tartassati.
Lopsided, warped, scrawny, undernourished and overworked.
Vorrebbe vedere i bambini nel dispensario... che stanno male perché denutriti?
Would you like to see the children in our dispensary... whose sickness is starvation?
Se lei fosse stato là 12 anni fa quando liberammo quel campo... se avesse visto le cose che ho visto io... tutti quei corpi bajorani, denutriti, brutalizzati...
If you'd been there 12 years ago when we liberated that camp... if you'd seen the things I saw... All those Bajoran bodies, starved, brutalised...
Pensa ai bambini denutriti in Africa che non hanno macchine. Troy, tuo padre ti fa regali del genere?
Just think of all those starving children in Africa... who don't even have cars.
Schiavi denutriti costruiscono la capitale della nostra nazione.
Half-fed slaves building our nation's capital.
I muscoli del cuore sono denutriti causando una atrofia funzionale ed eventualmente un problema cardiaco
The muscles of the heart is also undernourished causing impaired function and eventually cardiac failure.
I suoi collaboratori locali e internazionali curano le persone malate, operano i feriti, si prendono cura dei bambini denutriti e distribuiscono aiuti ai rifugiati e agli sfollati.
Their local and international personnel treats ill people, operate injured people, take care of undernourished children and distribute relief to refugees and displaced persons.
In media il tasso dei bambini denutriti nel mondo è di 26%, pari a 165 milioni di piccoli.
On average, the rate of malnourished children in the world is 26%, equal to 165 million children.
Hannah continua a mandarmi foto di bambini denutriti con l'hashtag "prospettiva".
Hannah keeps sending me pics of starving kids with the hashtag perspective.
Purtroppo il relativo complesso meccanismo burocratico ha provocato in Iraq una sterminata legione di morti tra bimbi denutriti e malati non potuti curare.
Unfortunately the relative complex bureaucratic mechanism has caused a boundless number of deaths in Iraq among undernourished children and sick people who couldn’t be treated.
Oggi tutti questi bambini non frequentano nessuno istituto perché la scuola più vicina è a Luanshya, distante dieci chilometri, e i bambini sono troppo denutriti per affrontare un cammino così lungo.
Today none of these attend institutes because the nearest school is located in Luanshya, ten kilometres away, and the children are too undernourished to take on such a long journey.
Con questo messaggio, condivido con voi la foto di una delle nostre suore che, nell’Ospedale infantile Yendube, dedica la sua vita, insieme a molti altri membri della Comunità Ospedaliera, all’assistenza dei bimbi prematuri e denutriti.
Along with this message, I am sending you a photograph of one of our sisters who has dedicated her life to serving premature and malnourished children at the Yendube Children’s Hospital, along with many other members of the Hospitaller Community.
Le sue applicazioni cliniche primarie comprendono il trattamento di osteoporosi e dell'anemia come pure la crescita di stimolazione del muscolo in pazienti denutriti o sottosviluppati.
Its primary clinical applications include treatment of osteoporosis and anaemia, as well as stimulating muscle growth in undernourished or underdeveloped patients.
Tapachula (Agenzia Fides) – Oltre ad essere denutriti e a svolgere lavori pesanti e pericolosi, i bambini di strada sono vittime anche di malattie come tubercolosi, salmonella, Hiv/Aids, influenza.
Tapachula (Agenzia Fides) - In addition to being malnourished and carry out heavy and dangerous work, street children are also victims of diseases such as tuberculosis, salmonella, HIV/AIDS, influenza.
O Croce di Cristo, ti vediamo ancora oggi negli anziani abbandonati dai propri famigliari, nei disabili e nei bambini denutriti e scartati dalla nostra egoista e ipocrita società.
O Cross of Christ, today too we see you in the elderly who have been abandoned by their families, in the disabled and in children starving and cast-off by our egotistical and hypocritical society.
EUROPA/SPAGNA - 220 milioni di bambini denutriti, penalizzati nella crescita e nel futuro
EUROPE/SPAIN - 220 million malnourished children, penalized in their growth and future
In piu' c'e' un uomo grasso e barbuto su una nave volante guidata da dei moomba denutriti.
Also something about a fat bearded man in a hoversled powered by underfed moombas.
Come nel 2009, circa la metà dei bambini del Niger sono cronicamente denutriti e privi degli alimenti nutritivi fondamentali.
Similar to 2009, nearly half of Niger's children are chronically undernourished and lacking life-sustaining nutrients.
Lo spreco alimentare solleva anche questioni etiche dato che nutrienti e calorie preziose vengono eliminati dalla fornitura globale, mentre 1 bilione di persone sono denutriti o malnutriti.3
Food waste also raises ethical concerns as valuable nutrients and calories are removed from the global supply, while nearly 1 billion people are under- or malnourished.3
C'e' uno spettacolo di beneficenza al... Forefront Theater di Riverside a favore dei bambini denutriti. Col labbro leporino.
Oh, there's a benefit show at the Forefront Theater in Riverside for starving children with cleft palates.
Beh, si tratta di bambini denutriti col labbro leporino, Britta, quale parte mi potrebbe vedere disinteressato?
Well, it's starving children with cleft palates, Britta. What part would you have me be disinterested in?
Del tuo lavoro di terapista, della tua carriera nel baseball, e del tuo lavoro con i bambini denutriti in Africa.
About your therapy practice, about your baseball career, and about your work with the starving children in Africa.
Esistono alcune scuole nella zona, ma per raggiungerne una, bisogna camminare per 25 chilometri, una distanza impossibile per i bambini denutriti dei villaggi della zona, zona che è semi-desertica e dove gli animali selvatici abbondano.
There are some schools in the area, but to reach one, you must walk 25 kilometers, an impossible distance for the undernourished children of the villages in the area, an area that is semi-desert and where wild animals abound.
Le mamme spesso sentono che i loro figli sono denutriti.
Moms often feel that their children are undernourished.
La grave carenza di proteine si può osservare nella pancia dei bambini denutriti, i cui corpi finiscono per immagazzinare acqua a causa della estrema mancanza di proteine.
The consequences of a severe lack of protein can be seen in the bellies of malnourished children, whose bodies just store water due to an extreme protein deficiency.
In fondo, c’era un bambino senza vestiti che era seduto al piano terra, denutriti, sporchi e con uno sguardo che non dimenticherò mai.
In the background, there was a child without clothes who was sitting on the ground floor, malnourished, dirty and with a look that I will never forget.
Molti dei minori sono morti nel corso della prima giornata di ricovero in ospedale e prima di contrarre la malattia erano tutti denutriti o soffrivano di altre patologie croniche.
Many children died during the first day of hospitalization and prior to contracting the disease they were all malnourished or suffering from other chronic diseases.
Sono a rischio maggiore i bambini denutriti, le donne in gravidanza, le madri che allattano, anziani, malati, e le persone con necessità speciali.
At greatest risk: undernourished children, pregnant women, breastfeeding mothers, the elderly, the sick, and those with special needs.
Rimaniamo sempre molto commossi quando vediamo le immagini di bambini denutriti e malati che ci vengono mostrate in tante parti del mondo.
We are always quite moved when we see images of sick and malnourished children that are shown in so many parts of the world.
Con loro, nel 1917, si impegnò all’apertura di una Colonia marina per dare sollievo ai numerosi casi di bambini denutriti o che soffrivano di tubercolosi.
With them, in 1917, she opened a welcome center to respond to the needs of the many cases of malnourished children, war orphans or those suffering with tuberculosis.
Non dirò mai a nessuno di non fare figli, ma a chiunque vuole aver figli dico: produciamo cibo, perché i bimbi denutriti sono un problema anche per voi.
I wouldn’t ever tell anyone to stop having children but I will say to whoever wants children: let’s produce food, because hungry children are a problem for you also.
AMERICA/MESSICO - Un milione e mezzo di bambini sono denutriti e due milioni soffrono di anemia
AMERICA/MEXICO - A million and a half to two million children are malnourished and suffer from anemia
Le persone disabili sono emarginate e costrette a vivere in povertà, molti bambini non hanno nessun tipo di cura, altri sono abbandonati, la maggior parte finiscono per le strade da soli e denutriti.
Disabled people are marginalized and forced to live in poverty, many children do not have any type of care, others are abandoned, most end up on the streets alone and malnourished.
Sudan del Sud – La missione salesiana a Gumbo accudisce centinaia di minori denutriti
South Sudan - The Salesian mission at Gumbo takes care of hundreds of malnourished minors
Attualmente nel Paese ci sono 1 milione e mezzo di bambini denutriti e altri 2 milioni con meno di 5 anni di età anemici.
Currently, there is one and a half million malnourished children and 2 million under 5 years of age are anemic in the Country.
Quando sono ricoverati in ospedale, alcuni soggetti confusi, depressi, o denutriti o anziani, spesso diventano meno in grado di prendersi cura di sé stessi.
When hospitalized, certain people—those who are confused, depressed, or undernourished or who are older—often become less able to take care of themselves.
Leket Israel, la Banca Nazionale di Cibo di Israele, raccoglie cibo e lo consegna a 300 organizzazioni no-profit che nutrono ogni giorno decine di migliaia di bambini e adulti israeliani denutriti.
Leket Israel, the National Food Bank of Israel, rescues food and delivers it to 300 non-profit organizations that feed tens of thousands of undernourished Israeli children and adults daily.
Secondo un documento dell’Unicef recentemente presentato a Bogota, dei 24 paesi latinoamericani e caraibici, il Guatemala è quello dove si registra la maggiore prevalenza di casi con il 48% di bambini denutriti, pari a 1.052.000.
According to a document recently presented by UNICEF in Bogota, of the 24 Latin American and Caribbean countries, Guatemala is one where there is the highest prevalence of cases with 48% of malnourished children, amounting to 1, 052, 000.
Inoltre aiuta i pazienti denutriti o sottosviluppati stimolando la crescita del muscolo.
It also helps undernourished or underdeveloped patients by stimulating muscle growth.
Aumenta il numero dei bambini denutriti: sono quasi un milione e mezzo
The number of malnourished children increases: almost a million and a half
In realtà, si tratta semplicemente di individui denutriti o malati che sono inclini a numerose malattie e disturbi.
In reality, they are simply undernourished or sick individuals prone to numerous diseases and disorders.
È caratterizzato dall'uso di diverse sfumature di blu che sottolineano lo stile melanconico dei suoi soggetti: persone dalla vita triste con corpi esili, quasi denutriti.
It is characterized by the use of different shades of blue underlining the melancholic style of his subjects - people from the grim side of life with thin, half-starved bodies.
Inoltre i bambini denutriti sono più vulnerabili alle infezioni, che riducono ulteriormente l’appetito, aggravano la patologia e inibiscono la crescita.
In addition, malnourished children are more vulnerable to infections, which further reduce their appetite, aggravate the disease and inhibit growth.
Alcuni specialisti raccomandano la somministrazione di antibiotici a tutti i bambini gravemente denutriti, anche nel caso in cui non vi siano segni di infezione.
Some experts recommend giving antibiotics to all severely undernourished children, even if no infection is apparent.
La plastica li fa sentire sazi quando invece non lo sono; finiscono con il morire denutriti e fanno risalire per la catena alimentare le tossine della plastica.
Plastic makes them feel full when they're not, so they starve to death and pass the toxins from the plastic up the food chain.
Parte della fretta viene dal fatto che circa un miliardo di persone sul pianeta sono attualmente denutriti o muoiono di fame.
Part of the urgency comes from the fact that, of order, a billion people on the planet currently are undernourished or starving.
0.6196620464325s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?