Egli disse a Tommaso: “Poco importa l’idea che puoi avere del Padre, purché tu conosca spiritualmente l’ideale della sua natura infinita ed eterna.”
He did say to Thomas: “It matters little what idea of the Father you may entertain as long as you are spiritually acquainted with the ideal of his infinite and eternal nature.”
"...potrebbe risvegliare la coscienza della sua natura immortale."
"...might awaken her to a consciousness of her immortal nature."
Non riesce a capire il potere della sua natura di ologramma.
He fails to understand the power of his own holographic nature.
Il computer prende atto della sua natura silicea.....e perciò ne stampa la formula.
The computer has a sense of its own silicon nature and it prints out its ingredients.
Dio trascende il più straordinario di noi... nello splendore assoluto della sua natura.
That God must even transcend our most remarkable... to emulate nature in its absolute splendor.
A causa della sua natura transfrontaliera, i singoli Stati membri non possono applicare efficaci meccanismi antifrode.
Due to the cross-border nature, individual Member States cannot effectively apply anti-fraud mechanisms.
Anavar non ha alcun tipo di attività estrogenica misurabile (a causa della sua natura di essere un DHT sottoprodotto), né contenere qualsiasi tipo di attività progestinica.
Anavar does not have any kind of quantifiable estrogenic task (as a result of its nature of being a DHT by-product), neither does it hold any type of Progestogenic activity.
Anavar non ha alcun tipo di misurabile attività estrogenica (a causa della sua natura di essere un derivato DHT), né possiede alcuna attività progestinica.
Anavar does not have any measurable estrogenic activity (as a result of its nature of being a DHT derivative), neither does it hold any type of Progestogenic task.
E' una prova della sua natura tollerante, capitano.
It's a testament to your forgiving nature, Captain.
Anche se in certi passi della Scrittura potremmo vedere rivelato un aspetto della Sua natura più che altri, Egli non cambia.
While we might see one aspect of His nature revealed in certain passages of Scripture more than other aspects, God Himself does not change.
Giusto prima della più grande di tutte le rivelazioni della sua divinità, la sua risurrezione, devono ora venire le prove più grandi della sua natura mortale, la sua umiliazione e la sua crocifissione.
Just before the greatest of all the revelations of his divinity, his resurrection, must now come the greatest proofs of his mortal nature, his humiliation and crucifixion.
Tuttavia sembra probabile che gran parte della sua natura ancora soppressiva deriva dalla sua potente azione degli androgeni.
However it seems likely that much of its suppressive nature still stems from its powerful androgen action.
Ma è anche possibile che ci sbagliamo nel tentare di attribuire una dimensione numerica agli Aggiustatori; come Dio stesso, questi frammenti della sua natura insondabile possono essere esistenzialmente infiniti.
But it may be equally possible that we are in error in attempting to assign a numerical magnitude to the Adjusters; like God himself, these fragments of his unfathomable nature may be existentially infinite.
A causa della sua natura molto moderata, Var è anche tra i più importanti steroidi anabolizzanti tra sollevatori di peso femmine.
As a result of its incredibly moderate nature, Var is also one of the most popular steroids among females bodybuilders.
Questo siero, quando sarà perfezionato, sarà in grado di separare la personalità di una persona in due e di dividere gli aspetti più nobili della sua natura dalla bestia primitiva da cui nasce ogni uomo.
This serum, once perfected, will be capable of separating a man's personality in two and dividing the higher, more noble aspects of his nature from the primitive beast of which every man is born.
Quindi sai della sua natura delicata, che coinvolge persone potenti.
So you know it's of a sensitive nature, involving powerful people.
Il primo stadio fu quello della sua infanzia, degli anni in cui egli era solo debolmente cosciente della sua origine, della sua natura e del suo destino come essere umano.
The first stage was that of his childhood, the years when he was only dimly conscious of his origin, nature, and destiny as a human being.
Ella si e' offerta di fare qualcosa di carino per me e, beh, alla fine suppongo che essere carina... non faccia proprio parte della sua natura.
What are you talking about, David? Ella offered to do something nice for me, and, well, in the end, I guess "nice" just isn't in her.
Allora, e successivamente, egli accrebbe l’esperienza di tutto Havona, ma noi non sappiamo se aggiunse qualcosa alla supposta capacità esperienziale della sua natura esistenziale.
He added to the experience of all Havona then and subsequently, but we do not know whether he added to the supposed experiential capacity of his existential nature.
Ma mentre uno che vive nel mondo fisico può ingannare un altro uomo nel mondo fisico, per quanto riguarda la sua razza e posizione, nessuno nel mondo del desiderio di forma può ingannare un adepto della sua natura e grado.
But whereas one living in the physical world may deceive another man in the physical world, as to his race and position, no one in the form-desire world can deceive an adept as to his nature and degree.
2.2 Possiamo rifiutarci di trasportare come Bagaglio un qualsiasi oggetto a causa della sua dimensione, della sua forma, del suo peso o della sua natura.
2.2 We may refuse to carry as Baggage any item because of its size, shape, weight or character.
Qui trasmuta i metalli più bassi delle passioni e della sua natura inferiore nel crogiolo della fonderia in oro puro.
Here he transmutes the baser metals of the passions and of his lower nature in the smelter’s crucible into pure gold.
Dio è limitato nei suoi atti creativi solo dai sentimenti della sua natura eterna e dai precetti della sua saggezza infinita.
Godˆ is limited in his creative acts only by the sentiments of his eternalˆ nature and by the dictates of his infinite wisdom.
Per accettare ciò si deve credere che uno ha una natura di peccato, mentre la Scrittura è chiara che Gesù era il perfetto Dio - uomo, senza peccato, in ogni aspetto della Sua natura (Ebrei 4:15).
To believe this, one must believe that Christ had a sin nature, while Scripture is clear that Jesus was the perfect God-man, sinless in every aspect of His nature (Hebrews 4:15).
Io penso che il Padre Universale soffra, ma non arrivo a capire come; forse mediante il circuito della personalità o l’individualità degli Aggiustatori di Pensiero e di altri conferimenti della sua natura eterna.
I think the Universal Father does, but I cannot understand how; perhaps through the personality circuit or through the individuality of the Thought Adjusters and other bestowals of his eternal nature.
Ma in ogni caso, alla morte, il mutevole desiderio della sua natura è fissato in un determinato tipo di animale che può ancora avere per un certo periodo la forma astrale umana.
But in any case, at death, the changing desire of his nature is fixed into one definite animal type which may still have for a time the human astral form.
La glicerina ha tre gruppi idrossilici responsabili della sua solubilità in acqua e della sua natura igroscopica.
Glycerol has three hydroxyl groups which are responsible for its solubility in water and its hygroscopic nature.
Egli credette pienamente nella supremazia della sua natura divina sulla sua natura umana, e non esitò ad affermarla.
He fully believed in, and did not hesitate to assert, the ascendancy of his divine nature over his human nature.
A seconda delle dimensioni dell'istruzione, della sua natura e dei suoi risultati
Depending on the size of education, its nature and results
Tale rapporto puramente amministrativo, in considerazione della sua natura extracontrattuale, non dovrebbe rientrare nell’ambito di applicazione delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici.
In view of its non-contractual nature, such a purely administrative relationship should not fall within the scope of public procurement procedures.
Giungendo a questa conclusione circa l’appetito della sua natura fisica espresso nel desiderio di cibo, il Figlio dell’Uomo fece la sua ultima dichiarazione concernente tutti gli altri bisogni della carne e gli impulsi naturali della natura umana.
In reaching this conclusion in regard to the appetite of the physical nature as expressed in hunger for food, the Son of Man made his final declaration concerning all other urges of the flesh and the natural impulses of human nature.
In virtù della sua natura e tendenze comportamentali.
Because of its nature and behavioral inclinations.
Ci sono molti versetti nella Bibbia in cui Dio rivela questo aspetto della Sua natura.
There are many verses in the Bible where God reveals this aspect of His nature.
Pregare, senza avere dubbi, significa pregare nella fiducia e nella comprensione del carattere di Dio, della sua natura e motivazioni.
Praying without doubt means praying in the secure belief and understanding of God’s character, nature, and motives.
A causa della sua natura oleosa è bene applicarlo per la notte come un olio per il corpo e maschera per capelli.
Because of its oily nature it is good to apply it for night as a body oil and hair mask.
A causa della sua natura non porosa, non richiede regolari...
Due to its nonporous nature, it does not require regular...
La facoltà di creare non è proprio un attributo di Dio, è piuttosto l’insieme dell’azione della sua natura.
Creatorship is hardly an attribute of God; it is rather the aggregate of his acting nature.
Esistono quattro tipi di intossicazione a cui l'uomo è soggetto, secondo le sue quattro nature: Intossicazione della sua natura fisica, della sua natura psichica, della natura della sua mente e della sua natura spirituale.
There are four kinds of intoxication to which man is subject, according to his four natures: Intoxication of his physical nature, of his psychic nature, of the nature of his mind, and of his spiritual nature.
Ma l'uomo spesso non sfida così il grande desiderio sottostante e dominante della sua natura.
But man does not often thus challenge the great underlying and ruling desire of his nature.
A causa della sua natura non porosa, è facile da mantenere e pulire.
Due to its nonporous nature, it’s easy to maintain and clean.
Non di Dio e della sua natura divina.
They don't talk about God and God's nature.
E si dà il caso che questo prodotto, a causa della sua natura, richiede un modello di business per affrontare questo mercato che garantisca ai produttori che il loro prodotto sarà piazzato in modo affidabile nei mercati in cui viene consumato.
And it so happens that this is a product that, because of its nature, a business model to address this market requires you to guarantee to your producers that their product will be reliably placed in the markets where it is consumed.
Voglio parlarvi della comprensione e della sua natura, di qual è l'essenza del comprendere, perché comprendere è qualcosa a cui miriamo tutti.
I want to talk about understanding, and the nature of understanding, and what the essence of understanding is, because understanding is something we aim for, everyone.
Viene spesso descritto, a causa della sua natura fragile e della sua complessità, come una serie di componenti -- un gran numero di componenti -- che volano in formazione.
It's often been described because of its fragile nature and its complexity, as a series of parts -- a large number of parts -- flying in formation.
1.7515451908112s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?