Translation of "dell'intera" in English


How to use "dell'intera" in sentences:

Questa nave potrebbe essere la scoperta piu' importante dell'intera umanita' da quando e' stato scoperto lo stargate.
This ship could be the most important discovery mankind has made since the Stargate itself.
Le radici dell'intera operazione vanno estremamente in profondita'.
The roots of this entire operation run extremely deep.
Paolo, apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, e il fratello Timòteo, alla chiesa di Dio che è in Corinto e a tutti i santi dell'intera Acaia
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the assembly of God which is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:
Quindi dobbiamo tenere conto dell'intera vita delle cose che facciamo.
So we need to look across the entire life of the things that we do.
Dissero allora tutti i capi dell'intera comunità: «Noi abbiamo loro giurato per il Signore, Dio di Israele, e ora non possiamo colpirli
But all the princes said to all the congregation, "We have sworn to them by Yahweh, the God of Israel: now therefore we may not touch them.
Fate fare una scansione completa e meticolosa dell'intera nave.
Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked.
Hai bisogno d'aiuto, ed è la nave più veloce dell'intera flotta.
You need all the help you can get. She's the fastest ship in the fleet.
Questo è il peggiore distretto dell'intera città.
This is now the worst precinct in the entire city.
L'eroica fine di una forza composta da esercito e marine segna i lugubri campi di battaglia di Okinawa, dove si sta combattendo una delle battaglie più cruente dell'intera guerra.
Heroic dead of a combined army and marine force mark the grim battlefield of Okinawa where one of the worst battles of the war is being fought.
Non sono molto sicuro dell'intera cosa.
I feel kind of bad about the whole thing.
Non c'e' molto in palio, qui... solo il destino dell'intera razza umana.
There's not much at stake here- just the fate of the entire human race.
La portata straordinaria di questo intervento divino, ha catturato l'immaginazione dell'intera nazione.
The extraordinary claim of divine intervention Has captured the imagination of the entire country.
E conti su quel relitto per la riuscita dell'intera missione?
And you're pinning the hopes Of the entire mission on that relic?
Non necessariamente cio' che e' migliore, o piu' logico, ma cio' che finisce per adattarsi con i desideri dell'intera societa'.
Not necessarily the best, or the most logical... but the one that has become adopted to the desirers of society as a whole.
E la tua cattura mi attirera' le invidie dell'intera flotta Separatista.
And your capture would make me the envy of the Separatist fleet.
Sono passate 4 ore dal black out... che ha causato la perdita di conoscenza dell'intera razza umana, per due minuti.
It's now been four hours since the blackout. You shut off the consciousness of the entire human race for two minutes.
Non abbiamo alcuna influenza sui dati raccolti e sui processi di elaborazione dei dati, né siamo a conoscenza dell'intera portata della raccolta dei dati, degli scopi dell'elaborazione, dei periodi di conservazione.
(4) We have neither any influence on the collected data and data processing procedures, nor knowledge of the full extent of the data collection, the purpose of the processing or the storage periods.
Tra i principi attivi vi sono, tra gli altri, estratti di arancia amara, ortica indiana e tè verde, che costituiscono la base dell'intera composizione.
Among the active substances there is among others extracts of bitter orange, Indian nettle and green tea, which form the basis of the whole composition.
Sono la fonte d'ispirazione dell'intera azienda.
I'm more of the inspiration behind the company.
Gesù Cristo per volontà di Dio, e il fratello Timoteo, alla chiesa di Dio che è a Corinto, e a tutti i santi dell'intera Acaia:
by the will of God, and Timothy our brother: to the church of God that is at Corinth, with all the saints that are in all Achaia:
Dobbiamo essere le due persone piu' fortunate dell'intera apocalisse.
We have to be the two luckiest people in the whole Apocalypse.
Raramente, in passato, una questione ha fatto battere il cuore segreto dell'intera nazione.
Rarely in any time does an issue lay bare the secret heart of America itself.
E inoltre ho pure scoperto che sono la persona piu' giovane dell'intera band.
I found out I'm the youngest person in the band.
Avevo il miglior tiratore dell'intera 9a Armata.
I had the best bow gunner in the entire Ninth Army in that seat.
Questi civili ne sanno di più della crisi che stiamo vivendo dell'intera amministrazione.
These civilians have better insight into our current crisis than my entire administration.
Ha causato la perdita di conoscenza dell'intera razza umana, per due minuti e 17 secondi.
You shut off the consciousness of the entire human race for 2 minutes, 17 seconds.
No, cioe' statisticamente credo ci siano stati piu' attacchi di animali, morti misteriose e persone scomparse che in ogni altro posto dell'intera Virginia.
No, I mean, I think statistically there's been more animal attacks mysterious deaths, uh, people gone missing and more than any other place in the whole commonwealth of Virginia.
Be', signore... se questi titoli scendono del 25%, e restano sui nostri registri... la perdita sarebbe... maggiore dell'attuale capitalizzazione di mercato dell'intera compagnia.
Well, sir, if those assets decrease by just 25% and remain on our books, that loss would be greater than the current market capitalization of this entire company.
Non pensateci neanche, ha piu' uomini dell'intera ambasciata americana.
And don't even think about it. She's got security, like, beyond the American fucking embassy.
Dignitari di tutto il mondo stanno arrivando per assistere alla creazione di una democrazia che sicuramente cambierà il panorama politico dell'intera regione.
Dignitaries from around the world are arriving now to witness the creation of a democracy that will undoubtedly change the political landscape of the entire region.
Cioe', le fantasie dell'intera citta' agricola erano svanite.
I mean, the whole farming town fantasy just shattered.
So che vuoi impadronirti dell'intera citta', ma per controllarla, ti servono regole.
I know you're aiming to take over this city, but to control it, you need rules.
Se la prova avra' successo... approvera' la sua promozione... a comandante dell'intera flotta.
If you are successful, he will endorse your promotion to Battle Commander of the entire fleet.
La fede è l'accettazione di Gesù e l'impegno dell'intera personalità per Lui come Signore e Salvatore.
Faith is the acceptance of Jesus Christ and commitment of the entire personality to Him as Lord and Savior.
Il diametro del cerchio può essere modificato a 8, 15 o 20 mm oppure la sensibilità può essere basata sulla media dell'intero fotogramma (gli obiettivi senza CPU utilizzano un cerchio di 12 mm o la media dell'intera inquadratura).
Center-weighted: Weight of 75% given to 12-mm circle in center of frame; diameter of circle can be changed to 8, 15 or 20 mm, or weighting can be based on average of entire frame (non-CPU lenses use 12-mm circle)
Sono le fondamenta dell'intera catena alimentare artica.
This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here.
che i non musulmani, o le persone di mentalità non Islamica nello stesso territorio, qualche volta si comportano in maniera simile, ho capito che il problema probabilmente fa parte della cultura politica dell'intera regione, non solo dell'Islam.
But when I realized that the non-Muslim, or the non-Islamic-minded actors in the same geography sometimes behaved similarly, I realized that the problem maybe lies in the political culture of the whole region, not just Islam.
Era sufficiente. Avremmo avuto il supporto dell'intera città.
That was enough. It really got the city behind it.
E il viaggio per giungere alla comprensione e all'accettazione per me è stato molto interessante, e mi ha dato un'idea dell'intera nozione del sé, che penso valga la pena condividere con voi oggi.
And the journey to that place of understanding and acceptance has been an interesting one for me, and it's given me an insight into the whole notion of self, which I think is worth sharing with you today.
Potete immaginarli come pali da tenda che di fatto incrementano la densità dell'intera città.
So you can think of it as tent poles that actually raise the density of the entire city.
Il 23 giugno del 2000 la petroliera Treasure affondò al largo di Città del Capo, in Sud Africa, provocando una fuoriuscita di 1.300 tonnellate di carburante che inquinò l'habitat di quasi la metà dell'intera popolazione mondiale di pinguini africani.
On June 23, 2000, a ship named the Treasure sank off the coast of Cape Town, South Africa, spilling 1, 300 tons of fuel, which polluted the habitats of nearly half the entire world population of African penguins.
Adesso è la migliore, non solo della nostra scuola, ma dell'intera area in cui ci troviamo.
Now she's the best student, not just in our school, but in the entire division that we are in.
Da questa stalla si passa all'appartamento dall'altra parte del corridoio dove vive una coppia di novelli sposi in quello che le persone del posto descrivono come uno degli appartamenti più belli dell'intera area.
But then in the apartment across the hall from this cow shed lives a newly married couple in what locals describe as one of the nicest apartments in the area.
È la portata dell'intera economia statunitense odierna.
That is the size of the entire U.S. economy today.
Buckminster Fuller ha scritto: "Se il futuro dell'intera umanità dipendesse da me, cosa farei?
Buckminster Fuller once wrote, "If the future of all human civilization depended on me, what would I do?
(risate) Che è la mia seconda frase preferita dell'intera opera di Alfred Kinsey.
(Laughter) Which is my second favorite line in the entire oeuvre of Alfred Kinsey.
Il sesso permette quindi all'individuo di avvalersi delle innovazioni genetiche dell'intera specie.
So what sex does is it enables the individual to draw upon the genetic innovations of the whole species.
Ma è anche un investimento strategico nel futuro dell'intera umanità, perché coinvolge la cura dell'ambiente.
But it is also a strategic investment in the future of all mankind, because it's about the environment.
e questo voi fate verso tutti i fratelli dell'intera Macedonia.
for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia.
1.6869699954987s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?