Rivediamo le deposizioni dell'infermiera anestesista, di quella generica, e di tutti quelli presenti al momento dell'operazione.
We're gonna review the depositions of the nurse anaesthetist, the scrub nurse... and all those in attendance in the OR at the time of the operation.
Ci è andata con la macchina dell'infermiera.
Well, she went in Nurse McTavish's car, yeah.
Ti parlo dell'infermiera OgaWa e del guardiamarina Markson da 15 minuti.
I've been talking about Nurse Ogawa and Ensign Markson for 15 minutes.
Come il caffe' delle nove e un quarto dell'infermiera Tisdale.
Like Nurse Tisdale's 9. 15 cup of coffee.
Hey, Direttore, cosa sa dell'infermiera Grace?
Hey, Warden, what do you know about nurse Grace?
Signore, riguardo la sospensione della dottoressa Reid e dell'infermiera Espinoza, non ci sono proprio le basi per punirle per aver fatto un secondo lavoro, perche' non stavano lavorando con persone, ma soltanto con animali.
Sir, about Nurse Espinoza and Dr Reid's suspensions, there aren't any grounds to punish them for moonlighting. They weren't working with people, just animals.
Penso che abbia dimostrato alla festa in piscina dell'infermiera Roberts che cosi' non risolve nulla.
I think you proved at Nurse Roberts' above-ground pool party - that doesn't solve anything.
Ma poi ti risvegli nello studio dell'infermiera sexy, e quando si piega per bendarti il naso hai la sensazione che potrebbe succedere qualcosa se corressi il rischio... e infilassi la testa fra le sue bocce.
But then you wake up in the hot nurse's office, and when she leans in to put that bandage on your nose, you get a sense something could happen if you took a chance and buried your face in her knockers.
Così non ti metterò mai più in imbarazzo, né ti avrò con il fiato sul collo... nei panni dell'infermiera più schifosa dell'universo.
So I don't have to fucking embarrass you... or fucking have you hovering over me... like the ugliest fucking nurse in the fucking universe.
Ed ecco il numero dell'infermiera Tisdale.
And here's Nurse Tisdale's phone number.
C'e' qualche segno del padre o dell'infermiera?
Is there any sign of the nurse or the dad?
Crediamo che ha avuto inizio a causa di un piccolo trauma causato dall' incuranza dell' infermiera Bienvenue che lo ha trasportato sulla sedia a rotelle.
We believe it began at the site of a minor trauma caused by Nurse Bienvenue's carelessness in moving you to a wheelchair.
Uhm, consideratelo un regalo da parte del nipote dell'Infermiera Roberts il Caporale Roberts.
Uhm, consider that a little gift from Nurse Roberts' nephew, Corporal Roberts.
Lei e' in arresto per l'omicidio dell'infermiera Hannah Dunstan.
You're under arrest for the murder of Nurse Hannah Dunstan.
Questi sono gli appunti dell'infermiera Miller.
These are all of Nurse Miller's notes.
Farà male, ma voglio che stringa la mano dell'infermiera Franklin.
This will hurt but I just want you to hold tight to Nurse Franklin's hand.
Tanto si sara' innamorato dell'infermiera o della fisioterapista... succede spesso.
Probably just fell in love with his nurse Or physical therapist.
No, credo che sia importante che mia madre impari a fidarsi dell'infermiera Campbell.
No, I think it's important that my mom learns to rely on Nurse Campbell.
Stiamo aspettando i tabulati telefonici dell'infermiera, e le impronte nel suo appartamento.
We're waiting on the nurse's cell phone records, fingerprints from her apartment.
Sono arrivate le impronte dell'appartamento dell'infermiera.
[Computer beeps] Prints came back from the nurse's apartment.
L'hanno trovata con il sangue dell'infermiera sulle mani.
They found her with the nurse's blood on her hands.
Signor Presidente... su internet si stanno inseguendo voci sul suicidio dell'infermiera.
Mr. President, the internet's buzzing with rumors about that nurse's suicide.
L'esame forense dell'infermiera e' stato molto utile.
Forensic nurse exam was very helpful.
Sta investigando sul suicidio dell'infermiera del Presidente che era mia amica.
He's investigating the suicide of the President's nurse, who was my friend.
Porta il tuo piccolo culo nell'ufficio dell'infermiera per una doccia Silkwood, immediatamente!
Get your little butt to the nurse's office for a Silkwood shower, stat!
Si', ma quel mastino dell'infermiera non ci fa vedere Mia.
Yeah, 'cause Jabba the Nurse wouldn't let us in to see Mia.
Ragazzi, non toccate la bici dell'infermiera!
Boys, leave the nurse's bike alone!
E' la casa, sotto custodia preventiva, dell'infermiera Claire Tindall.
This is the home under protective custody, of staff nurse Claire Tindall.
Si fermerà con noi dopo il ritorno dell'infermiera Lee.
She'll be staying on after Nurse Lee returns.
Ho chiesto all'ospedale di mandarmi il rapporto dell'infermiera di turno all'ora della morte di tuo padre.
I asked the hospital to send over their internal report taken by the active nurse on duty at the time of your father's death.
Un piccolo appunto, la signora Gutierrez ha chiamato dalla scuola per ricordarti che il doposcuola e' stato eliminato per la festa per-parto dell'infermiera Schwartzbaum.
On a less bright note, a Mrs. Gutierrez from school called to remind you that extended day care has been canceled in light of a baby shower for Nurse Schwartzbaum.
Vuoi provare a indovinare il nome dell'infermiera che si e' occupata di lei?
Care to guess the name of the nurse who took care of her?
In altre parole, la testimonianza dell'infermiera arriva solo fino a qui.
In other words, the nurse's testimony will only go so far.
Ora e' come un bambino, piagnucoloso e sanguinante, nelle braccia dell'infermiera, verso l'oblio.
Even now you are but a mere infant, mewling and bleeding, in your nurse's arms, crawling to oblivion.
Ha un cambio di vestiti nell'ufficio dell'infermiera.
She has a change of clothes in a cubby in the nurse's office.
Qui c'è il nome dell'infermiera che ha aiutato la mamma a partorire.
The nurse who helped mum deliver in jail...
Quando ho visto "Hiro Nakamura" sulla cartella dell'infermiera, non riuscivo a crederci.
When I saw the nurse's chart said "Hiro Nakamura, " I couldn't believe it.
La prego, mi racconti dell'infermiera, Gretchen Herfort.
Please tell me more about Nurse Gretchen Herfort.
Il DNA dell'infermiera... non corrisponde al tuo busto.
The DNA from the nurse is not a match to your torso.
Ma se quel busto non e' dell'infermiera, di chi e'?
But if that torso isn't the nurse, then who is it?
Che mi dici dell'infermiera del vecchio?
What about the old man's nurse?
Ne prediamo una a testa, e aggiunga del latte condensato in quella dell'infermiera Lee.
We shall have one apiece, and put some extra condensed milk in Nurse Lee's.
Quello dell'infermiera sexy e' solo uno stereotipo.
The sexy nurse is a stereotype.
L'uccisione dell'infermiera di Otto, era il suo modo per... annullare la confessione.
Otto killing that nurse was his way of reversing his statement.
3.3217489719391s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?